Английский - русский
Перевод слова Validation

Перевод validation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проверки (примеров 549)
In the context of the grade equivalency study, the Commission reviewed the results of the validation exercise organized with classification specialists of the United States federal civil service. В контексте исследования эквивалентности классов Комиссия рассмотрела результаты проверки достоверности, проведение которой было организовано совместно со специалистами по классификации из федеральной гражданской службы Соединенных Штатов.
Two meetings have addressed harmonization of the surveys and the validation of the data, and it is expected that by early 2010, the first set of STI data will be available. На двух совещаниях были рассмотрены вопросы согласования обследований и проверки данных, и ожидается, что к началу 2010 года будет подготовлен первый набор данных об НТИ.
Verification missions to 3 pilot pre-cantonment sites were undertaken from September 2013 to June 2014, after validation by the Mixed Technical Commission on Security in September 2013 В период с сентября 2013 года по июнь 2014 года были проведены контрольные миссии в 3 экспериментальных местах предварительного расквартирования после проведения проверки под эгидой Смешанной технической комиссии по безопасности в сентябре 2013 года
In connection with the register-based migration statistics, the following issues were pointed out: the need of quality control and validation of data; imputing of missing data; typology of data; need to combine various administrative sources; legislation; and technological issues of data exchange. В связи с разработкой статистики миграции на основе регистров были определены следующие вопросы: необходимость контроля качества и проверки данных; условный расчет отсутствующих данных; типология данных; необходимость комбинирования различных административных источников; законодательство и технические вопросы обмена данными.
Key challenges for EITI included the establishment of an effective validation mechanism - including participation of Governments, companies and non-governmental organizations - to assess country implementation. К числу основных задач ИТДП относится необходимость создания эффективного механизма проверки - с участием правительств, компаний и неправительственных организаций - для анализа того, как страна осуществляет эту Инициативу.
Больше примеров...
Подтверждение (примеров 129)
The four areas are: economic independence; respect for physical and psychological integrity; elimination of violence against women; recognition and validation of their collective contribution. Этими направлениями являются: приобретение женщинами экономической самостоятельности, уважение их физической и психологической неприкосновенности, ликвидация насилия в отношении женщин, признание и подтверждение их коллективного вклада.
New activities: Collection, validation and analysis of data on pupils, students, teachers, educational institutions and educational finance in the framework of the revised UOE questionnaires and in close co-operation with OECD and UNESCO. Новые мероприятия: - Сбор, подтверждение и анализ данных об учениках, студентах, учителях, учебных учреждениях и финансировании образования в рамках пересмотренных вопросников ЮОЕ и в тесном сотрудничестве с ОЭСР и ЮНЕСКО.
Countries making use of the options of skipping one year can develop other calendars, e.g., data could be collected during the whole reporting year, nine months can be used for the validation of data and publication can take place the during last three months. Страны, которые используют варианты с пропуском одного года, могут выработать другие графики: например, можно было бы в течение всего отчетного года вести сбор данных, потратить на подтверждение данных девять месяцев, а публиковать их - в течение последних трех месяцев.
Here, we need validation Просто надо отметить подтверждение.
We see the preparatory process and the special session itself as a validation of the required courses of action agreed upon at the Social Summit. Мы рассматриваем подготовительный процесс и саму специальную сессию как подтверждение правильности курса действий, намеченного на Встрече на высшем уровне в интересах социального развития.
Больше примеров...
Одобрение (примеров 36)
A key achievement was the validation of the draft law on the reform of the code of criminal procedure during a workshop involving all relevant stakeholders on 13 December 2007. Одним из ключевых достижений является одобрение проекта закона о реформе уголовно-процессуального кодекса в ходе практикума с участием всех соответствующих партнеров, который состоялся 13 декабря 2007 года.
Validation by the Government will facilitate the finalization of the comprehensive national plan for security sector reform. Его одобрение правительством позволит завершить подготовку всеобъемлющего национального плана реформирования сектора безопасности.
I don't need their validation. Мне не нужно их одобрение.
You know, Jung said parties are just... people's way of seeking widespread validation. Понимаешь, Юнг сказал, что тусовки - это всего-навсего... желание людей получить одобрение общества.
An important factor for the success and acceptance of the programme has been the community's involvement in the selection and validation of the families receiving the cash entitlement. Важным фактором, повлиявшим на успех программы и ее одобрение, стало участие самого населения в отборе и утверждении кандидатур семей, получающих денежные субсидии.
Больше примеров...
Утверждение (примеров 75)
(a) Identification and validation of business requirements; а) выявление и утверждение рабочих потребностей;
(e) Establishment and validation of products and services for prevention, crisis and post-crisis activities in relation to user requests; е) разработка и утверждение продуктов и услуг для мероприятий по предупреждению и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций в связи с запросами пользователей;
Validation of methodology and reimbursement rate review Утверждение методологии и пересмотр ставок возмещения
The validation workshop was attended by an even larger number of persons representing institutions, relevant ministries, non-governmental organizations (NGOs) and development partners. It provided an opportunity to share, amend and validate the text produced at the report drafting workshop. В совещании по утверждению участвовало еще большее число представителей учреждений, профильных министерств, неправительственных организаций и партнеров по развитию; на этом совещании состоялся обмен мнениями по проекту доклада, подготовленному в ходе работы редакционного технического совещания, а также внесены изменения в проект и проведено его утверждение.
(c) Develop and validate a world harmonized light-duty driving test cycle (activities to include validation, confirmation and round-robin tests). с) разработку и утверждение всемирного согласованного ездового цикла испытаний транспортных средств малой грузоподъемности (деятельность, предусматривающая аттестационные, подтверждающие и межлабораторные испытания).
Больше примеров...
Проверке (примеров 245)
In addition, tools for preparing the lists of products have been developed and used in preparing the data-collection surveys, estimation and validation, for transfer and for regional validation. Кроме того, были разработаны методы составления перечней продуктов, которые использовались при подготовке обследований по сбору, оценке и проверке данных, в процессе передачи данных и для целей региональной проверки.
This procedure shall apply only to validation, verification, or certification reports that are submitted on or after the date that this procedure enters into force. З. Настоящая процедура применяется только к докладам об одобрении, проверке или сертификации, представленным на дату вступления этой процедуры в силу или после нее.
In the 2011 round, ESCWA is assessing the option of dividing the region into two subregional groups where more focus can be placed on data collection, validation and consistency at the subregional level. В цикле 2011 года ЭСКЗА рассматривает вариант разделения региона на две субрегиональные группы, в рамках которых можно будет больше внимания уделять сбору, проверке и сопоставимости данных на субрегиональном уровне.
The secretariat, in collaboration with the European Environment Agency, and the Applied Meteorology Foundation, organized a validation workshop on sensitivity mapping on desertification and on information system metadatabase. Секретариат организовал в сотрудничестве с Европейским агентством по окружающей среде и Фондом прикладной метеорологии рабочее совещание по проверке материалов, касающихся картирования чувствительности к опустыниванию и баз метаданных по информационным системам.
In addition, the Board identified serious inadequacies in the verification and validation of some $32 million of expenditure incurred by implementing partners, and one country denied UNHCR access to accounting records of implementing partners with expenditures totalling $3 million. Кроме того, Комиссия выявила серьезные недостатки в проверке и утверждении расходов на сумму примерно 32 млн. долл. США, понесенных партнерами-исполнителями, а одна страна отказалась предоставить УВКБ доступ к учетным документам партнеров-исполнителей по расходам на общую сумму 3 млн. долл. США.
Больше примеров...
Проверку (примеров 108)
The organizations committed themselves to support the validation and testing of the new system, to be accompanied by the development of monitoring, training and accountability measures. Организации выразили готовность поддержать проверку и испытание новой системы, которые будут сопровождаться разработкой мер, касающихся контроля, профессиональной подготовки и подотчетности.
Prior to deciding upon an evaluation, the mandates, suggestions and proposals received are subject to a validation and evaluability assessment conducted by JIU. 3.1 До принятия решения о проведении оценки ОИГ проводит проверку и анализирует возможность оценки на основании полученных мандатов и предложений.
The validation could be done, for example, by using parallel measurements from specific sites and apply those results region by region. Проверку достоверности можно было бы провести, например, путем осуществления параллельных измерений на конкретных участках и затем применять эти результаты в отношении каждого отдельного региона.
Assist national capacity building in market analyze, including collection, validation and dissemination of forest products statistics and support marketing networks and market information systems at the national and international level содействовать наращиванию национального потенциала в области анализа рынка, включая сбор, проверку достоверности и распространение статистических данных о лесных товарах, а также оказывать поддержку маркетинговым сетям и системам конъюнктурной информации на национальном и международном уровнях,
Validation of the payroll may need to be adjusted accordingly. Возможно проверку информации о начислении заработной платы необходимо соответствующим образом скорректировать.
Больше примеров...
Валидации (примеров 44)
The potential future use of molecular markers in the validation process was noted. Была отмечена возможность потенциального использования в процессе валидации в будущем молекулярных маркеров.
In context of automotive applications "Hardware-in-the-loop simulation systems provide such a virtual vehicle for systems validation and verification." В контексте применения в автомобильной промышленности «Программно-аппаратные моделируемые системы, обеспечивают такую виртуальную машину для валидации и верификации систем.»
Mechanism for the analysis and validation of data: set of procedures, implementation rules and actions: Механизм анализа и валидации данных: набор процедур, имплементационных правил и действий
In fact, if user profiles and permissions are not well managed, users may be able to complete entire processes, such as purchase orders, and to approve payments without requiring any validation from managers, creating risks of fraud. Действительно, если управление профилями пользователей и разрешениями не является эффективным, пользователи могут получить возможность осуществлять целые процессы, такие как обработка заказов на закупку, и санкционировать платежи без какой-либо валидации со стороны руководителей, что порождает риск мошенничества.
Ireland retained 2 fewer anti-personnel mines and reported that the Irish Defence Forces use live anti-personnel mines as part of testing and validation of mechanical mine clearance equipments. Ирландия сохранила на 2 противопехотные мины меньше и сообщила, что ирландские Силы обороны используют реальные противопехотные мины как элемент испытания и валидации механического оборудования для разминирования.
Больше примеров...
Проверка достоверности (примеров 36)
The role that validation of results will play in assuring the quality of 2001 Census data is described in Section 5. В разделе 5 описывается роль, которую призвана сыграть проверка достоверности данных в обеспечении качества результатов переписи 2001 года.
Collection, validation and dissemination of statistics on forest resources, functions and services, sustainable forest management and the contribution of the forest sector to a green economy а) Сбор, проверка достоверности и распространение статистических данных о лесных ресурсах, функциях и услугах, устойчивом лесопользовании и вкладе лесного сектора в развитие "зеленой" экономики
Key terms relative to the inventory verification process, such as accuracy, precision, confidence, reliability, quality control, quality assurance, uncertainty, validation, verification, transparency and compliance, are defined in the Guidebook. В справочном руководстве определяются основные термины, касающиеся процесса проверки данных о кадастрах выбросов, такие, как точность, модуль точности, степень достоверности, надежность, контроль качества, обеспечение качества, неопределенность, проверка достоверности, проверка, транспарентность и соблюдение.
data collection, validation and dissemination сбор, проверка достоверности и распространение данных;
The tasks involved are AVHRR time series data assembly, ancillary data collection, interpretation, validation and evaluation, and product generation. В рамках этого проекта решаются следующие задачи: объединение данных временных рядов АВХРР, сбор вспомогательных данных, интерпретация, проверка достоверности и оценка, а также выдача конечной информационной продукции.
Больше примеров...
Аттестации (примеров 34)
He reported on a number of remaining open issues related to the second validation phase. Он указал ряд нерешенных вопросов, касающихся второго этапа аттестации.
Current plans call for completion of most non-IMIS validation and testing activities by the beginning of the fourth quarter 1999. Нынешние планы предусматривают завершение к началу четвертого квартала 1999 года большинства мероприятий по не связанным с ИМИС аттестации и испытанию.
During the validation 2 phase some vehicles with PMR values close to the borderlines had problems to follow the cycle speed trace within the tolerances (+-2 km/h, +-1 s). На втором этапе аттестации для некоторых транспортных средств со значениями УММ, близкими к пограничным, было проблематично соблюдать кривую скорости цикла в пределах установленных допусков (+-2 км/ч, +-1 с).
With regard to hydrological validation, there are five sub-catchments selected in the Slovak territory on which the H-SAF products will be tested by means of hydrological models and several impact studies of new products on operational hydrology will be developed. Что касается аттестации гидрологических приборов, то на территории Словакии отобрано пять водосборных площадей, на которых будет проводиться проверка продукции Центра с применением гидрологических моделей, и будет подготовлено несколько исследований о воздействии этой новой продукции на оперативную гидрологию.
The developed gearshift prescriptions were used for the validation 2 tests and further amended based on the comments/recommendations from the validation 2 participants. Разработанные предписания, касающиеся переключения передач, были использованы для испытаний на втором этапе аттестации и дополнительно изменены с учетом замечаний/рекомендаций, полученных от участников второго этапа.
Больше примеров...
Оценки (примеров 147)
However, state of the art engine dynamometer technology is capable to meet the validation criteria even for more dynamic cycles than the ETC. Однако современная технология динамометрического испытания двигателя способна удовлетворять критериям оценки даже для более динамичных циклов, чем ЕПЦ.
Inevitably, certification authorities will require validation of the engineering analysis and, therefore, the gtr provides for testing using deteriorated components to assess the OBD system performance. Безусловно, сертификационные органы потребуют подтверждения результатов технического анализа, и поэтому в гтп предусматривается испытание с использованием поврежденных деталей для оценки эффективности БДС.
The exercise was not conducted as an evaluation but rather as a review of the existing documentation followed by a validation in three countries: El Salvador, Viet Nam and Zimbabwe. Это мероприятие было проведено не в форме оценки, а в виде обзора существующей документации с последующей проверкой в трех странах: Вьетнам, Зимбабве и Сальвадор.
The main areas listed for assistance were in relation to diffuse releases, setting up a PRTR register, electronic capture and storage of PRTR data, validation, release estimation techniques, reporting and expert advice on creation and promotion of PRTRs. Основные из перечисленных направлений помощи были связаны с диффузными выбросами, созданием регистра РВПЗ, электронной регистрацией и хранением данных РВПЗ, валидацией, методами оценки выбросов, отчетностью и экспертными консультациями по созданию РВПЗ и содействию их развитию.
The Executive Board may wish to take note of the report, and endorse its validation of the UNDP contribution to specific national development results and the identification of key organizational lessons. Менее активно проводились оценки деятельности в секторе энергетики и охраны окружающей среды, которые также являются весьма важным.
Больше примеров...
Обоснование (примеров 17)
There is thus a need to improve systems for the formulation and validation of accurate indicators to quantify the unpaid work being done by women and calculate their contribution to national wealth. В этой связи необходимо ускорить разработку и обоснование точных показателей для замера неоплачиваемого труда женщин и исчисления их вклада в национальные счета.
Model validation (statistical instruments) Обоснование моделей (статистические средства)
Further model development and validation Дальнейшая разработка и обоснование модели
(b) Validation of flux-based dose-response model, initially using the stomatal conductance measurements to be made by ICP Crops participants during the 1998 growing season; Ь) обоснование модели "доза - ответная реакция", учитывающей параметры потоков, первоначально путем использования результатов измерений устьичной проводимости, которые будут произведены участниками МСП по сельскохозяйственным культурам в течение вегетационного периода 1998 года;
The member from India, who had insisted on the need for such validation, had been requested to provide further substantiation of the grounds for that insistence and to report back to the Committee thereon. К члену Комитета от Индии, настаивавшему на необходимости такого утверждения, была обращена просьба представить дополнительные аргументы в обоснование причин, побудивших его к проявлению такой настойчивости, и доложить Комитету о них.
Больше примеров...
Выверки (примеров 20)
Data from the cruise will be forwarded to the Authority after scientific validation. Кроме того, после научной выверки данные экспедиции будут направлены Органу.
For model validation this information can be compared with results from space debris environmental models. Для выверки модели эта информация может быть сопоставлена с результатами изучения моделей засоренной космической среды.
Space-debris flux and meteoroid influx are essential for validation of space-debris environmental models. Измерения потоков космического мусора и приближающихся к Земле метеорных потоков имеют важнейшее значение для выверки моделей засоренности околоземного космического пространства.
These relate primarily to actions taken to address deficiencies in the validation of data provided to the actuaries for determining an actuarial valuation of the employee benefit liability, and to improvements in bank reconciliation processes. Эти рекомендации касаются главным образом действий, предпринятых для устранения недостатков в процедуре проверки данных, представляемых актуариям для проведения актуарной оценки размера обязательств по выплатам работникам, а также совершенствования процесса выверки банковских счетов.
Action Plan data in one of eight management areas is derived through Office of Human Resources Management-Head of Department/Office validation instead of being generated from IMIS and Galaxy databases данные для планов действий в одной из восьми областей управления собираются через процесс их выверки на уровне Управления людских ресурсов и глав департаментов/руководителей подразделений, а не извлекаются из баз данных ИМИС и «Гэлакси»
Больше примеров...
Оценке (примеров 51)
We the Ministers of the Niger, the Dominican Republic and Morocco, meeting in Rabat on the occasion of the International Seminar on the testing and validation of teaching modules for physical education and sports (PES) geared to the Millennium Development Goals (MDGs); Мы, министры Нигера, Доминиканской Республики и Марокко, собравшись в Рабате на международном семинаре по изучению и оценке учебных модулей в области физического воспитания и спорта, ориентированных на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ);
A protocol has thus been developed with key research institutions to facilitate impact assessment and the validation of innovations that have been identified. В связи с этим совместно с основными научно-исследовательскими учреждениями был разработан протокол, призванный содействовать оценке последствий и проверке состоятельности отмеченных нововведений.
Metrological validation of test methods (procedures) and computer software used in conformity assessment and testing; метрологическую аттестацию методов испытаний (процедур) и используемого при оценке соответствия и испытаниях программного обеспечения;
A workshop under the Task Force on Emission Inventories and Projections on the validation and evaluation of air emission inventories would be held on 14-16 October 2002 in Gothenburg. Рабочее совещание, организованное Целевой группой по кадастрам и прогнозам выбросов, посвященное проверке и оценке кадастров выбросов в воздушную среду, будет проведено 14-16 октября 2002 года в Гётеборге.
Over the course of the last year, the Department of Public Information participated in an evaluation exercise and the validation of a proof of concept for a web content management system as part of an overall Enterprise Content Management System. На протяжении прошедшего года Департамент общественной информации участвовал в мероприятии по оценке и в апробировании опытно-экспериментальной системы управления содержанием веб-страницы в качестве части системы управления общеорганизационными информационными ресурсами.
Больше примеров...
Валидация (примеров 11)
In addition, he noted that some validation work would be conducted by his country in the summer of 2013. Кроме того, он отметил, что летом 2013 года в его стране будет произведена соответствующая валидация.
CSS/SASS/SCSS/LESS support (code completion, error highlighting, validation, etc.). Поддержка CSS/SASS/SCSS/LESS (автодополнение кода, подсветка ошибок, валидация и т. д.).
Validation of good practices: Identify and rank criteria, and score options Валидация надлежащей практики: выявление и ранжирование критериев и оценка вариантов
Figure 4: Validation of SLM technologies: Decision support tool developed by EU-DESIRE and WOCAT Рисунок 4. Валидация технологий УУЗР: инструмент поддержки принятия решений, разработанный в рамках ЕС-ДЕЗИРЕ и ВОКАТ
Whilst validation is treated as part of the "Process" phase, in practice, some elements of validation may occur alongside collection activities, particularly for modes such as web collection. Хотя валидация рассматривается как часть этапа "Обработка", на практике некоторые элементы валидации могут проводиться одновременно с деятельностью по сбору, особенно при таких методах, как сбор данных через Интернет.
Больше примеров...
Признание (примеров 25)
As a firm validation of changes made by the organization following the Changing Together process and the overall soundness of its operations, UNV was assessed by OAI as "satisfactory". Как твердое признание перемен, проведенных организацией после процесса "Меняемся все вместе", и надежности ее операций в целом, УРР оценило деятельность ДООН как "удовлетворительную".
The decree applies to any person in the public or private sector and to the areas of vocational guidance, placement of workers, assistance for employment, social and vocational integration and vocational training, including validation of skills. Упомянутый Указ распространяется на всех лиц в государственном и частном секторах в том, что касается профессиональной ориентации, трудоустройства и выплаты пособий для трудоустройства, социально-профессиональной интеграции и профессиональной подготовки, включая признание компетенции.
(a) Increased validation by beneficiary Governments of proposed measures (recommendations) suggested by the feasibility studies and public-private dialogue (for at least two indicative dynamic and new sectors) а) Более широкое признание правительствами стран-бенефициаров мер (рекомендаций), предлагаемых по итогам технико-экономических обоснований и диалога между государственным и частным секторами (применительно не менее чем к двум характерным динамично развивающимся новым секторам)
The four areas are: economic independence; respect for physical and psychological integrity; elimination of violence against women; recognition and validation of their collective contribution. Этими направлениями являются: приобретение женщинами экономической самостоятельности, уважение их физической и психологической неприкосновенности, ликвидация насилия в отношении женщин, признание и подтверждение их коллективного вклада.
The growing recognition of the importance of learning and relearning taking place outside the formal education and training systems raises the issue of the assessment and validation of learning acquired through self-learning, peer-learning or learning on the job. Растущее признание важности приобретения знаний и повторного обучения вне систем формального образования ставит вопрос о проверке и подтверждении знаний, полученных во время самообучения, взаимного обучения или на рабочем месте.
Больше примеров...