Here, one needs also to underscore the fact that female students constitute roughly 50 per cent of the University's population. |
В этой связи необходимо также подчеркнуть тот факт, что студентки составляют приблизительно 50 процентов от общего числа студентов в системе высшего образования. |
Conference on the role of the Supreme Constitutional Court in the Egyptian constitutional system, Mansoura University, 1996. |
Конференция на тему роли Высшего конституционного суда в конституционной системе Египта, университет Мансура, 1996 год. |
In 1993 the Open University became part of the new unified framework for HE in the United Kingdom. |
В 1993 году Открытый университет стал частью новой единой системы высшего образования в Соединенном Королевстве. |
We are committed to upgrading the Solomon Islands College of Higher Education and transforming it into our National University. |
Мы преследуем цель повысить уровень Колледжа высшего образования Соломоновых Островов и преобразовать его в наш Национальный университет. |
At tertiary level, an Institute of Agriculture was set up at the University of Malta. |
Что касается высшего образования, то при университете Мальты был создан сельскохозяйственный институт. |
To reinforce accessibility, the Hellenic Open University provides distance education at undergraduate and graduate levels. |
В целях более широкого доступа к образованию Греческий открытый университет предлагает заочное обучение на уровне неполного и полного высшего образования. |
The Open University in Ireland is funded centrally through the Higher Education Funding Council for England (HEFCE). |
В Ирландии Открытый университет финансируется централизованно через Совет по финансированию высшего образования в Англии (СФВОА). |
Local organization and sponsorship was provided by the Ministry of Higher Education of Egypt and Helwan University, specifically through its Space Weather Monitoring Centre. |
Местную организационную и финансовую поддержку предоставили Министерство высшего образования Египта и Хелуанский университет, особенно его Центр мониторинга космической погоды. |
The University can contribute to understanding among people and encourage cooperation in higher education. |
Университет может внести свой вклад в достижение взаимопонимания между народами и поощрение сотрудничества в области высшего образования. |
The State-run Central University of Ecuador has been a pioneer in the development of higher-education training programmes on the issue of gender. |
Центральный университет Эквадора, государственное высшее учебное заведение, стал пионером в разработке программ подготовки по гендерным вопросам для системы высшего образования страны. |
A school near the National University of Laos was dedicated to gifted ethnic children who were given scholarships for higher education. |
Находящаяся неподалеку от Национального университета Лаоса школа предназначена для одаренных детей из этнических групп, которым предоставляются стипендии для получения высшего образования. |
In the framework of Higher Education at the University of Montenegro an independent study program for training of teachers for teaching in the Albanian language is implemented. |
В рамках высшего образования в Университете Черногории предусмотрена независимая учебная программа подготовки преподавателей на албанском языке. |
In 2013 the contractor continued to fund scholarships to undergraduate courses in environmental science and engineering for Nauruan students at the University of the South Pacific in Suva, Fiji. |
В 2013 году контрактор продолжил финансировать стипендии по программам высшего образования по экологическим и инженерным дисциплинам для науруанских студентов Южнотихоокеанского университета в Суве, Фиджи. |
June 9, 1998 - the State accreditation commission acknowledged Pedagogical University accredited after status of establishment of higher education of the IV level. |
9 июня в 1998 г. - Государственная аккредитационная комиссия признала педуниверситет аккредитованным за статусом заведения высшего образования IV уровня. |
The event was supported by Warsaw University of Technology, as well as important institutions, such as the Ministry of Science and Higher Education and Copernicus Science Centre. |
Мероприятие было организовано при поддержке Варшавского Технического Университета, и также такими важными институтами, как Министерство Науки и Научный центр высшего образования им. Коперника. |
Subsequently, Droutsas worked as an assistant professor of European Law at the European Affairs Research Centre of the Vienna University of Economics and Business. |
После получения высшего образования работал в качестве помощника профессора европейского права в Исследовательском центре по европейским делам при Венском университете экономики и бизнеса. |
Chairman of the Higher Committee on Promotions at the Faculties of Sociology and Social Sciences, Kuwait University, in the academic years 1994 and 1995. |
Председатель Высшего аттестационного комитета на факультетах социологии и общественных наук, университет Эль-Кувейта, 1994 и 1995 учебный годы. |
The University of Aruba's Office of International Affairs of is responsible for signing agreements on cooperation with universities and higher education and research institutions. |
Международный отдел Университета Арубы отвечает за заключение соглашений о сотрудничестве с университетами, учреждениями высшего образования и исследовательскими учреждениями. |
For State universities there is a coordinating body, the National Council of University Rectors, and a planning body, the Higher Education Planning Office. |
Координирующим органом государственных университетов является Национальный совет ректоров (КОНАРЕ), а планирующим органом - Управление планирования высшего образования. |
Notable is his initiative in reorganization of mathematical higher education in University of Tartu in the 1960s in connection with increased need for computer experts. |
Примечательным является его инициатива по реорганизации высшего математического образования в Тартуском университете в 1960-х годах в связи с возросшей потребностью в компьютерных специалистах. |
Advisor to Minister of University Affairs, 2004 |
Советник Министерства высшего образования, 2004 год |
Ministry of Education, University and Research |
Министерство среднего и высшего образования и исследований |
The University of Palermo was officially founded in 1806, although its earliest roots date back to 1498 when medicine and law were taught there. |
Хотя официально он был основан в 1806 году, истоки высшего образования в этих местах могут быть прослежены в прошлое вплоть до 1498 года, когда здесь уже преподавали медицину и право. |
Minister of Science and University Education (1989-1990) |
Министр специального и высшего образования (1989-1990 годы). |
Oleg has a Master's degree in financial markets from Kyiv National Economic University and a degree in radio engineering Zhytomyr Higher Military School. |
Олег получил степень магистра финансового рынка Киевского национального экономического университета, а также степень инженера радиоэлектроники Житомирского высшего военного училища. |