On June 16, 1999 the National Mining University - the first higher mining educational institution of our country - celebrated its 100-th anniversary. |
16 июня 1999 г. исполнилось 100 лет со времени основания Национального горного университета - первого высшего горного учебного заведения нашего государства. |
In 1992 through his hard work and pressure, Tbilisi State University regained their status as an autonomous institution, which was lost Since 1926. |
В период его ректорства, в 1992 году университет восстановил статус автономного учреждения высшего образования, которое было утрачено после 1926 года. |
Pedagogico (Maputo, 1993) and the University of Western Cape (South Africa, 1992). |
Лауреат почетных званий Высшего педагогического института (Мапуту, 1993 год) и Западнокапского университета (Южная Африка, 1992 год). |
In addition to Haiti State University, which is public and free, the sector includes a number of private universities that function according to non-standardized rules. |
Помимо Государственного университета Гаити, который является государственным бесплатным учебным заведением, в системе высшего образования имеется большое количество частных вузов, в которых процесс обучения строится не по стандартным программам. |
The University of Iowa was founded on February 25, 1847-exactly 59 days after Iowa officially became a state. |
Айовский университет основан 25 февраля 1847 года в качестве первого общественного учреждения высшего образования штата Айова, всего через 59 дней после формирования самого штата. |
The University has a Special permit (license) of the Ministry of Education of the Republic of Belarus for performing educational activities. |
БТЭУ ПК по статусу - государственное учреждение высшего образования, имеет специальное разрешение (лицензию) Министерства образования Республики Беларусь на право осуществления образовательной деятельности. |
Diplôme d'études supérieures spécialisées in business law, National University of Benin, 2002 |
Диплом о получении специализированного высшего образования в области права коммерческой деятельности, Национальный университет Бенина, 2002 год. |
And a complaint has been lodged with the Human Rights Department of the Rector's Office of the University of Buenos Aires calling for the resolutions of the Higher Council banning young foreigners from the University to be repealed. |
В департамент по правам человека ректората Университета города Буэнос-Айрес было направлено ходатайство отменить постановления Высшего совета, препятствующие приему молодых иностранцев на учебу в университет. |
In January 1998, satellite broadcasting enabled the University of the Air, which provides higher education via television and radio, to expand its broadcasts nationwide. |
В январе 1998 года благодаря спутниковому вещанию радиотелевизионные учебные программы в области высшего образования стали передаваться по всей стране. |
Today, on the basis of the new Nazarbayev University, an innovative model for higher education institutions oriented towards market demands is being formed. |
Сегодня на базе нового «Назарбаев-университета» формируется инновационная модель высшего учебного заведения, ориентирующаяся на запросы рынка. |
The Student Reform that began in the University of Cordoba (Argentina) in 1918 boosted the idea of anti-imperialism throughout Latin America and played a fundamental role for launch the concept to be developed over several generations. |
В 1918 г. в Кордобе (Аргентина) возникло студенческое движение за реформу высшего образования, давшее импульс антиимпериалистическим настроениям во всей Латинской Америке и ставшее важным источником развития этой концепции в течение многих поколений. |
1998: Master's studies at the Mayor de San Marcos National University; |
1998 год Магисторская степень Высшего национального университета Сан-Маркос. |
In 1985, as a deliberate snub, the University of Oxford voted to refuse Margaret Thatcher an honorary degree in protest against her cuts in funding for higher education. |
В 1985 году Оксфордский университет отказал Маргарет Тэтчер в почётной степени в знак протеста против сокращения финансирования высшего образования, проводимого её правительством. |
Nazarbayev University aims to become the national brand of Kazakhstan higher education, combining the advantages of the national education system and the world's best scientific and educational practice. |
Университет призван стать национальным брендом высшего образования Казахстана, сочетая преимущества национальной системы образования и лучшую мировую научно-образовательную практику. |
The higher education programme, already mentioned in general terms, is a project backed up by an agreement between the National Distance University and the Ministry of Justice. |
Обучение по программе высшего образования, уже упоминавшееся выше, осуществляется на основе соглашения между Национальным государственным заочным университетом и министерством юстиции. |
The University offers a wide range of courses at undergraduate level (degrees and diplomas) in subject areas as varied as the arts and technology. |
Университет предлагает самые разные курсы преддипломного высшего образования (с последующим присвоением степени и выдачей диплома) в областях начиная от искусств и кончая техникой. |
This trend is also reflected at the tertiary level as indicated from data from the University of the West Indies, where females dominated the arts/humanities. |
Эта тенденция прослеживается также в системе высшего образования, что подтверждают данные по Вест-Индскому университету, в котором женщины в основном изучают искусство/гуманитарные науки. |
With regard to higher education, Kuwait University was established in 1966 and offers a full range of academic subjects. |
что касается высшего образования, то в 1996 году был создан Кувейтский университет. |
Today, in the new Nazarbayev University, an innovative model for higher educational institutions oriented towards market demands is being developed. Twenty "smart" schools, founded throughout the country on instructions from the President, will be training gifted children for the best universities. |
На базе нового «Назарбаев Университета» формируется инновационная модель высшего учебного заведения, ориентированного на запросы рынка. 20 интеллектуальных школ, открывающихся по поручению Президента по всей стране, станут основной базой подготовки одаренных детей для лучших вузов. |
As part of the initial training given to future post-primary schoolteachers, modules are given at the University of Luxembourg on education for democratic citizenship and human rights. |
В рамках первичной профессиональной подготовки будущих преподавателей системы среднего и высшего образования в Университете Люксембурга создаются рабочие группы по формированию демократического гражданского сознания и уважения прав человека. |
Human rights education in the armed forces is designed to train all personnel from the basic to the higher levels, as authorized by the Defence University of Honduras (UDH). |
Обучение по вопросам прав человека в вооруженных силах организовано таким образом, чтобы охватить весь персонал от базового до высшего уровня, и утверждено Университетом обороны Гондураса (УОГ). |
Lesley University of Massachusetts offers a Master of Education in Integrated Teaching through the Arts and a related Certificate of Advanced Graduate Study at its locations in Concord, North Haverhill, and Raymond. |
Университет Лесли штата Массачусетс проводит магистерские курсы в интегрированном обучении в области искусств и связанный с ним сертификат высшего образования (Certificate of Advanced Graduate Study) в Конкорде, Норф Хейверхилле и Реймонде. |
On another score, it is noted that project assistance of US$ 1,045,000 was agreed in mid-1995 by UNDP, UNESCO and the World Bank towards the rehabilitation of higher education, in particular of the Lebanese University. |
С другой стороны, целесообразно отметить, что в середине 1995 года ПРООН, ЮНЕСКО и Всемирный банк договорились об оказании помощи в рамках проекта в размере 1045000 долл. США на цели восстановления системы высшего образования, в частности Ливанского университета. |
Established the M.A. in Higher Education at the Faculty of Education, Sana'a University, 1990 |
Учредил степень магистра гуманитарных наук в области высшего образования на педагогическом факультете, Университет Саны, 1990 год |
At the tertiary education level, the eight University Grants Committee-funded institutions admit students based on merits taking into account their academic and non-academic performance, including sports, music, public services and so forth. |
В сфере высшего образования восемь учебных заведений, финансируемых Комитетом университетских грантов, принимают достойных абитуриентов, учитывая их успехи как в учебе, так и в других сферах, в том числе в спорте, музыке, общественной деятельности и т.д. |