Prior to 1992, owing to economic difficulties, the pre-school educational system in many areas had collapsed, primary education had deteriorated, leading to huge school drop-out rates, and the quality of university and higher education had also deteriorated. |
К 1992 году из-за экономических трудностей система дошкольного образования во многих районах практически развалилась, качество начального образования ухудшилось, в результате чего число детей, бросающих школу, резко возросло, а качество университетского и высшего образования понизилось. |
What was meant by the statement in paragraph 9 to the effect that schools were multiracial from primary school to university level? |
Как понимать прозвучавшее в пункте 9 заявление о том, что учебные заведения являются многорасовыми на всех уровнях образования - от начальной школы до высшего учебного заведения? |
Education level: the study showed that educated women are better able to defend themselves against violence. Among the victims questioned, 47 per cent have not completed their education and only 4 per cent attend university; |
уровень образования: проведенное обследование показало, что образованная женщина лучше защищается от насилия по сравнению с другими опрошенными женщинами, 47 процентов женщин не закончили свою учебу, а 4 процента имеют свидетельство об окончании высшего учебного заведения; |
Approval was furthermore given for the establishment of specialist training sections in higher and middle education institutions in order to realize the principle of inclusion at all levels of education and pave the way to a university education for special needs students. |
Более того, было одобрено решение о создании секций профессионального обучения в учреждениях среднего и высшего образования в целях осуществления принципа приобщения на всех уровнях образования и обеспечения возможности получения университетского образования для студентов с особыми потребностями. |
(a) All Member States should fulfil their obligation to guarantee all individuals access to primary and secondary education, and should work to strengthen local institutions of higher learning and provide more opportunities for university education and vocational training. |
а) все государства-члены должны выполнить свои обязательства в отношении гарантирования всем гражданам доступа к начальному и среднему образованию и должны заниматься укреплением местных учреждений высшего образования, а также обеспечивать больше возможностей для получения университетского образования и профессиональной подготовки; |
To provide the essential core professional staff, by developing university curricula in accordance with the demands of the regional and global labour market, while continuing to teach and train young ICT graduates; |
обеспечивать подготовку важнейших категорий специалистов путем разработки программ высшего образования в соответствии с требованиями регионального и глобального рынков труда, предусматривая при этом непрерывное обучение и повышение профессиональной квалификации молодых специалистов в области ИКТ; |
Women outnumber men in primary, secondary and higher education (64% of women enrol in university, 52% of men) |
Доля женщин превышает долю мужчин на уровнях начального, среднего и высшего образования (в университеты поступают 64% женщин, 52% мужчин) |
20% of the population regards education more important for boys (26% for university education) - but women are better represented in higher education (55.5% vs. 44.5% men) |
20% населения считает, что для мальчиков образование важнее (26% в случае университетского образования), однако на уровне высшего образования женщин больше (55,5% по сравнению с 44,5% мужчин) |
(c) Tertiary education, which includes university, technical and polytechnical education and teachers education, is the responsibility of the Ministry of High Education and Technology (MHET). |
с) высшее образование, которое включает университетское, техническое, политехническое и педагогическое образование, находится в ведении министерства высшего образования и технологии (МВОТ). |
Finally, the University Scholarship Programme implements strategies to assist students during their undergraduate studies. |
Наконец, в рамках Программы университетских стипендий осуществляются стратегии, направленные на оказание студентам помощи при получении базового высшего образования. |
Chairman of the Higher Committee on Awards of Merit at Kuwait University: 19992000. |
Председатель Высшего наградного комитета Кувейтского университета: 1999-2000 годы. |
This is a feature of higher education at all the private universities, not only of the Lebanese University. |
Это характерно не только для Ливанского университета, но и для всех частных университетов в системе высшего образования. |
In December 2004, MEC launched a Preliminary Project for University Reform that governs higher-level education in Brazil. |
В декабре 2004 года министерство образования инициировало предварительный проект университетских реформ, определяющий развитие высшего образования в Бразилии. |
At the level of higher education, girls represented 18.6 per cent of students at Marien Ngouabi University. |
Что касается высшего образования, то на девочек приходится 18,6 процента студентов Университета Мариена Нгуаби. |
History of the University and its continuing operations as a higher education institution begins 1 July 1900 and covers several stages. |
История создания университета и его непрерывной деятельности как высшего учебного заведения начинается 1 июля 1900 года и охватывает несколько этапов. |
The Autonomous Nonprofit Organization of Higher Education "Russian New University" (ANO IN RosNOU) was established in 1991. |
Автономная некоммерческая организация высшего образования «Российский новый университет» (АНО ВО РосНОУ) основана в 1991 году. |
Tomas Bat'a University, which follows the older traditions of local higher education, was founded in Zlin in 2001. |
Университет Томаш Батя, который следует старым традициям местного высшего образования, был основан в Злине в 2001 году. |
Founded in 1477, Uppsala University is the oldest centre of higher education in Scandinavia. |
Основанный в 1477 году Уппсальский университет является старейшим центром высшего образования в Скандинавии. |
Uludağ University, founded in 1975 in Görükle, is the oldest institution of higher education in the city. |
Улудагский университет, основанный в 1975 году, является самым старым учреждением высшего образования в городе. |
She won two scholarships to undertake tertiary education at the University of Sydney, where she studied physics, chemistry, mathematics and botany. |
Заслужила две стипендии для получения высшего образования в Сиднейском университете, где обучалась физике, химии, математике и ботанике. |
A University plan was also introduced, targeted towards users going to post-secondary education. |
Кроме того, был создан тарифный план для образовательных учреждений, нацеленный на пользователей в сфере высшего образования. |
In 1984 the University started a merger with Bulmershe College of Higher Education, which was completed in 1989. |
В 1984 году университет начал слияние с колледжем высшего образования им. Булмерше, которое было завершено в 1989 году. |
13.171 Higher education is provided by three universities, The Queen's University of Belfast, the University of Ulster and the Open University. |
13.171 Система высшего образования представлена тремя университетами - Белфастским королевским университетом, Ольстерским университетом и Открытым университетом. |
That year saw the dissolution of the federal system of tertiary education in New Zealand, and the University of Canterbury became an independent University awarding its own degrees. |
В 1961 году произошло расформирование федеральной системы высшего образования в Новой Зеландии, а Университет Кентербери стал независимым университетом. |
Admission to degree and sub-degree programmes at the institutions funded by the University Grants Committee (UGC) is primarily through the Joint University Programmes Admission System. |
Зачисление в учебные заведения, финансируемые Университетским комитетом по выделению субсидий (УКС) по программам предоставления высшего и специального образования, проводится главным образом в рамках совместной системы программ зачисления в университеты. |