Английский - русский
Перевод слова Validation

Перевод validation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Проверки (примеров 549)
During the validation, recommendations were made to address some specific issues relating to IPSAS compliance in peacekeeping operations. В ходе проверки были вынесены рекомендации по решению некоторых конкретных проблем, относящихся к соблюдению требований МСУГС в операциях по поддержанию мира.
Prior to the census enumeration, countries should consider using a living quarters validation instrument. До проведения переписи населения странам следует рассмотреть вопрос об использовании того или иного инструмента для проверки жилых помещений.
Italy presented its plans for editing and validation of data for the 2011 Census. Италия рассказала о своих планах в отношении редактирования и проверки данных в рамках переписи 2011 года.
As of this writing, staff of UN-Women have been trained on the tool to carry out the monitoring of the validation for Headquarters only; UN-Women would be able to perform validation checks for Headquarters from the December 2012 payroll. По состоянию на настоящий момент персонал Структуры «ООН-женщины» проходит обучение методам осуществления контроля за проверкой представляемой информации лишь в рамках штаб-квартиры; Структура «ООН-женщины» сможет производить надлежащие проверки информации по начислению заработной платы для штаб-квартиры с декабря 2012 года.
The capabilities of satellites, however, will continue to rely on the reliable data for calibration and validation that EMEP observations contribute to. Однако возможности, обеспечиваемые с помощью космических летательных аппаратов, будут и далее определяться наличием надежных данных для калибровки и проверки достоверности информации, т.е. данных, в подготовке которых проводимые ЕМЕП наблюдения играют важную роль.
Больше примеров...
Подтверждение (примеров 129)
Checking, validation and uploading of CVTS II data. Проверка, подтверждение и загрузка данных ОНПП2.
The four areas are: economic independence; respect for physical and psychological integrity; elimination of violence against women; recognition and validation of their collective contribution. Этими направлениями являются: приобретение женщинами экономической самостоятельности, уважение их физической и психологической неприкосновенности, ликвидация насилия в отношении женщин, признание и подтверждение их коллективного вклада.
Scientific research has led to: discovery of the Antarctic ozone hole and ozone depletion at other latitudes, development and validation of the ozone depletion theory, deployment of the ozone and ODS-monitoring networks, and estimation of benefits of phase-out of ODS under the Montreal Protocol. Научные исследования обеспечили: обнаружение антарктической озоновой дыры и истощения озона на других широтах, разработку и подтверждение теорий истощения озона, развертывание сетей мониторинга озона и ОРВ и оценку преимуществ поэтапного отказа от ОРВ в рамках Монреальского протокола.
Collaboration with experts and practitioners from all continents ensures international validation of those materials before publication. Благодаря взаимодействию с экспертами и практическими работниками со всех континентов мира обеспечивается международное подтверждение состоятельности этих материалов до их публикации.
In contrast survey organizations can design web questionnaires to include functionality such as on-line validation, automatic routing and on-line question instructions and guidance. Что касается вебвопросников, то занимающиеся проведением обследования организации могут включить в них такие функции, как подтверждение достоверности в режиме онлайн, автоматическая маршрутизация и онлайновые инструкции и разъяснения к вопросам.
Больше примеров...
Одобрение (примеров 36)
(b) To cover the costs of validation and the first verification for these project activities. Ь) для покрытия расходов на одобрение и первую проверку этих видов деятельности по проектам.
This definition, and the broad conception of the fundamental human right that it encompasses, has received validation from many different actors across the world. Это определение и широкая концепция основного права человека, которую оно охватывает, получили одобрение со стороны многих различных субъектов во всем мире.
Sections where modalities for addressing non-permanence may need to be elaborated include: definitions, project design, validation and registration, monitoring, verification and certification, and issuance of certified emission reductions. Разделы, в которых, возможно, следует разработать условия для рассмотрения нестабильности, включают: определения, разработку проектов, одобрение и регистрацию, мониторинг, проверку и сертификацию, а также ввод в обращение сертифицированных сокращений выбросов.
Project activities may be bundled or portfolio-bundled at the following stages in the project cycle: the project design document, validation, registration, monitoring, verification and certification. а) деятельность по проекту может быть сгруппирована или портфельно сгруппирована на следующих этапах проектного цикла: проектно-технический документ, одобрение, регистрация, мониторинг, проверка и сертификация.
He noted the advances reflected through the registration of the first CDM project activity, the sector-specific accreditation and provisional designation of four operational entities for validation, the approval of new methodologies for baselines and monitoring, and the consolidation of such methodologies. Он отметил прогресс, о котором свидетельствует регистрация первой деятельности по проекту МЧР, аккредитация по конкретному сектору и предварительные назначения четырех оперативных органов для проверки, одобрение новых методологий для расчета исходных условий и мониторинга, а также обобщение таких методологий.
Больше примеров...
Утверждение (примеров 75)
(a) Identification and validation of business requirements; а) выявление и утверждение рабочих потребностей;
This will be followed by an evaluation of the Mission structure required to meet the requirements and, thereafter, validation of the review recommendations by a senior African Union, United Nations and UNAMID team. За этим последует оценка структуры миссии, необходимой для удовлетворения ее потребностей, а затем - утверждение рекомендаций, вынесенных по итогам обзора, группой в составе старших сотрудников Африканского союза, Организации Объединенных Наций и ЮНАМИД.
This would allow consistent and detailed change monitoring and validation of the results received by other means, as already demonstrated for the tropical region; Это позволит обеспечить согласованный и тщательный мониторинг изменений, а также утверждение результатов, полученных с помощью других средств, как уже показал пример тропического региона;
Review and validation of lessons-learned studies Анализ и утверждение материалов исследований по изучению практических уроков
The study should continue on the ground, leading to a national validation of the findings. Следующий этап исследования предполагает работу на местах и утверждение на национальном уровне полученных результатов.
Больше примеров...
Проверке (примеров 245)
Function of HIF1A gene can be effectively examined by siRNA knockdown based on an independent validation. Функция гена HIF1A может быть эффективно исследована нокдауном siRNA, основанной на независимой проверке.
The relevant validation, verification and certification reports to be examined by the review; Ь) соответствующие доклады об одобрении, проверке и сертификации, подлежащие изучению в ходе рассмотрения;
OHCHR, together with UN-Women, convened three validation workshops on the model protocol for the investigation of femicide in Latin America, which aimed at increasing the integration of gender aspects throughout such investigations. Совместно с "ООН - женщины" УВКПЧ организовало три рабочих совещания по проверке типового протокола для расследования случаев убийств женщин в Латинской Америке, который направлен на обеспечение лучшего учета гендерных аспектов при таких расследованиях.
The criteria for issuing EV certificates are defined by the Guidelines for Extended Validation, currently (as of December 13, 2017) at version 1.6.6. Критерии выдачи сертификатов EV определены специальным документом: Guidelines for Extended Validation (Руководством по расширенной проверке), в настоящее время (по состоянию на 13 декабря 2017 г.) версия этого документа -1.6.6.
Column metadata validation failed. Ошибка при проверке метаданных столбца.
Больше примеров...
Проверку (примеров 108)
The work included the collection and validation of techno- economic data on emission sources and related abatement technologies. Данная работа включает в себя сбор и проверку технико-экономических данных об источниках выбросов и соответствующих технологиях борьбы с ними.
"Methodological and operational issues" addresses issues such as the validation, monitoring, verification and certification of project activities, as well as registries and reporting. "Методологические и оперативные вопросы" включают такие вопросы, как одобрение, мониторинг, проверку и сертификацию проектной деятельности, а также реестры и представление докладов.
Perform one of the following functions relating to a given CDM project activity: validation or verification and certification. е) выполняет одну из следующих функций, относящихся к данной деятельности по проекту МЧР: одобрение, проверку или сертификацию.
Environment Australia estimates this facility cost to be A$ 20,000, which includes a data deposit feature as well as validation. Согласно данным министерства по охране окружающей среды Германии, на проверку достоверности данных приходится львиная доля затрат в системе РВПЗ.
This paragraph should read Another option might be to split the responsibilities for the validation of data among different competent authorities according to their competences, as in Spain, whose autonomous communities and river basin authorities validate the data within the area of their competence. Изменить текст этого пункта следующим образом: Можно также распределить обязанности по проверке достоверности данных между различными компетентными органами в зависимости от их компетенции, как это сделано в Испании, где автономные общины и органы по управлению речными бассейнами осуществляют проверку достоверности данных в пределах сферы своей компетенции.
Больше примеров...
Валидации (примеров 44)
The exhibition covered advanced technologies in pharmaceutical manufacturing and issues from process development to quality control, packaging and validation. Эта выставка была посвящена современным технологиям, используемым в фармацевтической промышленности, и широкому диапазону вопросов - от совершенствования производственных процессов до контроля качества, упаковки и валидации.
The potential future use of molecular markers in the validation process was noted. Была отмечена возможность потенциального использования в процессе валидации в будущем молекулярных маркеров.
In context of automotive applications "Hardware-in-the-loop simulation systems provide such a virtual vehicle for systems validation and verification." В контексте применения в автомобильной промышленности «Программно-аппаратные моделируемые системы, обеспечивают такую виртуальную машину для валидации и верификации систем.»
Establishment of a Europe-wide research network with field sites on plant exposure and ozone deposition studies (which would significantly help flux model validation and development and further research); а) создание общеевропейской исследовательской сети с полевыми станциями для исследования воздействия озона на растения и его осаждения (что будет в значительной мере способствовать валидации и разработке моделей, основанных на потоках, и дальнейшим исследованиям);
Validation process of the mathematical model 2.2 Процесс валидации математической модели
Больше примеров...
Проверка достоверности (примеров 36)
Collection, validation and dissemination of statistics on wood energy а) Сбор, проверка достоверности и распространение статистических данных по сектору энергии на базе древесины
Are validation used against other sources, e.g. custom data on hazardous waste. Осуществляется ли проверка достоверности в сопоставлении с другими источниками, например с таможенными данными об опасных отходах;
Collection, validation and processing of annual data Сбор, проверка достоверности и обработка ежегодных данных
In particular, the key issues and challenges in the following areas were discussed: data sources; data availability, time series; methodologies; comparability across countries; validation of data; and legal frameworks. В частности, были затронуты ключевые вопросы и проблемы в следующих областях: источники данных; наличие данных, временные ряды данных; методология; межстрановая сопоставимость; проверка достоверности данных; нормативно-правовая база.
Single field checks: the validation of single data values is controlled wholly by the data field attributes specified during questionnaire definition, such as data type, length restrictions and arithmetic limits. Проверка достоверности единичных величин данных полностью контролируется по признакам поля данных, специфицированным в ходе определения вопросника, таким, как тип данных, пространственные ограничения и арифметические пределы.
Больше примеров...
Аттестации (примеров 34)
Some 21 other mining sites were evaluated in April in North Kivu for future validation. В апреле еще примерно 21 добычная площадка в Северном Киву подверглась оценке на предмет дальнейшей аттестации.
The first validation phase aimed at the assessment of the driveability of the WLTP cycles. Первый этап аттестации включал оценку дорожных качеств в циклах ВПИМ.
He noted that the delays accumulated had resulted in significantly shorter (six months) validation phases, since the main deadlines of the process were not expected to change. Он отметил, что из-за возникших задержек были существенно сокращены (шесть месяцев) этапы аттестации, поскольку, как предполагается, основные предельные сроки реализации этого процесса должны оставаться неизменными.
Convention on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) Country Report Validation Workshop, 3 April 2006, Quezon City, Philippines. Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (КЛДОЖ), практикум по вопросам аттестации страновых докладов, З апреля 2006 года, Кесон-Сити, Филиппины.
Validation workshops for these programmes have been held with each of these RECs, and implementation is scheduled to be initiated as part of the MTPF. С каждым из упомянутых региональных экономических сообществ проведены практикумы по аттестации этих программ, а практическую деятельность планируется начать согласно РРСП.
Больше примеров...
Оценки (примеров 147)
As of 23 May 2006, the FBI had implemented a phased-in validation process that allows the FBI to validate all of its sources on a continuous basis. С 23 мая 2006 года в ФБР осуществляется поэтапный процесс оценки, который позволяет Бюро постоянно анализировать все его источники информации.
Lastly, as at May 2005, UNOPS had not fully addressed the Board's recommendation concerning the establishment and independent validation of an internal control framework following the implementation of the new enterprise planning system. И наконец, по состоянию на май 2005 года ЮНОПС не полностью выполнило рекомендацию Комиссии, касающуюся создания и независимой оценки механизма внутреннего контроля после внедрения новой системы планирования организационной деятельности.
Sao Tome and Principe: Provided inputs on MICS data, validation of indicators, and methodology for gender analysis and evaluation. Сан-Томе и Принсипи: предоставил информацию в отношении данных ОПГВ, проверки корректности показателей и составления методологии для проведения анализа и оценки гендерных вопросов.
He laid particular emphasis on certain information quality attributes and other features that should, to the extent possible, characterize the assessment process (method, data, validation, traceability) and the incorporation of information therein. Он сделал особое упоминание о нескольких аспектах качества информации и ее характеристиках, что в определенной степени должно учитываться в ходе процесса оценки (методика, данные, подтверждение данных, достоверность) и включение информации в оценку.
In the Board's view, there is a need to subject the valuations produced by the model to robust validation; Комиссия считает, что стоимостные оценки, полученные с помощью такой модели, нуждаются в тщательном анализе и подтверждении;
Больше примеров...
Обоснование (примеров 17)
The final validation of the EMEP model was through comparison with observations. Окончательное обоснование модели ЕМЕП осуществляется путем сравнения полученных с ее помощью результатов с данными наблюдений.
Routine data submission and validation have started. Представление и обоснование данных начало осуществляться на регулярной основе.
Model validation (statistical instruments) Обоснование моделей (статистические средства)
The member from India, who had insisted on the need for such validation, had been requested to provide further substantiation of the grounds for that insistence and to report back to the Committee thereon. К члену Комитета от Индии, настаивавшему на необходимости такого утверждения, была обращена просьба представить дополнительные аргументы в обоснование причин, побудивших его к проявлению такой настойчивости, и доложить Комитету о них.
∙ Prepare intercomparison and validation of POP models and necessary statistical instruments for POP model validation. подготовит взаимосопоставление и обоснование моделей для СОЗ и необходимые статистические средства для обоснования моделей для СОЗ.
Больше примеров...
Выверки (примеров 20)
These relate primarily to actions taken to address deficiencies in the validation of data provided to the actuaries for determining an actuarial valuation of the employee benefit liability, and to improvements in bank reconciliation processes. Эти рекомендации касаются главным образом действий, предпринятых для устранения недостатков в процедуре проверки данных, представляемых актуариям для проведения актуарной оценки размера обязательств по выплатам работникам, а также совершенствования процесса выверки банковских счетов.
In order to ensure that potential issues identified during the validation exercise are acted on in an appropriate way, measures have been put in place to resolve outstanding cases in a timely manner by raising the cases directly with senior executives of the organisation... Для того чтобы потенциальные проблемы, выявленные в ходе процедуры выверки, рассматривались надлежащим образом, были приняты меры в целях своевременного урегулирования нерешенных вопросов посредством их препровождения непосредственно старшим должностным лицам организации.
The results are useful for modelling drag effects of the high atmosphere, for validation of fragmentation events, for concept development of space based detection and warning methods, and for considerations of active removal techniques. Эти результаты играют полезную роль для моделирования воздействия сопротивления в верхних слоях атмосферы, для выверки измерений в случае образования фрагментов, для развития теоретической базы космических методов обнаружения и оповещения, а также для рассмотрения методов активного удаления.
This past March, a regional distance-learning validation seminar was organized in Pretoria to validate the distance-learning training material on "Scope and definition of the international investment agreement" for English-speaking African countries. В марте этого года в Претории был организован региональный контрольный семинар по дистанционному обучению для выверки материалов для этого обучения по теме "Сфера действия и определение международного инвестиционного соглашения" для англоязычных африканских стран.
(c) Five have not been carried out (validation and restoration of prior service, bank reconciliation, benefit payment, certificate-of-entitlement verification process and record management). с) пять ревизий проведены не были (по вопросам признания незачитываемого для пенсии срока службы и восстановления прежнего зачитываемого для пенсии срока службы, выверки банковских ведомостей, выплаты пособий, проверки свидетельств о праве на получение пособий и управления ведением отчетности).
Больше примеров...
Оценке (примеров 51)
In June 2014, a joint validation workshop was organized in the United Republic of Tanzania, which addressed both draft legislation on the smuggling of migrants and the Organized Crime Convention. В июне 2014 года в Объединенной Республике Танзания был проведен совместный практикум по оценке, в ходе которого были рассмотрены как проект законодательства о незаконном ввозе мигрантов, так и Конвенция против организованной преступности.
MoGCSP would like to express its gratitude to UNDP for funding the validation workshop for Ghana's CEDAW Report. МГДСЗ хотело бы выразить свою благодарность ПРООН за финансирование семинара по оценке доклада Ганы об осуществлении Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ).
A protocol has thus been developed with key research institutions to facilitate impact assessment and the validation of innovations that have been identified. В связи с этим совместно с основными научно-исследовательскими учреждениями был разработан протокол, призванный содействовать оценке последствий и проверке состоятельности отмеченных нововведений.
It is carried out through a consultative process with the participation of experts in impact measurement of organizations, validation consultations with members of partner organizations. Она проводится посредством консультативного процесса при участии экспертов по оценке эффективности организаций и путем проведения консультаций с членами организаций-партнеров.
Continue the development of the emission projections models and encourage more participation from country experts and stakeholders in the review and validation of the projections generated; ё) продолжать разработку моделей прогнозов выбросов и стимулировать более активное участие экспертов стран и заинтересованных сторон в обзоре и оценке разрабатываемых прогнозов;
Больше примеров...
Валидация (примеров 11)
Link validation can be performed for a set of documents of interest at once, thus providing a convenient mechanism for keeping all the XLink links valid. Валидация ссылок может быть произведена сразу для набора интересующих документов, таким образом предоставляя удобный механизм поддержания ссылок языка XLink действительными.
Automatic link validation provided by SXLink is of a particular importance for a huge amount of connected resources, especially for XML-based Digital Libraries. Автоматическая валидация ссылок, предоставляемая SXLink, наиболее важна для большого количества соединенных ресурсов, особенно для основанных на XML Электронных Библиотек.
Validation of good practices: Identify and rank criteria, and score options Валидация надлежащей практики: выявление и ранжирование критериев и оценка вариантов
Figure 4: Validation of SLM technologies: Decision support tool developed by EU-DESIRE and WOCAT Рисунок 4. Валидация технологий УУЗР: инструмент поддержки принятия решений, разработанный в рамках ЕС-ДЕЗИРЕ и ВОКАТ
Consequently, the model validation for the serial hybrid system, which is the most complex of all systems tested, was not successful when applying the Japanese validation criteria. Следовательно, валидация модели для серийной гибридной системы, являющейся наиболее сложной из всех испытанных систем, с применением японских валидационных критериев не оказалась успешной.
Больше примеров...
Признание (примеров 25)
I don't need the validation of some people from college to feel good about myself. Мне не нужно признание каких-то людей из колледжа, чтобы хорошо себя чувствовать.
Validation of professional qualifications obtained abroad; признание полученной за границей профессиональной квалификации;
Silence on the part of States could not be transformed into an implicit system of validation of reservations. Умолчание со стороны государств нельзя трактовать как молчаливое признание юридической силы оговорок.
Further development of the policy, including through an implementation strategy, validation at a national stakeholders' conference and its adoption, must be a priority for the next reporting period. Приоритетные меры на следующий год должны включать доработку этой политики, в том числе стратегию ее осуществления, признание ее действительности на конференции национальных заинтересованных сторон и ее принятие.
(a) The Marriage Act, chapter 50, of the Laws of Zambia provides for the solemnization and validation of marriages; and recognizes customary law marriages contracted under African Customary Law; а) глава 50 Закона о браке, входящего в Свод законов Замбии, предусматривает официальную церемонию бракосочетания и подтверждает юридическую силу брака, а также обеспечивает признание гражданских браков, заключаемых в соответствии с африканским обычным правом;
Больше примеров...