Integration in university education. |
Повышение доступности высшего образования. |
Okay, this job requires a university degree. |
Эта работа требует высшего образования. |
B. After graduation from university |
В. После получения высшего образования |
As for the measures undertaken to improve the situation of women in the labour market, the Department for Equal Opportunities has signed the above-mentioned Memorandum of Understanding with the Minister for Education, University and Research on gender equality in science. |
Что касается мер, принимаемых с целью улучшения положения женщин на рынке труда, то Департамент по вопросам равных возможностей подписал с министром среднего и высшего образования и научных исследований вышеупомянутый меморандум о взаимопонимании по вопросам гендерного равенства в научной сфере. |
The Security Council condemns in the strongest terms the terrorist attack in Mogadishu on 3 December at a graduation ceremony for Somali medical students at Benadir University, which resulted in the death of innocent civilians and the Somali Ministers of Health, Higher Education and Education. |
«Совет Безопасности самым решительным образом осуждает террористическое нападение, совершенное в Могадишо З декабря на церемонии вручения дипломов выпускникам медицинского факультета Бенадирского университета и повлекшее смерть невинных граждан и министров здравоохранения, высшего образования и образования Сомали. |
In some Government institutions of higher education, the proportion is lower: 31 per cent in Sultan Qaboos University and 33 per cent in the College of Banking and Financial Studies, for example (see table 9). |
В ряде государственных учреждений высшего образования эта доля ниже: например, в университете имени Султана Кабуса она составляет 31%, а в колледже банковского дела и финансов - 33% (см. таблицу 9). |
In addition, the Department and the Open Campus of the University of the West Indies provide tertiary education in Anguilla, offering primary and secondary teacher training and basic skills training programmes. |
Кроме того, Департамент образования и Открытый колледж при Вест-Индском университете в Ангилье предоставляют возможности для получения высшего образования, для чего были, в частности, организованы программы подготовки учителей начальных и средних школ и программы развития базовых навыков. |
For example, an initiative to ensure gender equality in higher education was made by the University of the South Pacific Council through the adoption of the Pacific Charter for Women Managers in Higher Education on 21 October 1996. |
Например, Университет Южнотихоокеанского совета предпринял инициативу, чтобы обеспечить равенство мужчин и женщин в системе высшего образования, приняв 21 октября 1996 года Тихоокеанскую хартию женщин-руководителей в системе высшего образования. |
Before, he was founding Director of the 'Centre for Higher Education Internationalisation' (CHEI) at the Università Cattolica del Sacro Cuore in Milan, Italy, and Professor of Internationalization of Higher Education at the Amsterdam University of Applied Sciences. |
До этого являлся директором-основателем Центра интернационализации высшего образования (CHEI) Католического университета Святого Сердца (Università Cattolica del Sacro Cuore) в Милане, Италия, и профессором интернационализации высшего образования в Амстердамском университете прикладных наук. |
Faculty of Engineering and Information Technology, the University of Pécs is one of the biggest, most multi-faceted institutions of Hungarian technical higher education and the centre of South-Transdanubian engineering education with thousands of students and 40 years of experience. |
Факультет инженерных и информационных технологий, Университет Пека является одним из крупнейших, самых многогранных учреждений венгерского технического высшего образования и центра южно-трансданубского инженерного образования с тысячами студентов и 40-летним опытом. |
In this framework, the Ministry of the People's Power for Higher Education was established on 8 January 2002. Upon the adoption of the Organic Law on Education in 2009, the Ministry was renamed the Ministry of the People's Power for University Education. |
В связи с этим 8 января 2002 года было учреждено министерство высшего образования, которое после принятия в 2009 году Органического закона об образовании было переименовано в министерство народной власти по университетскому образованию. |
Currently, the course on "Gender and Diversity at School" is being integrated in the Open University program (an innovative project of the Ministry of Education, which establishes of hubs of support to higher education with the aim to democratize education). |
В настоящее время курс "Гендерные перспективы и разнообразие в школе" включен в программу Открытого университета (новаторский проект Министерства образования, которое создает центры поддержки высшего образования для демократизации образования). |
Until the college of the interior is established, police and other officers will be trained as before: officers of the lowest level - at the Klaipėda Police School under the Ministry of the Interior, middle-ranked and senior officers - at Mykolas Romeris University. |
До создания колледжа внутренних дел сотрудники полиции и другие служащие будут проходить подготовку как и раньше: сотрудники низшего звена - в клайпедском полицейском училище при министерстве внутренних дел, сотрудники среднего и высшего звена - в Университете им. Миколаса Ромериса. |
Thomas Short of Commentary magazine praised The University as "a cozy book" where Rosovsky, with "a humorous, relentlessly self-deprecating manner," shares "many anecdotes from his own career in higher education." |
Томас Шорт из журнала «Комментарий» назвал его «Университет» «приятной книгой», где Росовски в «юмористической, неустанно самоуничижительной манере» делится с читателем «кучей анекдотов о своей собственной карьере в области высшего образования». |
(a) Organizing conferences on such themes as governance and gender with leading institutions of higher learning (e.g., the London School of Economics and Political Science, Yale University); |
а) проведение конференций по таким темам, как управление и учет гендерного фактора в сотрудничестве с ведущими учреждениями в сфере высшего образования (например, Лондонской школой экономики и политических наук, Йельским университетом); |
To uphold the quality of higher education in private universities, the Government formulated a new Private University Act in 2010, providing guidance to maintain the standard of education, curriculum, syllabus and recruitment of teachers of high academic qualifications. |
Для обеспечения высокого качества высшего образования в частных университетах в 2010 году правительство разработало новый Закон о частных университетах, в котором содержатся руководящие указания по поддержанию качества образования, учебных планов и программ на надлежащем уровне, а также по набору высококвалифицированных преподавателей. |
Developing Roles and Needs of Women in Samoa: How should the Post-Secondary Institutions Assist: A Paper Presented at the National Seminar on Post Secondary Education and Training. National University of Samoa, 28 October 1998 |
«Повышение роли и расширение потребностей женщин в Самоа: какую помощь должны оказывать высшие учебные заведения?» Доклад представлен на национальном семинаре по вопросам высшего образования, Национальный университет Самоа, 28 октября 1998 года |
A. Prior to graduation from university |
А. До получения высшего образования |
(a) To introduce advanced courses and to carry out research in the field of international law in close cooperation with the United Nations University, the International Law Association and NGOs specialized in higher education; |
а) ведение курсов усовершенствования и проведение исследований в области международного права в тесном сотрудничестве с Университетом Организации Объединенных Наций, Ассоциацией международного права и НПО, специализирующимися в области высшего образования; |
United Nations, National Aeronautics and Space Administration (NASA), Japan Aerospace Exploration Agency (JAXA), ICG, Kyushu University, Ministry of Higher Education and Scientific Research of Egypt, Helwan University through its Space Weather Monitoring Centre |
Организация Объединенных Наций, Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА), Японское агентство аэрокосмических исследований (ДЖАКСА), МКГ, Университет Кюсю, Министерство высшего образования и научных исследований Египта, Хелуанский университет в лице его Центра мониторинга космической погоды |
Finally, they would show large numbers with a university education. |
И наконец, в этих странах - более высокий уровень высшего образования. |
The Comisión Nacional de los Derechos Humanos of Mexico suggested focusing on the university sector. |
Комиссия по правам человека Мексики предложила сосредоточить основное внимание на секторе высшего образования. |
The contributions of private individuals to public education programs at the secondary and university levels are tax deductible in accordance with the law. |
Вклады частных лиц в государственные образовательные программы в области среднего и высшего образования подлежат освобождению от уплаты налогов в соответствии с положениями соответствующих законов. |
The university is also accredited by the board of governors of the Connecticut Department of Higher Education. |
Университет также аккредитован Департаментом высшего образования штата Коннектикут. |
Over 200 former combatants had been reinducted into the university system to continue their undergraduate studies. |
Более 200 бывших комбатантов были восстановлены в высших учебных заведениях и продолжили получение высшего образования. |