Английский - русский
Перевод слова Validation

Перевод validation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проверки (примеров 549)
The most important output so far has been the Joint FAO/ECE/Eurostat/ITTO Forest Sector Questionnaire and the associated data reporting, sharing and validation procedures. Наиболее важным итогом ее работы на сегодняшний день является Совместный вопросник ФАО/ЕЭК/Евростата/МОТД по лесному сектору и соответствующие процедуры представления, обмена и проверки данных;
Among the innovations most likely to be introduced, the ones having the major impact on the editing and validation phases are: В числе тех новшеств, которые скорее всего будут внедрены, наиболее значительное воздействие на этапы редактирования и проверки данных окажут следующие:
This paper explores the possible means offered by the research outcomes of dealing with the inherent uncertainty of migration data, and their potential use in the regular production and/or validation of official migration statistics. В настоящем документе рассматриваются возможные средства, предоставляемые результатами научных исследований с точки зрения преодоления присущей данным о миграции неопределенности и их потенциального использования в рамках регулярной подготовки и/или проверки достоверности официальных статистических данных о миграции.
Final report on the results of Validation Step 1 (WHDC) ISO Окончательный доклад по итогам реализации этапа 1 проверки достоверности результатов (ВСБМ)
(c) Five have not been carried out (validation and restoration of prior service, bank reconciliation, benefit payment, certificate-of-entitlement verification process and record management). с) пять ревизий проведены не были (по вопросам признания незачитываемого для пенсии срока службы и восстановления прежнего зачитываемого для пенсии срока службы, выверки банковских ведомостей, выплаты пособий, проверки свидетельств о праве на получение пособий и управления ведением отчетности).
Больше примеров...
Подтверждение (примеров 129)
Checking, validation, storage, processing and dissemination of data. Проверка, подтверждение, хранение, обработка и распространение данных.
The OIOS in its performance as UNHCR's internal audit service provides further independent validation and verification. В ходе проведения своих внутренних ревизий УВКБ УСВН обеспечивает независимую проверку и подтверждение.
(a) Verification and validation of information disseminated through social media remained an important challenge; without it, there was a risk of spreading misinformation and disinformation which ultimately might cause panic; а) проверка и подтверждение достоверности информации, распространяемой через социальные сети по-прежнему сопряжены со значительными трудностями; без них возникает опасность распространения недостоверной информации и дезинформации, что в конечном счете может спровоцировать панику;
For the supporters of Compartamos Banco, the initial public offering was viewed as a culmination of the bank's commercialization and a validation of the commercial model of microfinance. Сторонники банка восприняли первоначальное размещение акций как кульминацию коммерческого успеха банка и подтверждение жизнеспособности самой коммерческой модели микрофинансирования.
Validation of information was expected at the lower levels, but it was stronger at the head office, from where referrals were made to the field to double-check information. Предполагается, что подтверждение информации должно делаться на более низких уровнях, однако этот аспект деятельности является более сильным в центральном отделении, откуда данные отправляются на места с целью двойной проверки информации.
Больше примеров...
Одобрение (примеров 36)
When he finally gets that validation, he becomes... Когда он наконец получает это одобрение, он становится...
Validation is the process of independent evaluation of a project activity by an accredited independent entity against the requirements of Article 6 project activities on the basis of a project [design document] [proposal]. Одобрение представляет собой процесс независимой оценки проекта аккредитованным независимым органом в соответствии с изложенными в статье 6 требованиями к деятельности по проекту на основе [проектно-технической документации] [предложения] по проекту.
(b) Validation of the JI activity by an accredited verifier to ensure that the JI activity is consistent with relevant guidance; Ь) одобрение деятельности в области СО аккредитованным проверяющим органам для обеспечения того, чтобы эта деятельность в области СО согласовывалась с соответствующими руководящими указаниями;
You know, Jung said parties are just... people's way of seeking widespread validation. Понимаешь, Юнг сказал, что тусовки - это всего-навсего... желание людей получить одобрение общества.
An important factor for the success and acceptance of the programme has been the community's involvement in the selection and validation of the families receiving the cash entitlement. Важным фактором, повлиявшим на успех программы и ее одобрение, стало участие самого населения в отборе и утверждении кандидатур семей, получающих денежные субсидии.
Больше примеров...
Утверждение (примеров 75)
Preparation and validation of textbooks for the fourth, fifth and sixth grades in seven languages. Создание и утверждение учебников для четвертого, пятого и шестого классов на семи языках.
The Dominion doesn't need my validation. Доминиону не нужно от меня утверждение.
Congo noted the creation of the inter-ministerial committee on monitoring implementation of recommendations of the international and regional human rights mechanisms, the validation of the National Plan of Action for Human Rights. Конго отметила создание международного комитета по контролю за ходом осуществления рекомендаций международных и региональных правозащитных механизмов и утверждение Национального плана действий в области прав человека.
In April-May 2001 a phase of strategic planning will be undertaken, followed in May-June by a validation of the PRSP process, when feedback from the political authorities will be incorporated. В апреле-мае 2001 года будет осуществлен этап стратегического планирования, за которым в мае-июне последует утверждение процесса ДССН с учетом мнения политических организаций.
Validation of the final electoral list by IEC and signature by the President of the Republic of the decree authorizing the issue of national identity cards to the 5,725,720 registered voters. утверждение окончательного списка избирателей НКВ и подписание президентом Республики указа, санкционирующего выдачу национальных удостоверений личности 5725720 зарегистрированным избирателям.
Больше примеров...
Проверке (примеров 245)
Overall, the validation process has reduced the rate of rejections to below 1 per cent. В целом благодаря такой проверке удалось уменьшить показатель оспоренных операций до менее 1 процента.
The Ministry of Justice and Integrated Human Rights Office conducted a "validation" workshop on the draft revised penal code. Министерство юстиции и Сводное управление по вопросам прав человека провели рабочее заседание по "проверке" проекта пересмотренного уголовного кодекса.
The relevant validation, verification and certification reports to be examined by the review; Ь) соответствующие доклады об одобрении, проверке и сертификации, подлежащие изучению в ходе рассмотрения;
Extensive validation and simulation work was conducted to ensure the quality of the results and the soundness and reliability of the methodology adopted in the 2011 round. Для обеспечения качества результатов и разумности и достоверности методики, используемой в ходе цикла 2011 года, была проделана большая работа по проверке и моделированию показателей.
Following the Board's decision to initiate a review and approval of the scope of review of significant deficiencies in previous validation, verification or certification reports, the secretariat shall do the following: После принятия Советом решения о начале расследования и утверждения сферы охвата расследования серьезных недостатков в предыдущих докладах об одобрении, проверке и сертификации секретариат предпринимает следующее:
Больше примеров...
Проверку (примеров 108)
The logos present in the certificate failed validation. Логотипы данного сертификата не прошли проверку.
The OIOS in its performance as UNHCR's internal audit service provides further independent validation and verification. В ходе проведения своих внутренних ревизий УВКБ УСВН обеспечивает независимую проверку и подтверждение.
As the Organization was capturing and valuing real estate property for IPSAS purposes in 2013 for the first time, and these values were substantial in dollar terms and significant for the balance sheet, additional validation measures were sought. Поскольку в 2013 году Организация впервые проводила сбор данных о недвижимом имуществе и оценку его стоимости для целей МСУГС, причем полученные суммы оказались значительными в долларовом выражении и существенными для балансовой ведомости, было принято решение провести дополнительную проверку этой оценки.
The loan shall be disbursed directly to the service provider (i.e. the CDM advisor/consultant for developing a PDD, and/or the designated operational entity (DOE) for validation or first verification). Заем выплачивается непосредственно поставщику услуг (например, консультанту МЧР за разработку ПТД и/или назначенному оперативному органу (НОО) за одобрение или первую проверку).
Incoming policy failed validation. Входящая политика не прошла проверку.
Больше примеров...
Валидации (примеров 44)
EEA welcomed expressions of interest from countries to further enhance data quality control and validation procedures, and the representative reaffirmed the Agency's commitment to working with the secretariat in organizing related capacity-building. ЕАОС приветствовало проявленный странами интерес к дальнейшему совершенствованию процедур контроля качества и валидации данных, и его представитель подтвердил приверженность Агентства сотрудничеству с секретариатом в деле организации соответствующих мероприятий по укреплению потенциала.
However, substantial further validation in both performance and cost is required to support emerging commercialisation plans in the 2013 to 2015 timeframe. Однако для поддержки возникающих планов коммерческой реализации на период 2012-2015 годов требуется проведение существенной дополнительной валидации как с точки зрения характеристик, так и затрат.
The request further indicates that humanitarian demining operations are subject to quality assurance and quality control and that Senegal's national demining authority counts on the technical support of the United Nations Development Programme for verification and validation of demining efforts. Запрос далее указывает, что операции по гуманитарному разминированию сопряжены с обеспечением качества и контроля качества и что сенегальское национальное ведомство по разминированию рассчитывает на техническую поддержку со стороны Программы развития Организации Объединенных Наций в плане проверки и валидации усилий по разминированию.
Define mechanisms for the validation of information определение механизмов валидации информации;
First, we should answer the question "Is a validation and certification required to be assigned by someone or something?" Прежде всего нам следует определить целесообразность возложения на кого-то функций валидации и сертификации.
Больше примеров...
Проверка достоверности (примеров 36)
Collection, validation and processing of annual data Сбор, проверка достоверности и обработка ежегодных данных
Routine data submission and validation are ongoing. В настоящее время осуществляется стандартное представление и проверка достоверности данных.
However, in systems where these institutions are centralized, it might be wise to ensure that validation is still carried out regionally or locally. Вместе с тем в системах, где такие учреждения являются централизованными, представляется целесообразным, чтобы проверка достоверности данных и далее осуществлялась на региональном или местном уровне .
He confirmed that the transient and steady state test cycles for heavy-duty vehicles have been finalized and that their validation had shown good resolution. Он подтвердил, что работа над циклами испытаний в переходном и стабильном режимах для транспортных средств с двигателями большой мощности завершена и что проверка достоверности их результатов свидетельствует о нахождении хорошего решения проблемы.
(c) Validation of data: How is validation done? с) проверка достоверности данных.
Больше примеров...
Аттестации (примеров 34)
Current plans call for completion of most non-IMIS validation and testing activities by the beginning of the fourth quarter 1999. Нынешние планы предусматривают завершение к началу четвертого квартала 1999 года большинства мероприятий по не связанным с ИМИС аттестации и испытанию.
The first validation phase aimed at the assessment of the driveability of the WLTP cycles. Первый этап аттестации включал оценку дорожных качеств в циклах ВПИМ.
He presented the test plan for validation phase 1 (driveability) which was expected to be concluded in September 2011. Он представил план испытаний для аттестации на этапе 1 (дорожные качества транспортного средства), который как ожидается должен быть завершен в сентябре 2011 года.
The objective of the national framework is to promote the development of Access courses for mature students within a framework of suitable arrangements for their validation. Цель этой сети заключается в организации подготовительных курсов для абитуриентов зрелого возраста в рамках подходящих мероприятий для их аттестации.
Convention on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) Country Report Validation Workshop, 3 April 2006, Quezon City, Philippines. Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (КЛДОЖ), практикум по вопросам аттестации страновых докладов, З апреля 2006 года, Кесон-Сити, Филиппины.
Больше примеров...
Оценки (примеров 147)
The validation takes into account, inter alia, the following aspects: 4.2 В ходе оценки принимаются во внимание, в частности, следующие аспекты:
Furthermore, he underlined the crucial condition, that the round robin tests could only be launched in different laboratories, if the validation of the test procedure has been concluded. Кроме того, он обратил особое внимание на ключевое условие, согласно которому круговые испытания можно начать в разных лабораториях только после завершения оценки пригодности процедуры испытаний.
He laid particular emphasis on certain information quality attributes and other features that should, to the extent possible, characterize the assessment process (method, data, validation, traceability) and the incorporation of information therein. Он сделал особое упоминание о нескольких аспектах качества информации и ее характеристиках, что в определенной степени должно учитываться в ходе процесса оценки (методика, данные, подтверждение данных, достоверность) и включение информации в оценку.
Requests the Executive Board to continue to monitor the activities of designated operational entities, in particular with regard to the timelines for the validation and verification processes, and to publish a compilation of information on such activities and timelines; просит Исполнительный совет продолжать осуществлять мониторинг деятельности назначенных оперативных органов, в частности в отношении сроков проведения процессов одобрения и оценки, и публиковать компиляцию информации о такой деятельности и сроках;
It should be noted, however, that the working documents on the development of ecotoxicogical criteria indicate that the use of these tests for evaluation of the hazards of waste still requires further validation. Следует, однако, отметить, что, как указывается в технической документации по разработке экотоксикологических критериев, возможность использования этих тестов для оценки опасных свойств отходов нуждается в дополнительном подтверждении.
Больше примеров...
Обоснование (примеров 17)
The final validation of the EMEP model was through comparison with observations. Окончательное обоснование модели ЕМЕП осуществляется путем сравнения полученных с ее помощью результатов с данными наблюдений.
There is thus a need to improve systems for the formulation and validation of accurate indicators to quantify the unpaid work being done by women and calculate their contribution to national wealth. В этой связи необходимо ускорить разработку и обоснование точных показателей для замера неоплачиваемого труда женщин и исчисления их вклада в национальные счета.
Further model development and validation Дальнейшая разработка и обоснование модели
(c) Validation of the long-term critical level and substantiation for the provisional definition of the short-term critical level of ozone for crops (1996); с) утверждение долгосрочного критического уровня и обоснование предварительного определения краткосрочного критического уровня озона для сельскохозяйственных культур (1996 год);
The member from India, who had insisted on the need for such validation, had been requested to provide further substantiation of the grounds for that insistence and to report back to the Committee thereon. К члену Комитета от Индии, настаивавшему на необходимости такого утверждения, была обращена просьба представить дополнительные аргументы в обоснование причин, побудивших его к проявлению такой настойчивости, и доложить Комитету о них.
Больше примеров...
Выверки (примеров 20)
The scanned images of an estimated 16 million historical refugee documents will at a later stage be integrated into the registration database to provide better validation of information. Позже полученные методом сканирования 16 млн. архивных документов о беженцах будут введены в регистрационную базу данных для более точной выверки сведений.
In addition to providing specialized debt management software and related services, the programme offers a range of training modules to build the client country's capacity in the area of debt validation, debt statistics and debt portfolio analysis. Помимо специализированных компьютеризованных программ управления долгом и связанных с ними услуг, ДМФАС содержит ряд учебных модулей для расширения возможностей стран-клиентов в области выверки долга, статистики долга и анализа долгового портфеля.
These relate primarily to actions taken to address deficiencies in the validation of data provided to the actuaries for determining an actuarial valuation of the employee benefit liability, and to improvements in bank reconciliation processes. Эти рекомендации касаются главным образом действий, предпринятых для устранения недостатков в процедуре проверки данных, представляемых актуариям для проведения актуарной оценки размера обязательств по выплатам работникам, а также совершенствования процесса выверки банковских счетов.
In order to ensure that potential issues identified during the validation exercise are acted on in an appropriate way, measures have been put in place to resolve outstanding cases in a timely manner by raising the cases directly with senior executives of the organisation... Для того чтобы потенциальные проблемы, выявленные в ходе процедуры выверки, рассматривались надлежащим образом, были приняты меры в целях своевременного урегулирования нерешенных вопросов посредством их препровождения непосредственно старшим должностным лицам организации.
Action Plan data in one of eight management areas is derived through Office of Human Resources Management-Head of Department/Office validation instead of being generated from IMIS and Galaxy databases данные для планов действий в одной из восьми областей управления собираются через процесс их выверки на уровне Управления людских ресурсов и глав департаментов/руководителей подразделений, а не извлекаются из баз данных ИМИС и «Гэлакси»
Больше примеров...
Оценке (примеров 51)
We the Ministers of the Niger, the Dominican Republic and Morocco, meeting in Rabat on the occasion of the International Seminar on the testing and validation of teaching modules for physical education and sports (PES) geared to the Millennium Development Goals (MDGs); Мы, министры Нигера, Доминиканской Республики и Марокко, собравшись в Рабате на международном семинаре по изучению и оценке учебных модулей в области физического воспитания и спорта, ориентированных на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ);
In the Western Asia region, country assessment questionnaires have been sent to countries and results presented at a validation workshop in Jordan in December 2013. Вопросники для проведения страновых оценок были разосланы некоторым странам Западной Азии, и их результаты были представлены в ходе проведения семинара по оценке в Иордании в декабре 2013 года.
The report also provides information on governance meetings, country participation, risk assessment, collection of price data and validation and capacity-building activities, and examines financial aspects and progress achieved in formulating the data access and archiving policy. В докладе также приводится информация о работе совещаний по вопросам управления, участии стран, оценке рисков, сборе и подтверждении данных о ценах и деятельности по укреплению потенциала, а также рассматриваются финансовые аспекты и достигнутый прогресс в деле разработки политики обеспечения доступа к данным и их архивирования.
By March 2009, 45 countries were participating in the Framework; Diagnostic Trade Integration Studies and validation workshops had been completed for 30 countries and a further 13 countries were in the earlier stages of this process. К марту 2009 года в мероприятиях в рамках Платформы принимало участие 45 стран; были завершены исследования по оценке перспектив интеграции в мировую торговлю и проведены практикумы по подтверждению результатов для 30 стран, при этом еще 13 стран находятся на более ранних этапах данного процесса.
In addition, tools for preparing the lists of products have been developed and used in preparing the data-collection surveys, estimation and validation, for transfer and for regional validation. Кроме того, были разработаны методы составления перечней продуктов, которые использовались при подготовке обследований по сбору, оценке и проверке данных, в процессе передачи данных и для целей региональной проверки.
Больше примеров...
Валидация (примеров 11)
Interoperability and validation of information exchange. Операционная совместимость и валидация информационного обмена.
In addition, he noted that some validation work would be conducted by his country in the summer of 2013. Кроме того, он отметил, что летом 2013 года в его стране будет произведена соответствующая валидация.
Link validation can be performed for a set of documents of interest at once, thus providing a convenient mechanism for keeping all the XLink links valid. Валидация ссылок может быть произведена сразу для набора интересующих документов, таким образом предоставляя удобный механизм поддержания ссылок языка XLink действительными.
Figure 4: Validation of SLM technologies: Decision support tool developed by EU-DESIRE and WOCAT Рисунок 4. Валидация технологий УУЗР: инструмент поддержки принятия решений, разработанный в рамках ЕС-ДЕЗИРЕ и ВОКАТ
Whilst validation is treated as part of the "Process" phase, in practice, some elements of validation may occur alongside collection activities, particularly for modes such as web collection. Хотя валидация рассматривается как часть этапа "Обработка", на практике некоторые элементы валидации могут проводиться одновременно с деятельностью по сбору, особенно при таких методах, как сбор данных через Интернет.
Больше примеров...
Признание (примеров 25)
I don't need the validation of some people from college to feel good about myself. Мне не нужно признание каких-то людей из колледжа, чтобы хорошо себя чувствовать.
Validation of professional qualifications obtained abroad; признание полученной за границей профессиональной квалификации;
As document 2 also foresees a validation role, it seems that the e-TIR international system should have very precise and defined responsibilities and liabilities. Поскольку Документ 2 предполагает признание законной силы системы eTIR, данная система предположительно должна обладать очень точными и четкими функциями и обязательствами.
I don't need validation anymore. Мне больше не нужно признание других.
The growing recognition of the importance of learning and relearning taking place outside the formal education and training systems raises the issue of the assessment and validation of learning acquired through self-learning, peer-learning or learning on the job. Растущее признание важности приобретения знаний и повторного обучения вне систем формального образования ставит вопрос о проверке и подтверждении знаний, полученных во время самообучения, взаимного обучения или на рабочем месте.
Больше примеров...