Английский - русский
Перевод слова University
Вариант перевода Высшего

Примеры в контексте "University - Высшего"

Примеры: University - Высшего
At the university level, the University Grants Commission has identified ten universities for establishing facilities for courses on human rights. Что касается системы высшего образования, то Комиссия по университетским субсидиям определила десять университетов, на базе которых будут организованы курсы по правам человека.
As for higher education, the University of San Carlos de Guatemala is the State university. На уровне высшего образования функционирует государственный университет Сан-Карлос, который является государственным высшим учебным заведением.
According to the Carnegie Classification of Institutions of Higher Education, the university is a research university with very high research activity. По Классификации Карнеги учреждений высшего образования является исследовательским университетом с очень высоким качеством образования.
In the area of higher education, refugees have the same rights to attend university as Cameroonians. В области высшего образования студенты беженцы пользуются теми же правами, что и граждане Камеруна.
In 2003, 32 per cent of persons engaged held a second university degree, 24 per cent held a first university degree, 22 per cent held an advanced university degree and 22 per cent had no university degree. В 2003 году 32 процента нанятых лиц имели степень магистра, 24 процента - степень бакалавра, 22 процента - докторскую степень и 22 процента не имели высшего образования.
Combined, those cases account for almost 9 per cent of the work of the Unit in terms of university education only. Эти дела составляют в общей сложности почти 9 процентов работы Группы, только с точки зрения высшего образования.
They were entitled to grants for high school and university education. Им предоставляются стипендии для получения среднего и высшего образования.
The gender gap on the university faculty was in some measure the fault of the former colonial government. Гендерный разрыв в сфере высшего образования в какой-то мере является наследием бывшего колониального правительства.
Most developed countries and many developing countries reported that climate change is part of the official curriculum at the pre-school, primary, secondary and university levels. Большинство развитых стран и многие развивающиеся страны сообщили о том, что изменение климата включено в официальные учебные программы учреждений дошкольного, начального, среднего и высшего образования.
Please indicate to what extent human rights are included in school curricula at the various levels of education and in university curricula. Просьба указать, в какой мере вопросы прав человека включены в программы школьного обучения на различных уровнях подготовки и в программы высшего образования.
Institutions of higher education are not plentiful in rural areas. However, with the reorganization of the university map, their number will increase significantly. В сельских районах высшие учебные заведения являются крайне малочисленными, но по мере географического расширения системы высшего образования их число существенно возрастет.
Trends in women's enrolment in training for non-traditional careers and occupations at the technical/vocational and university levels Эволюция учебных программ для женщин с целью профессиональной подготовки в нетрадиционных областях на уровне профессионально-технического и высшего образования
Percentage of female graduates at the primary, secondary and university levels by age group, compared with male graduates Процентная доля девочек, получивших диплом об окончании начального, среднего и высшего образования, в разбивке по возрастным группам, в сравнении с мальчиками
Eligibility for appointment for all serving officers is based on qualification, which is normally a university degree in the first instance and relevant experience for the most senior positions. Право на занятие должности для всех действующих должностных лиц основано на квалификации, которая обычно предусматривает в первую очередь наличие высшего образования и соответствующего опыта для самых высоких должностей руководящего звена.
The university provides full-time and part-time courses of higher education and higher professional education. Университет предоставляет возможность получения высшего и высшего профессионального образования на дневном/очном или вечернем/заочном отделениях.
An equality committee established by the Ministry of Education and Research had led to the appointment of more women to university councils. Благодаря работе комитета по вопросам равноправия, учрежденного министерством высшего образования и научных исследований, больше женщин стало назначаться в состав университетских советов.
Provincial or state government (excluding general university funds) провинциальные или областные органы управления (за исключением общих фондов системы высшего образования)
The National Council of Universities has assumed the task of promoting multiculturalism in higher education, a process that entails including ethnic variables in university statistics, in addition to pedagogical and epistemological considerations. Национальный совет университетов принял на себя задачу поощрять многокультурие на уровне высшего образования - процесс, предусматривающий включение переменных показателей этнического характера в университетскую статистику в дополнение к факторам педагогического и эпистемологического характера.
Today 3,000 students per year attend the national university whereas in the past only 400 students were eligible for higher education. Сейчас в национальном университете ежегодно обучаются З 000 студентов, тогда как в прежние годы претендовать на получение высшего образования могли лишь 400 студентов.
According to a decision of the High Cultural Revolution Council, all persons had the right to receive education in local languages, particularly at university. По решению Высшего революционного совета по культуре все граждане имеют право получать образование на местных языках, особенно в университетах.
In 2008, women held slightly less than one third of managerial posts in private and semi-public companies, although in the majority at university. В 2008 году на долю женщин приходилось чуть менее трети руководящих должностей на предприятиях частного и полугосударственного секторов, хотя в системе высшего образования они составляли большинство.
Girls and boys can access education at different levels almost equally, especially at university level, the number of woman university graduates are higher than that of men (except at Doctor degree level). Девочки и мальчики могут иметь доступ к различным уровням образования практически на равной основе, особенно на уровне высшего образования, причем число женщин, получающих диплом университета, превышает соответствующий показатель среди мужчин (за исключением степени доктора).
Higher education continued to expand with the creation of three new experimental universities and nine university institutes, all of them public, and the operation of various private university institutes and colleges was authorized. Продолжается расширение системы высшего образования за счет создания трех новых экспериментальных университетов и девяти высших учебных заведений, все из которых являются государственными, при этом разрешается деятельность различных частных институтов и колледжей, обеспечивающих университетское образование.
Through a change in the Higher Education Act of 1992, this cooperation and the duty to inform the public about activities within the university or university college have been formulated as a third task for higher education alongside education and research. Согласно поправкам, внесенным в Закон 1992 года о высшем образовании, такое сотрудничество и обязанность информировать общественность о деятельности, осуществляемой в университетах или университетских колледжах, были определены в качестве третьей задачи системы высшего образования наряду с учебной и исследовательской работой.
University: A university is an institution of higher education and research, which grants academic degrees in a variety of subjects. Университет - заведение высшего образования, в котором происходят научные исследования, он предоставляет научные степени по ряду предметов.