Английский - русский
Перевод слова University
Вариант перевода Высшего

Примеры в контексте "University - Высшего"

Примеры: University - Высшего
At every level, that is, from primary school to university level, the schools are multiracial. Учебные заведения являются многорасовыми на всех уровнях системы образования от начальной школы до высшего учебного заведения.
Overall, the system of higher university education is the subject of serious questioning by students, professors and society as a whole. Система высшего образования вообще сильно зависит от студенческого и преподавательского состава и от характера общества в целом.
In recent years, new Government-run universities have been established in the various governorates in order to bring university education closer to the people and exert a braking effect on emigration. За последние годы в различных губернаторствах были открыты новые государственные университеты, чтобы сделать систему высшего образования более близкой для населения и затормозить процесс эмиграции.
One important university reform allowed the teaching process to be adjusted to suit personal circumstances, helping students with disabilities to finish their courses. Одна важная реформа в сфере высшего образования позволила скорректировать процесс преподавания с учетом индивидуальных особенностей учащихся, дав учащимся-инвалидам возможность завершить курс обучения.
The data concerning coverage by higher and university education reflect a marked rise in the student population in the past decade. Данные, касающиеся охвата системы высшего и университетского образования, указывают на значительный рост числа студентов в течение прошедшего десятилетия.
There are also other hostels at the tertiary education level, which are operated within the university budgets, and, therefore, no relevant data are available. В системе высшего образования есть также и другие интернаты, содержащиеся за счет бюджета университетов, и поэтому данных о них не имеется.
Agreements have been reached by ASAL and the Ministry of Higher Education and Scientific Research concerning procedures for making AlSAT-1 data available to the university community. ASAL и Министерство высшего образования и научных исследований заключили соглашения по процедурам предоставления данных, полученных с помощью AlSAT-1, учебно-научному сообществу.
The introduction of the specialized university colleges in 1994, offering a more occupation-oriented higher education, resulted in a higher diversification of the tertiary sector. Введение в 1994 году специализированных университетских колледжей, обеспечивающих высшее образование с профессиональным уклоном, привело к диверсификации сектора высшего образования.
Some 37 per cent of pupils continue their higher education at a college or university within three years of completing their upper secondary school education. Примерно 37% учащихся продолжают обучаться по программе высшего образования в колледже или университете в течение трех лет после окончания старшей средней школы.
In addition to encouraging and increasing access to basic education for all Gambian children, my Government has identified a need to provide tertiary education and has established a university. В дополнение к поощрению и расширению доступа к основному образованию для всех гамбийских детей мое правительство сочло необходимым обеспечить возможность получения высшего образования и приняло решение о создании университета.
At the other extreme, more than a fifth attended a university or higher education establishment. С другой стороны, более одной пятой населения имели доступ к системе высшего (университетского) образования.
Among 24 top level university administrators, there were only three women in 2000, and this number declined to one person in 2002. Среди 24 административных сотрудников университетов высшего звена в 2000 году было лишь три женщины, и в 2002 году их количество уменьшилось до одного человека.
The Government launched a national strategy for higher education, aimed at doubling the number of university seats within five years, which is awaiting donor support. Правительство провозгласило национальную стратегию в области высшего образования, направленную на двукратное увеличение числа мест в высших учебных заведениях в течение пяти лет, для чего необходима поддержка доноров.
The Ministry of Higher Education, in cooperation with the Syrian Commission for Family Affairs, held a national conference on the inclusion of children's rights principles in university curricula. Министерство высшего образования в сотрудничестве с Сирийской комиссией по делам семьи провело национальную конференцию по вопросу о включении принципов прав ребенка в университетскую учебную программу.
The following tables provide additional gender disaggregated data on students in higher education and university staff: В таблицах, ниже, приводятся дополнительные данные о составе учащихся и персонала в системе высшего образования с разбивкой по полу.
In her country, development education had been incorporated into all levels of education - primary, secondary and university. В Словакии изучение вопросов развития теперь включается в учебные программы на всех уровнях образования - начального, среднего и высшего.
OSWL was concerned, however, that with an increasing number of high school graduates the opportunities for graduates to pursue university studies were declining. Вместе с тем ОПАЛ обеспокоено тем, что в результате увеличения числа выпускников возможности получения высшего образования уменьшаются.
The university teaching started in 2000 - 2001 using national funding and the numbers of students had significantly increased since then. В 2000-2001 годах на основе использования государственных средств значительно увеличились возможности получения высшего образования, и возросло число студентов высших учебных заведений.
A second aim of the seminar was to give school heads an in-depth understanding of administrative and teaching practices, citizenship awareness and all issues related to the school and university environment. Таким образом, этот семинар дал возможность руководителям учебных заведений освоить методы управления, методику обучения и просвещения населения и ознакомиться с информацией, касающейся школьного и высшего образования.
Over 16 years of its operation since 1995, the First and Second class Honours university graduates form the North, North-east and the South, who completed secondary education by distance education, have more than doubled. За 16 лет функционирования этой программы с 1995 года число учащихся, успешно окончивших первую и вторую ступени высшего образования в учебных заведениях севера, северо-востока и юга, предварительно получивших среднее образование на основе дистанционного обучения, более чем удвоилось.
As international interest in these matters has steadily grown, Egypt has endeavoured to keep pace by developing curricula, study programmes and teaching methods in formal university education and at the informal level. Поскольку на международном уровне интерес к этой проблематике постоянно растет, Египет стремится идти в ногу с этим процессом, разрабатывая учебные планы, программы и методики преподавания как в системе формального высшего образования, так и на неформальном уровне.
Higher education includes university education and higher technical education. Система высшего образования включает университетское и высшее техническое образование.
For example, there are only 49 high schools and no higher learning institution such as college or university in Chin State. Например, в национальной области Чин имеется всего лишь 49 средних школ и нет ни одного высшего учебного заведения, например колледжа или университета.
In terms of higher education, in 2008, 75 disabled students attended university studies; Что касается системы высшего образования, то в 2008 году в университетах страны учились 75 студентов с ограниченными возможностями;
Equal opportunities had at a later stage also been offered in higher education and for university studies, both nationally and through the provisions of governmental grants/scholarships for studies abroad. Равные возможности позднее также были предоставлены в сфере высшего образования для университетских студентов как в масштабах страны, так и на основе предоставления государственных субсидий/стипендий для учебы за рубежом.