UNDP obtained confirmation on managed service arrangements transactions semi-annually in 2013 and adequate validation was performed. |
В 2013 году ПРООН раз в полгода получала подтверждение операций в рамках соглашений об управленческом обслуживании и проводила их необходимую проверку. |
They coordinated and supervised the collection and validation of data within the region in line with the global timetable. |
Они координировали и контролировали сбор и проверку данных в регионе на предмет соблюдения глобального графика. |
The compilation, validation and publication of the global results were also responsibilities of the Global Office. |
Глобальное управление также отвечало за компиляцию, проверку и публикацию глобальных результатов. |
This will be subject to external validation in 2006 by IIA. |
Результаты пройдут внешнюю проверку в 2006 году со стороны ИВР. |
Some Parties may decide to create a single institution responsible for the collection, validation and dissemination of PRTR data. |
Некоторые Стороны могут принять решение о создании отдельного учреждения, отвечающего за сбор, проверку и распространение данных РВПЗ. |
The 8-day holiday that can completely rest, a few days later validation, the more the better they can toss the poor. |
8-дневный праздник, который может полностью отдохнуть, несколько дней спустя проверку, чем больше тем лучше они могут бросить бедных. |
Test-driven development offers more than just simple validation of correctness, but can also drive the design of a program. |
Разработка через тестирование предлагает больше, чем просто проверку корректности, она также влияет на дизайн программы. |
Though the radios themselves are inexpensive, the Zigbee Qualification Process involves a full validation of the requirements of the physical layer. |
Хотя радиопередатчики сами по себе недороги, процесс квалификации ZigBee включает в себя полную проверку требований на физическом уровне. |
The logos present in the certificate failed validation. |
Логотипы данного сертификата не прошли проверку. |
The buffer type is not valid. Make sure the Pipeline layout and all components pass validation. |
Недопустимый тип буфера. Убедитесь в том, что макет и все компоненты конвейера прошли проверку. |
Calibration and validation of remote sensing results are essential. |
Чрезвычайно важно обеспечить калибровку и проверку результатов дистанционного зондирования. |
It provides independent third-party assessment and validation of performance claims. |
Она предусматривает независимую оценку технологий третьей стороной и проверку эксплуатационных описаний. |
The work included the collection and validation of techno- economic data on emission sources and related abatement technologies. |
Данная работа включает в себя сбор и проверку технико-экономических данных об источниках выбросов и соответствующих технологиях борьбы с ними. |
It is undergoing testing and validation at the David Florida Laboratory, near Ottawa. |
Спутник проходит испытания и проверку в лаборатории Дэвида Флориды близ Оттавы. |
In accordance with resolution 64/241, the Board continued its validation on the after-service health insurance liabilities of UNICEF. |
В соответствии с резолюцией 64/241 Комиссия продолжала проводить проверку обязательств по плану медицинского страхования после выхода в отставку. |
It completed the validation of the protocol on transformation/dissolution of metals and metal components in aqueous media. |
Он завершил проверку протокола о преобразовании/растворении металлов и металлокомпонентов в водной среде. |
The OIOS in its performance as UNHCR's internal audit service provides further independent validation and verification. |
В ходе проведения своих внутренних ревизий УВКБ УСВН обеспечивает независимую проверку и подтверждение. |
The separate IMIS and other legacy systems are not sufficiently integrated to provide highly reliable validation of key data. |
Система ИМИС и другие унаследованные системы недостаточно интегрированы, чтобы обеспечить полностью надежную проверку основных данных. |
These direct checks will, from mid-2006, allow the online validation of more than 800'000 TIR carnets by Customs. |
Эти прямые от компьютера к компьютеру сверки сделают возможным, начиная с середины 2006 года, проверку таможенными органами в режиме онлайн более чем 800'000 книжек МДП ежегодно. |
Prior to deciding upon an evaluation, a validation and evaluability assessment (VEA) is conducted by the JIU based on mandates, suggestions and proposals received. |
До принятия решения о проведении оценки на основании мандатов и полученных предложений ОИГ проводит проверку и анализирует возможность оценки. |
The Board recommended that UN-Women perform validation checks on its payroll information submitted to UNDP to ensure it is valid, accurate and complete. |
Комиссия рекомендовала Структуре «ООН-женщины» выполнять проверку представляемой в ПРООН информации по начислению заработной платы в целях обеспечения ее достоверности, точности и полноты. |
North Kivu exporters told the Group that they were anxious for a prompt validation of Bisie and other mines so that they could relaunch the tin trade. |
Экспортеры из Северного Киву рассказали Группе, что они надеются на скорейшую проверку рудника в Биси и других рудников, чтобы они могли возобновить торговлю оловом. |
It was recognized that the work done so far, though valuable, would need further elaboration, clarification and development, including validation and piloting. |
Было признано, что работа, проделанная к настоящему времени, при всей ее ценности, требует детализации, уточнения и развития, включая проверку и апробацию. |
The organizations committed themselves to support the validation and testing of the new system, to be accompanied by the development of monitoring, training and accountability measures. |
Организации выразили готовность поддержать проверку и испытание новой системы, которые будут сопровождаться разработкой мер, касающихся контроля, профессиональной подготовки и подотчетности. |
To obtain a molecule of biotechnological interest, the succession of phases includes fermentation, extraction, purification, identification and validation of biological activities. |
Для получения молекулы, представляющей биотехнологический интерес, осуществляется целая последовательность процессов, включая: ферментацию, извлечение, очистку, идентификацию и проверку биологических свойств. |