Английский - русский
Перевод слова Validation
Вариант перевода Проверки

Примеры в контексте "Validation - Проверки"

Примеры: Validation - Проверки
It also provides a basis for the development and maintenance of a quality control system which is intended to guide the work of DOEs, enhance methodologies, revise or provide new guidance and revise the validation and verification manual. Кроме того, она служила основой для разработки и обеспечения функционирования системы контроля качества, перед которой поставлены задачи ориентации работы НОО, совершенствования методологий, пересмотра и предоставления новых руководящих указаний и подготовки пересмотренного варианта руководства по вопросам одобрения и проверки.
The Working Party expressed concern with regard to the current situation with the collection of data from other International Data Providers, as some data problems emerged, and very little time was available for the full process of validation. Рабочая группа выразила озабоченность по поводу текущего положения дел в области сбора данных среди других международных учреждений, представляющих информацию, поскольку в связи с данными возникают некоторые проблемы и остается весьма немного времени для полной проверки их достоверности.
As with the operation of the Minor Planet Center, the Action Team considered that an independent but complementary capability to the Sentry System was desirable for the purposes of independent verification and validation of predicted close approaches. Что касается функционирования Центра малых планет, то, по мнению Инициативной группы, для независимой проверки и подтверждения правильности прогнозов тесных сближений желательно иметь независимую службу, которая, однако, дополняла бы систему Sentry.
This generic structure varies from survey to survey alone in the number and nesting of these elements and in the names attached to them. DatML/RES is a document type for acknowledgements and validation protocols. Эта общая структура варьируется от обследования к обследованию по количеству и месту расположения этих элементов и по присвоенным им именам. DatML/RES представляет собой тип документа для подтверждений и протоколов проверки достоверности.
From the participating countries point of view these have proven useful covering the various stages of the survey programme working with the preparation of product lists, and later on data collection, validation and verification. По мнению участвующих стран, такой подход полезен, поскольку охватывает различные стадии программы обследований, касающиеся подготовки перечней продуктов, а затем сбора, оценки и проверки данных.
It is important to realize that the extent of the review and validation process is directly dependent on available resources within each organization, at both the national and international levels. Важно понять, что масштабы процесса рассмотрения и проверки непосредственным образом зависят от имеющихся ресурсов в каждой организации как на национальном, так и международном уровнях.
In addition, a temporary position for a GIS System Administrator (Field Service) would be required in the light of the large number of damaged roads and United Nations facilities and other infrastructures that require further evaluation and validation. Кроме того, поскольку многие дороги и помещения Организации Объединенных Наций и другие объекты инфраструктуры были повреждены и их состояние требует дополнительной оценки и проверки, предлагается учредить временную должность системного администратора по ГИС (категория полевой службы).
The non-completion of the output was attributable to delays resulting from the pending additional testing and validation of data for accuracy of reporting Не выполнено ввиду задержек, вызванных необходимостью проведения дополнительных тестов и проверки на точность поступивших данных
In addition and in order to take in account possible test evolution, the coefficient of validation is calculated on the basis of the average values of any two consecutive groups of min 6 runs of the reference tyre. Кроме того, для учета возможной динамики испытаний, коэффициент проверки рассчитывают на основе средних значений любых двух последовательных групп из не менее 6 прогонов эталонной шины.
A validation process (see para. 437 below) has been established to ensure that only minerals that do not fund conflict are traded at the counters. Была введена процедура проверки (см. пункт 437 ниже) для обеспечения того, чтобы в этих центрах велась торговля только минеральными ресурсами, не связанными с финансированием конфликта.
He said that, in the meantime, the European Commission had allocated a budget to conduct emissions test for four diesel engines at facilities in Germany in order to avoid further delay in the validation programme. Он отметил, что во избежание дальнейших задержек в осуществлении программы проверки достоверности результатов Европейская комиссия выделила средства для проведения испытаний на уровень выбросов с использованием четырех дизельных двигателей на соответствующих объектах в Германии.
The monitoring tool and validation process has produced heightened interest, and has enhanced the commitment of supervisors and health teams to work more effectively in the field and with the communities. Процесс использования инструментов контроля и проверки состоятельности вызвал повышенный интерес и способствовал усилению у руководителей и членов медицинских бригад стремления к повышению эффективности своей работы на местах и среди общин.
Concerning the development of Regulation No. 49, the Chairman stated that the final report of the WHDC group containing the results of validation Step 1 had been presented to GRPE. В связи с разработкой Правил Nº 49 Председатель отметил, что GRPE был представлен окончательный доклад группы ВСДБ с результатами этапа 1 программы проверки правильности данных.
The relevant staff were also trained in the IMIS reporting facility to enable them to generate time and attendance reports, which are given to staff members for review and validation of their accuracy. Соответствующие сотрудники прошли также подготовку по использованию модуля ИМИС, посвященного отчетности, с тем чтобы они могли готовить отчеты о рабочем времени и присутствии на работе, которые представляются сотрудникам для проверки и подтверждения их точности.
Pursuant to the recommendation of the Special Committee, the Peacekeeping Best Practices Unit intends to organize, in 2002, a meeting of interested Member States to develop validation mechanisms for lessons learned processes. В соответствии с рекомендацией Специального комитета Группа по передовой практике миротворческой деятельности планирует провести в 2002 году совещание заинтересованных государств-участников в целях разработки механизмов проверки актуальности прошлого опыта.
Some CGMS tasks continue from meeting to meeting, including the routine exchange of validation statistics for cloud motion vectors, to encourage improvements in performance by all operators. Некоторые задачи КГМС обсуждаются на каждом совещании, в том числе текущий обмен статистическими данными проверки точности векторов движения облаков, с целью поощрения совершенствования деятельности всех операторов.
The urgency of developing such guidelines is underscored by the demands for increased verification, validation, data gathering and analysis in the context of the results-based budgeting and programme performance reporting. Настоятельная необходимость разработки таких ориентиров подчеркивается требованиями активизации проверки, обоснования, сбора данных и их анализа, возникающими в связи с составлением бюджета, ориентированного на конкретные результаты, и отчетности об исполнении программ.
For the validation of modelled wet deposition, the wet deposition fraction of measured bulk deposition should be estimated. Для проверки достоверности смоделированных уровней влажного осаждения следует провести оценку фракции влажного осаждения в измеренных объемах суммарного осаждения.
(b) Continuing education programmes offered by the universities: are subject to their internal quality assurance mechanisms or to validation by the Hong Kong Council for Academic Accreditation. Ь) программах непрерывного образования, предлагаемых университетами: на них распространяется действие внутренних механизмов обеспечения качества и проверки, которые функционируют под эгидой Совета Гонконга по аккредитации учебных заведений.
Registry validation checks, to authenticate the registry Ь) проверки действительности реестров в целях аутентификации реестров;
This position is foreseen for any additional STLs which may be formulated by groups of Parties and ensures that the transaction validation checks performed by the ITL remain unaffected by any checks applied by an STL. Такой порядок следования предусматривается для любых дополнительных ВРЖО, которые могут подготавливаться группами Сторон, и он будет обеспечивать, чтобы проверки действительности операций, производимые НРЖО, не затрагивались какими-либо проверками, применяемыми ВРЖО.
A 3-day national validation workshop for national gender policy was held, in which 200 representatives from 15 counties participated Был проведен трехдневный национальный семинар по вопросам проверки в рамках реализации национальной гендерной стратегии, в котором приняли участие 200 представителей из 15 графств
It encouraged the active participation of the ICPs and national experts in the Joint Expert Group's activities and further links with monitoring programmes for further testing and validation and results. Она призвала МСП и национальных экспертов принимать активное участие в деятельности Объединенной группы экспертов и далее развивать связи с программами мониторинга в интересах дальнейшей проверки и подтверждения получаемых результатов.
The Steering Body agreed, moreover, that when selecting the data to show validation of models and origins of the pollutants, the entire region should be covered. Кроме того, Руководящий орган указал, что при отборе данных в интересах отражения проверки достоверности моделей и происхождения загрязнителей следует охватывать весь регион.
Future reporting should provide sufficient time for systematic data collection, quality check and validation of reports which may affect the way the CRIC reviews information emerging from the reporting process. В будущем в процессе отчетности должно выделяться достаточное время для систематического сбора данных, проверки качества и утверждения докладов, что может повлиять на то, каким образом КРОК будет рассматривать информацию, появившуюся в результате процесса отчетности.