Английский - русский
Перевод слова Validation

Перевод validation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проверки (примеров 549)
Again, by its own admissions, its methodology of evidence collection and validation does not meet judicial standards. Опять же по собственному признанию Группы, ее методы сбора и проверки доказательств не отвечают судебным стандартам.
Complex models were recommended for validation of process studies at the catchment scale. Сложные модели рекомендуется использовать для проверки достоверности исследований процессов, протекающих в масштабах водосборных бассейнов.
The first districts taking part in the focused district development cycle are in the final stage of the programme and are going through the mentoring and validation process. Районы, которые приняли участие в первом цикле программы целенаправленного регионального развития, находятся на ее заключительном этапе и проходят через процесс наставлений и проверки.
The Working Party is invited to discuss possible strategies to expand collection, validation, analysis and distribution of certified forest products statistics and information by the UNECE/FAO, possibly by in-kind contribution of short-term resources from countries and organizations. Рабочей группе предлагается обсудить возможные стратегии ЕЭК ООН/ФАО в целях расширения сбора, проверки достоверности, анализа и распространения статистических данных и информации о сертифицированных лесных товарах, возможно, за счет предоставления странами и организациями краткосрочной помощи натурой.
ELEMENTS FOR A DRAFT INSTRUMENT ON POLLUTANT RELEASE AND TRANSFER REGISTERS RELATING TO SUBSTANCES, ACTIVITIES, TRANSFERS AND VALIDATION OF DATA ПЕРЕНОСА ЗАГРЯЗНИТЕЛЕЙ, КАСАЮЩИЕСЯ ВЕЩЕСТВ, ВИДОВ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, ПЕРЕНОСА ЗАГРЯЗНИТЕЛЕЙ И ПРОВЕРКИ ДОСТОВЕРНОСТИ ДАННЫХ
Больше примеров...
Подтверждение (примеров 129)
The IRU was of the view that the validation of the guarantee by Customs, as proposed in Chapter 2, would create problems for the guarantee chain. МСАТ придерживался того мнения, что подтверждение гарантии таможенными органами, как это предлагается в главе 2, создаст проблемы для гарантийной цепочки.
Thus the validation can be considered a success. Таким образом, подтверждение достоверности может рассматриваться в качестве свершившегося факта.
Validation of Pedestrian Lower Limb Injury Assessment using Subsystem Impactors (IRCOBI paper Sept. 2012) Подтверждение оценки характера травмирования нижних конечностей пешеходов с использованием полукомплектных ударных элементов (документ ИРКОБИ, сентябрь 2012 года)
service: validation of grade equivalencies and the Соединенных Штатов: подтверждение эквивалентности классов
Validation of information was expected at the lower levels, but it was stronger at the head office, from where referrals were made to the field to double-check information. Предполагается, что подтверждение информации должно делаться на более низких уровнях, однако этот аспект деятельности является более сильным в центральном отделении, откуда данные отправляются на места с целью двойной проверки информации.
Больше примеров...
Одобрение (примеров 36)
In addition, DOEs responsible for validation and verification of CCS project activities must have all appropriate experience relevant to CCS, as required by the Executive Board. Помимо этого, НОО, отвечающие за одобрение и проверку деятельности по проектам УХУ, должны обладать всем необходимым опытом, актуальным с точки зрения УХУ, в соответствии с требованиями Исполнительного совета.
The loan shall be disbursed directly to the service provider (i.e. the CDM advisor/consultant for developing a PDD, and/or the designated operational entity (DOE) for validation or first verification). Заем выплачивается непосредственно поставщику услуг (например, консультанту МЧР за разработку ПТД и/или назначенному оперативному органу (НОО) за одобрение или первую проверку).
I don't need your validation! Мне не нужно твоё одобрение!
A single designated operational entity (DOE) may perform validation as well as verification and certification for a small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM or for bundled small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM. Для маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР или для сгруппированной маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР одобрение, а также проверку и сертификацию может проводить один назначенный оперативный орган (НОО).
After validation by Member States, implementing partners and field mission specialists, the first modules were made available in June 2011. После того, как было получено одобрение со стороны государств-членов, партнеров по осуществлению и специалистов полевых миссий, в июне 2011 года были предоставлены первые модули.
Больше примеров...
Утверждение (примеров 75)
(c) Consolidation and validation of the answering procedure by data providers; с) обобщение и утверждение процедуры составления ответа поставщиками данных;
The prioritization and design validation of the first annual release (Umoja Release 2017) would take place in the second half of 2015, with go-live in early January 2017. Определение приоритетности и утверждение проектного решения первой ежегодной версии (версия программы«Умоджа» 2017 года) запланированы на вторую половину 2015 года, а само программное обеспечение будет устанавливаться в начале января 2017 года.
The process of drafting the actual CCA document started at the end of March, and the validation process should be completed by the end of May 2000. Процесс составления фактического документа об ОСО начался в конце марта, а его утверждение должно завершиться к концу мая 2000 года.
Review and validation of standards relating to domestic violence; Follow-up meetings with the network for action against gender-based violence; Functioning of the domestic violence programme in the Basic Systems for Integrated Health. пересмотр и утверждение норм, касающихся борьбы с насилием в семье; - проведение совещаний с участниками сетей по борьбе с насилием в отношении женщин с целью обсуждения положения в этой области; - осуществление в основных системах комплексного медицинского обслуживания программы борьбы с насилием в семье.
A lengthy process of policy design, validation and dissemination was needed before the judiciary's gender equity policy could be established in the institution. В целях обеспечения ее институционализации утверждение этой политики потребовало предварительного процесса выработки, апробирования и распространения.
Больше примеров...
Проверке (примеров 245)
Provisional results will be available after the first steps on questionnaire scanning and validation of data entry. Промежуточные результаты будут доступны после первых операций по сканированию и проверке ввода данных с вопросников.
Extensive validation and simulation work was conducted to ensure the quality of the results and the soundness and reliability of the methodology adopted in the 2011 round. Для обеспечения качества результатов и разумности и достоверности методики, используемой в ходе цикла 2011 года, была проделана большая работа по проверке и моделированию показателей.
In this connection, the delegation of Sweden drew attention to the coming workshop on validation and evaluation of air emission inventories on 14-16 October 2002 in Gothenburg (Sweden). В этой связи делегация Швеции обратила внимание на предстоящий семинар по вопросу о проверке и оценке кадастров выбросов в воздушную среду, который состоится 14-16 октября 2002 года в Гётеборге (Швеция).
Designates as operational entities those entities that have been accredited, and provisionally designated, as operational entities by the Executive Board to carry out the sector-specific validation functions and/or sector-specific verification functions listed in the annex to this decision; назначает в качестве оперативных органов те органы, которые были аккредитованы и в предварительном порядке назначены в качестве оперативных органов Исполнительным советом для выполнения функций по одобрению в конкретных секторах и/или функций по проверке в конкретных секторах и которые перечислены в приложении к настоящему решению;
Insecurity in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo did not allow the validation teams to access all mining sites. On 1 July 2014, all MONUSCO activities related to the implementation of a conflict-free mineral supply chain were transferred to the International Organization for Migration Из-за опасной обстановки в восточной части Демократической Республики Конго группы по проверке не смогли посетить все рудники. 1 июля 2014 года вся деятельность МООНСДРК, связанная с проектом создания цепочки поставок минеральных ресурсов только из бесконфликтных районов, была передана в ведение Международной организации по миграции
Больше примеров...
Проверку (примеров 108)
In accordance with resolution 64/241, the Board continued its validation on the after-service health insurance liabilities of UNICEF. В соответствии с резолюцией 64/241 Комиссия продолжала проводить проверку обязательств по плану медицинского страхования после выхода в отставку.
These direct checks will, from mid-2006, allow the online validation of more than 800'000 TIR carnets by Customs. Эти прямые от компьютера к компьютеру сверки сделают возможным, начиная с середины 2006 года, проверку таможенными органами в режиме онлайн более чем 800'000 книжек МДП ежегодно.
As the Organization was capturing and valuing real estate property for IPSAS purposes in 2013 for the first time, and these values were substantial in dollar terms and significant for the balance sheet, additional validation measures were sought. Поскольку в 2013 году Организация впервые проводила сбор данных о недвижимом имуществе и оценку его стоимости для целей МСУГС, причем полученные суммы оказались значительными в долларовом выражении и существенными для балансовой ведомости, было принято решение провести дополнительную проверку этой оценки.
The development and implementation of field-relevant model mission structures, benchmarks and standards will build on the ongoing analysis of existing structures and identified norms, including their validation against the standards applied in comparable organizations. Разработка и внедрение типовых полевых структур, базисных параметров и стандартов организации миссий будут опираться на текущий анализ имеющихся структур и установленных норм, включая проверку их обоснованности с учетом стандартов, применяемых в сопоставимых организациях.
Country offices perform self-assessments, which are used in preparing their annual plans, and submit the information via the remote data entry facility to the Strategic Planning Office. While the Office performs certain validation operations, the data are not verified by means of actual supporting documentation. Страновые отделения проводят самооценку, которая используется при подготовке годовых планов, и представляют эту информацию через РДЕФ в Управление стратегического планирования, которое проводит выборочную проверку этих данных, однако они не сопоставляются с имеющейся в наличии подтверждающей документацией.
Больше примеров...
Валидации (примеров 44)
She added that the validation work on the 50th percentile male was almost concluded. Она добавила, что работа по валидации мужского манекена 50-го процентиля практически завершена.
This meant that an attacker could impersonate any SSL-secured website as a man-in-the-middle, thereby subverting the certificate validation built in every web browser to protect electronic commerce. Это означало, что злоумышленник может подменить любой TLS-защищенный веб-сайт как посредник, тем самым нарушая сертификат валидации построенной в каждом веб-браузере для защиты электронной коммерции.
So I simply decided to write my own CMS and form engine. That form engine was quite advanced, it was able to perform both server-side and client-side form validation. За дело взялся я основательно, засучив рукава, и за 2 месяца урывками написал свою CMS с библиотекой форм, которая могла автоматически генерировать код JS валидации.
As the chassis dyno measurements produce the reference data for the model validation, the accuracy of the dyno measurements turned out to be a key enabler for a successful model validation. Поскольку исходные данные для валидации модели могут быть получены в результате измерений на динамометрическом стенде, точность этих измерений являлась ключевым фактором успешной валидации модели.
(b) Discuss challenges in data collection, processing and validation as well as online sharing of the indicators and provide and adapt the relevant guidance material; Ь) обсуждать проблемы сбора, обработки и валидации данных, а также онлайнового обмена показателями и готовить и адаптировать к новым требованиям соответствующие руководящие материалы;
Больше примеров...
Проверка достоверности (примеров 36)
Editing, validation, coding, derivations Редактирование, проверка достоверности, кодировка, дифференцирование
It concerns the core of statistical production: validation and correction of incoming data, and methods to deal with missing data and new data sources. Речь идет о базовых процессах статистического производства: проверка достоверности и корректировка входящих данных и методы работы с недостающими данными и новыми источниками данных.
Key terms relative to the inventory verification process, such as accuracy, precision, confidence, reliability, quality control, quality assurance, uncertainty, validation, verification, transparency and compliance, are defined in the Guidebook. В справочном руководстве определяются основные термины, касающиеся процесса проверки данных о кадастрах выбросов, такие, как точность, модуль точности, степень достоверности, надежность, контроль качества, обеспечение качества, неопределенность, проверка достоверности, проверка, транспарентность и соблюдение.
Validation is an important tool to ensure the quality of the data. Проверка достоверности является важным инструментом обеспечения качества данных.
First, for validation of PM modelling in Southern Europe it was of special relevance to reproduce mineral dust (anthropogenic and natural). Во-первых, проверка достоверности моделей, описывающих поведение ТЧ в Южной Европе, имеет особое значение для отражения пыли минерального происхождения (антропогенного и природного характера).
Больше примеров...
Аттестации (примеров 34)
The development work was supported by two validation phases with intensive vehicle testing. В процессе разработки были предусмотрены два этапа аттестации с интенсивными испытаниями транспортных средств.
He presented the test plan for validation phase 1 (driveability) which was expected to be concluded in September 2011. Он представил план испытаний для аттестации на этапе 1 (дорожные качества транспортного средства), который как ожидается должен быть завершен в сентябре 2011 года.
The recently upgraded IDES model has undergone further test and validation procedures, in collaboration with the University of Southampton, and has been used to examine the long-term evolution of the debris environment throughout Earth orbit. Недавно модернизированная модель IDES была подвергнута дополнительным процедурам тестирования и аттестации совместно со специалистами Саутгемптонского университета, и после этого с ее помощью была подготовлена оценка эволюции среды космического мусора по всей орбите вокруг Земли на перспективу.
Convention on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) Country Report Validation Workshop, 3 April 2006, Quezon City, Philippines. Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (КЛДОЖ), практикум по вопросам аттестации страновых докладов, З апреля 2006 года, Кесон-Сити, Филиппины.
To achieve its aims, it will be necessary to make maximum use during 2002-2004 of the new generation of Earth observation satellites, in addition to existing operational ones, through an integrated validation strategy. Для достижения этих целей необходимо обеспечить мак-симальное использование в течение 2002 - 2004 годов нового поколения спутников наблюдения Земли в дополнение к уже функционирующим спутникам на основе комплексной стратегии аттестации.
Больше примеров...
Оценки (примеров 147)
Although the urban increments of PM2.5 required more observational data for further validation, these had little impact on optimized emission ceilings. Хотя для оценки увеличения выбросов ТЧ2,5 в городах требуется большее количество наблюдений, это не сильно влияет на расчет оптимальных пороговых значений этих выбросов.
The designated operational entity shall make publicly available a summary of comments received and an assessment of how it has taken due account of those comments in its validation report. Назначенный оперативный орган предает гласности резюме полученных замечаний и оценки того, насколько полно в его докладе об одобрении были учтены эти замечания.
After almost one year of dialogue, consensus-building and formulation involving all key development partners, and following a thorough validation process, the common country assessment document was finalized and officially released on United Nations Day. После продолжавшегося почти год диалога и процесса формирования и достижения консенсуса с привлечением всех ключевых партнеров в области развития и проведения тщательной проверки был окончательно подготовлен и официально издан в День Организации Объединенных Наций документ по вопросам общестрановой оценки.
It was also true that some provisions of that decision, notably those that dealt with validation and exploitation of resources, benefited certain interests and that a different approach could have been adopted. Верно также и то, что некоторые положения вышеупомянутого решения, в частности те, которые касаются подтверждения юридической силы и оценки, ставят в более выгодное положение некоторые интересы и что можно было бы поступить иначе.
(b) Validation by internal auditors and related tracking by some audit committees of management's assessment of the status of implementation of the Board's recommendations; Ь) подтверждение данной руководством оценки состояния выполнения рекомендаций Комиссии внутренними ревизорами и соответствующий контроль со стороны некоторых ревизионных комитетов;
Больше примеров...
Обоснование (примеров 17)
Routine data submission and validation have started. Представление и обоснование данных начало осуществляться на регулярной основе.
Validation of compensation payments and payment of awards are made by the Finance Service of the United Nations Office at Geneva and the Finance Service at United Nations Headquarters, respectively. Обоснование компенсационных выплат и оплата присужденных компенсаций производятся соответственно Финансовой службой Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и Финансовой службой в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
In addition, the United States of America provided justification for the combination tests and Canada provided a summary of their validation of the Кроме того, Соединенные Штаты Америки представили обоснование в отношении испытаний системы элементов, а Канада - резюме положений об утверждении динамических инерционных испытаний.
∙ Develop further the operational model of, specifically, lead and cadmium, including improvement of parametrization, testing of various schemes of dry deposition, scientific multi-layer model runs and validation of the model; продолжит разработку оперативных моделей конкретно для свинца и кадмия, включая совершенствование параметризации, опробование различных схем сухого осаждения, теоретические прогоны и обоснование многослойной модели;
∙ Prepare intercomparison and validation of POP models and necessary statistical instruments for POP model validation. подготовит взаимосопоставление и обоснование моделей для СОЗ и необходимые статистические средства для обоснования моделей для СОЗ.
Больше примеров...
Выверки (примеров 20)
Data from the cruise will be forwarded to the Authority after scientific validation. Кроме того, после научной выверки данные экспедиции будут направлены Органу.
After validation, the numerical model should be used to investigate potential scenarios, such as to estimate the potential impact of accidental spills or for certain extreme cases (e.g. atmospheric storms). После выверки нужно использовать цифровую модель для изучения возможных сценариев, например для оценки потенциального воздействия аварийных разливов или определенных экстремальных случаев (таких как атмосферные штормы).
In addition to providing specialized debt management software and related services, the programme offers a range of training modules to build the client country's capacity in the area of debt validation, debt statistics and debt portfolio analysis. Помимо специализированных компьютеризованных программ управления долгом и связанных с ними услуг, ДМФАС содержит ряд учебных модулей для расширения возможностей стран-клиентов в области выверки долга, статистики долга и анализа долгового портфеля.
UNDP will work on further improving the current transaction validation process with UNOPS and implement a semi-annual transaction reconciliation process. ПРООН будет работать над дальнейшим улучшением существующего процесса проверки предоставляемых ЮНОПС данных об операциях и внедрит процедуру выверки операций на полугодовой основе.
(c) Five have not been carried out (validation and restoration of prior service, bank reconciliation, benefit payment, certificate-of-entitlement verification process and record management). с) пять ревизий проведены не были (по вопросам признания незачитываемого для пенсии срока службы и восстановления прежнего зачитываемого для пенсии срока службы, выверки банковских ведомостей, выплаты пособий, проверки свидетельств о праве на получение пособий и управления ведением отчетности).
Больше примеров...
Оценке (примеров 51)
Schools are accountable for their performance and monitored under a School Development and Accountability Framework which put emphasis on school self-evaluation in recognition of the school as the centre for improvement, with external school review playing the complementary role of validation. Школы отвечают за свою работу и подлежат контролю в соответствии с Системой развития и подотчетности школ, в которой упор сделан на самооценке школ в признании того факта, что школы рассматриваются в качестве центра совершенствования, причем внешняя инспекция школ играет вспомогательную роль в оценке.
In 2013, validation workshops were held in various departments to gather input on the recommendations of the universal periodic review from public and private institutions, social movements, municipal and departmental governments and civil society organizations. З. В 2013 году на уровне департаментов были проведены рабочие совещания по оценке, в ходе которых рассматривались материалы по рекомендациям УПО, представленные государственными и частными учреждениями, общественными движениями, муниципальными органами власти, правительствами департаментов и организациями гражданского общества.
Common approaches to estimating missing data, or data which failed the above-mentioned validation tests общие подходы к оценке отсутствующих данных или данных, которые не удалось проверить на основе вышеуказанных процедур;
It is carried out through a consultative process with the participation of experts in impact measurement of organizations, validation consultations with members of partner organizations. Она проводится посредством консультативного процесса при участии экспертов по оценке эффективности организаций и путем проведения консультаций с членами организаций-партнеров.
The Task Force will consider the results of the workshop on validation and evaluation of emission inventories held on 14-16 October 2002 in Gothenburg and the follow-up work by the Projections and Verification Panel. Целевая группа рассмотрит результаты рабочего совещания по валидации и оценке кадастров выбросов, проведенного 14-16 октября 2002 года в Гётеборге, и последующую работу группы по прогнозам и оценке.
Больше примеров...
Валидация (примеров 11)
Interoperability and validation of information exchange. Операционная совместимость и валидация информационного обмена.
In addition, he noted that some validation work would be conducted by his country in the summer of 2013. Кроме того, он отметил, что летом 2013 года в его стране будет произведена соответствующая валидация.
Validation of good practices: Identify and rank criteria, and score options Валидация надлежащей практики: выявление и ранжирование критериев и оценка вариантов
Validation is confirmation by examination and through provision of objective evidence that the requirements for a specific intended use or application have been fulfilled. Исходя из вышеописанного, валидация должна быть определена как подтверждение на основе представления объективных свидетельств того, что требования, предназначенные для конкретного использования или применения, точно и в полном объёме предопределены, а цель достигнута.
Consequently, the model validation for the serial hybrid system, which is the most complex of all systems tested, was not successful when applying the Japanese validation criteria. Следовательно, валидация модели для серийной гибридной системы, являющейся наиболее сложной из всех испытанных систем, с применением японских валидационных критериев не оказалась успешной.
Больше примеров...
Признание (примеров 25)
As a firm validation of changes made by the organization following the Changing Together process and the overall soundness of its operations, UNV was assessed by OAI as "satisfactory". Как твердое признание перемен, проведенных организацией после процесса "Меняемся все вместе", и надежности ее операций в целом, УРР оценило деятельность ДООН как "удовлетворительную".
The decree applies to any person in the public or private sector and to the areas of vocational guidance, placement of workers, assistance for employment, social and vocational integration and vocational training, including validation of skills. Упомянутый Указ распространяется на всех лиц в государственном и частном секторах в том, что касается профессиональной ориентации, трудоустройства и выплаты пособий для трудоустройства, социально-профессиональной интеграции и профессиональной подготовки, включая признание компетенции.
It's a validation of all your efforts. Это признание всех твоих заслуг.
It's a validation of all your efforts. Ёто признание всех твоих заслуг.
The growing recognition of the importance of learning and relearning taking place outside the formal education and training systems raises the issue of the assessment and validation of learning acquired through self-learning, peer-learning or learning on the job. Растущее признание важности приобретения знаний и повторного обучения вне систем формального образования ставит вопрос о проверке и подтверждении знаний, полученных во время самообучения, взаимного обучения или на рабочем месте.
Больше примеров...