Английский - русский
Перевод слова Until
Вариант перевода Ранее

Примеры в контексте "Until - Ранее"

Примеры: Until - Ранее
Ads like these are everywhere, attracting a young, hip crowd to events that don't even start until 11pm and sometimes go to noon the next day. Эти события, привлекающие молодых людей, начинаются не ранее 11 часов вечера и иногда продолжаются до утра следующего дня.
Benefits will not begin to accrue until panels reach the waste-stream in 2015 or thereabouts. Отдачи можно ожидать не ранее примерно 2015 года, когда панели вольются в поток отходов.
Coronel Plum's Slop Trough - which was formerly Sue's Salads until we ran that out of town. "Грязное корыто полковника Сливы", известный ранее как "Салаты от Сью", которые мы выдворили из города.
In early 2008, due to popular demand, CoreCodec ported the until then Windows-only to a plethora of platforms and CPU architectures. В начале 2008 года из-за большого спроса CoreCodec портировала ранее совместимый только с Windows CoreAVC на множество платформ и процессорных архитектур, включая даже некоторые графические процессоры.
Prompt provision of documentation was still a problem and this situation will probably not be entirely resolved until the new ICTR software system referred to above is entirely operational. Быстрое предоставление документации по-прежнему является проблемой, которую, по-видимому, не удастся решить полностью до тех пор, пока не начнет в полной мере действовать система нового программного обеспечения МУТР, о которой шла речь ранее.
This soon became the first nationally standardised system; its adoption by the railway companies, who until then had all used different screw threads, led to its widespread acceptance. Это нововведение вскоре стало первым национальным стандартом, его приняли железнодорожные компании, которые ранее использовали различные ре́зьбы.
After the creation of the province of Ontario in 1867, the first district to be established was Thunder Bay in 1871 which until then had formed part of Algoma District. После образования провинции Онтарио в 1867 году первым созданным округом в 1871 году стал округ Тандер-Бей, который ранее был частью округа Алгома.
Both marine and freshwater populations in Florida have an annual mating season from September or October to April, though ovulation does not occur until late March or early April. Во Флориде как морские, так и пресноводные популяции размножаются ежегодно с сентября-октября по апрель, тогда как овуляция случается не ранее марта или начала апреля.
Production is not due to begin until the period 2008-2009, but the North Province government began construction of residential and commercial buildings in 2004 around the Koniambo site in order to prepare for the population increase that will occur when the mine opens. Хотя производство не начнется ранее 2008-2009 годов, правительство Северной провинции с учетом ожидаемого увеличения численности населения после открытия горнодобывающего предприятия начало в 2004 году строительство в районе Кониамбо жилых домов и коммерческих хозяйственно-бытовых объектов29.
However, achievement by the national armed forces of an independent operational capability is not anticipated until at least 2014 owing to a number of factors, including insufficient equipment and delayed approval of the national defence strategy. Однако в состояние полной боеготовности национальные вооруженные силы могут быть приведены не ранее чем к 2014 году с учетом ряда факторов, в том числе недостаточного уровня их оснащенности и проволочек с утверждением стратегии национальной обороны.
The exhibition on the Red October factory is closing. "Old New Cold War" which was previously announced to run until 25st of October, will be closed on 12th of October. На Красном Октябре завершила свою работу выставка Старая Новая Холодная Война, заявленная ранее до 25 октября.
In view of the spontaneous surrender of a number of Nkunda loyalists, the Government extended until 15 October the deadline announced earlier in the month for Nkunda's troops to enter brassage. С учетом добровольной сдачи ряда сторонников Нкунды правительство продлило до 15 октября ранее установленные в этом месяце сроки для интеграции сил, поддерживающих Нкунду.
While previous constitutions had provided for freedom of religion and prohibited racial discrimination, discrimination and segregation had been widely practised until effective policies had been introduced after the revolution. Хотя в ранее существовавших конституциях провозглашалась свобода вероисповедания, а расовая дискриминация запрещалась, сегрегация и дискриминация широко практиковались до принятия эффективных мер после революции.
Brigadier General Frank T. Hines, who directed the Veterans Bureau for seven years, was named as the first Administrator of Veterans Affairs, a job he held until 1945. Первым её руководителем был назначен бригадный генерал Фрэнк Хайнс, ранее руководивший Бюро ветеранов в течение семи лет, он возглавлял Администрацию до 1945.
Some positive developments reflect the progress made in the peace process, however although detailed figures will not be available until April 2004, reports indicate that large numbers of internally displaced persons have begun returning to their original locations in recent months. Хотя подробные данные будут получены не ранее апреля 2004 года, поступающие сообщения свидетельствуют о том, что в последние месяцы началось массовое возвращение внутренне перемещенных лиц в свои родные места.
We said then that the transition from monarchy to republic would accentuate differences and contradictions that may have been obscured until now by the civil war. Unfortunately, that has taken place to a significant degree. Как мы указывали ранее, переход от монархии к республике может обострить различия и противоречия, которые, возможно, были до этого оттеснены на задний план гражданской войной.
We support the Secretary-General's recommendation - on which an understanding has already been achieved in the Security Council - on a final extension of the UNMISET mandate until 20 May 2005, retaining the current mandate, configuration and size of the Mission. Поддерживаем рекомендацию Генерального секретаря, отражающую ранее достигнутое в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций понимание, о последнем продлении мандата МООНПВТ до 20 мая 2005 года с нынешним мандатом, конфигурацией и численностью Миссии.
Meanwhile, based on a writ filed by these two persons, the Supreme Court of Liberia stayed the freezing of the assets on 21 October 2004 and directed the National Transitional Government to restore the status quo ante until a final decision was taken on the plea. Между тем, основываясь на исковом заявлении, поданном этими двумя лицами, Верховный суд 21 октября 2004 года приостановил замораживание активов и дал указание Национальному переходному правительству восстановить ранее существовавшее положение до вынесения окончательного решения по заявлению.
In fact, separate strategoi of Thrace are not clearly attested in literary sources until 742, while seals of strategoi are also extant only from the 8th century on. В действительности об отдельных стратигах Фракии в литературных источниках нет упоминаний до 742 года, в то время как первые известные печати стратигов датируются не ранее чем VIII веком.
This is a survey of the postage stamps and postal history of Saudi Arabia, formerly known as the Kingdom of Hejaz and Nejd until 22 September 1932. История почты почтовых марок Саудовской Аравии, государства на Аравийском полуострове, крупнейшей страны арабского мира, ранее называвшейся Королевством Неджда и Хиджаза (до 22 сентября 1932 года).
Yeşil Ada ("Green Island, "formerly known as Nis) - until 1923, was home to a Greek community living in stone and timber houses. Ешильада («Зеленый остров», ранее назывался Нис) - до греко-турецкого обмена населением в 1923 здесь проживала греческая община в домах из камня и дерева.
In the video, Brown said he wanted to speak out earlier about the case but was advised by his attorney not to until the legal ramifications were settled. Браун сказал, что хотел публично выразиться о деле ранее, но его адвокат ему советовал этого не делать до тех пор, пока не кончатся юридические неурядицы.
5.1 In comments dated 28 July 2003, counsel submits that the complainant was not aware that he had been acquitted in the case of murder until he received the State party's submission. 5.2 Адвокат повторяет, что заявитель представил достоверные доказательства, подтверждающие его утверждения об имевших место ранее пытках и обвинениях, выдвинутых против него в Бангладеш.
But until an entirely satisfactory solution was found, electronic equivalents of paper-based negotiability had to rely on "central registry" systems, in which a central entity managed the transfer of title from one party to the next. Такие регистрационные системы можно подразделить на три основные категории, как было указано в составленной ранее записке Секретариата, содержащей предложения Соединенных Штатов о будущей работе47. а) Государственные реестры.
It may also be pursued separately: in this case, it is suspended until a final ruling has been made in the public prosecution brought before or during the prosecution of the civil action. Он может также рассматриваться отдельно: в этом случае судопроизводство по нему приостанавливается до тех пор, пока не будет принято окончательное решение по уголовному иску, возбужденному ранее или во время рассмотрения гражданского иска .