Английский - русский
Перевод слова Undertake
Вариант перевода Принять

Примеры в контексте "Undertake - Принять"

Примеры: Undertake - Принять
Undertake concrete steps to guarantee the rights of women as enshrined in international conventions (Slovenia); принять конкретные меры для гарантирования прав женщин, провозглашенных в международных конвенциях (Словения);
(a) Undertake all necessary measures to effectively implement legislation relating to children's rights in all areas by providing adequate human, financial and technical resources; а) принять все необходимые меры для обеспечения практического соблюдения законодательства о защите прав детей во всех областях путем предоставления надлежащих кадровых, финансовых и технических ресурсов;
98.110. Undertake all necessary measures to immediately recognize citizenship to those who had it at the time of their birth (Slovenia); 98.110 Принять все необходимые меры для незамедлительного признания гражданства лиц, которым они обладали в момент рождения (Словения);
(c) Undertake targeted measures for improving the accessibility of education in rural and hinterland areas and for children with special needs. с) принять целенаправленные меры по расширению доступа к образованию в сельской местности и в глубинке, а также для детей с особыми потребностями.
(c) Undertake measures to ensure that its rehabilitation and safe return programmes are available throughout its territory. с) принять меры для обеспечения того, чтобы его программы реабилитации и безопасного возвращения лиц осуществлялись на территории всей страны.
(a) Undertake measures to reduce the rate of teenage pregnancies, in particular through reproductive health education and child-sensitive counselling services; а) принять меры для сокращения числа случаев беременности среди подростков, в частности, посредством просвещения по вопросам репродуктивного здоровья и консультативных услуг по вопросам воспитания детей;
(b) Undertake measures to ensure that the situation of children with disabilities is monitored in order to assess their situation and needs effectively; Ь) принять меры для обеспечения контроля за положением детей-инвалидов с целью эффективной оценки их положения и определения их потребностей;
(b) Undertake appropriate measures to ensure regular attendance at schools and the reduction of drop-out rates, in particular among girls; Ь) принять соответствующие меры в целях обеспечения регулярной посещаемости занятий и уменьшения отсева, особенно среди девочек;
(c) Undertake legal measures to ensure that children's rights are respected and that child participation is made obligatory in all decision-making processes that concern them; с) принять юридические меры для обеспечения уважения прав детей и сделать участие детей обязательным во всех процессах принятия решений, их затрагивающих;
(a) Undertake all necessary measures to ensure that all children have access to quality and affordable health services, with special attention to vulnerable groups; а) принять все необходимые меры для обеспечения доступа всех детей к качественным и недорогостоящим медицинским услугам при уделении особого внимания уязвимым группам;
77.4. Undertake the measures necessary to increase the statistical capacity on the situation of children in the country, to facilitate the development of adequate policies (Uruguay); 77.4 принять необходимые меры по расширению статистических возможностей для изучения положения детей в стране с целью содействия разработке надлежащих политических мер (Уругвай);
78.24. Undertake all measures to ensure the establishment of the national human rights commission with the support of the international community (Thailand); 78.24 принять все меры в целях создания национальной комиссии по правам человека при поддержке международного сообщества (Таиланд);
79.49. Undertake effective measures to ensure the accessibility of legal and judicial services to persons in rural and remote areas (Malaysia); 79.49 принять эффективные меры по обеспечению доступности правовых и юридических услуг лицам, проживающим в сельских и отдаленных районах (Малайзия);
(a) Undertake immediate measures to ensure that children are not denied access to education on any grounds; а) принять незамедлительные меры для обеспечения того, чтобы дети не лишались доступа к образованию ни по каким причинам;
77.35. Undertake the corresponding measures to improve the birth registry system as recommended by the Committee on the Rights of the Child (Uruguay); 77.35 принять соответствующие меры для улучшения системы регистрации рождений, как это было рекомендовано Комитетом по правам ребенка (Уругвай);
94.97. Undertake appropriate measures in the education sphere to further focus on the effective integration and development of disadvantaged children (Sri Lanka); 94.97 принять соответствующие меры в образовательной сфере для уделения еще большего внимания действенной интеграции и развитию находящихся в неблагоприятном положении детей (Шри-Ланка);
Undertake coherent and coordinated measures to create an enabling external environment that will help the LDCs derive benefits from globalisation and support them in mitigating its negative consequences; принять согласованные и скоординированные меры с целью создать благоприятную внешнюю среду, которая поможет наименее развитым странам воспользоваться выгодами от глобализации, и оказать им поддержку в смягчении ее негативных последствий;
124.85 Undertake the necessary measures to protect the rights of human rights defenders as well as journalists (Slovenia); 124.85 принять необходимые меры для защиты прав правозащитников и журналистов (Словения);
(e) Undertake to take all the necessary steps to promote and guarantee full respect for human rights and fundamental freedoms; е) обязуются принять все необходимые меры для поощрения и гарантирования полного уважения прав человека и основных свобод;
Undertake concerted efforts to address the issue of domestic violence, especially with regard to its prevention (Germany); 71.77 принять согласованные меры по решению проблемы насилия в семье, особенно по линии его предотвращения (Германия);
90.3. Undertake concrete measures to ensure that the media production and coverage are non-discriminatory and promote positive images of girls and women (Malaysia); 90.3 принять конкретные меры по обеспечению того, чтобы продукция средств массовой информации и освещение ими событий являлись недискриминационными и поощряли позитивное восприятие девочек и женщин (Малайзия);
(a) Undertake focused measures to favour immigrant women and integrate the racial dimension in all policies related to enhanced opportunities for women, in the State party; а) принять целенаправленные меры в пользу женщин-иммигрантов и учитывать расовый аспект во всех направлениях политики, связанной с расширением возможностей для женщин в государстве-участнике;
(c) Undertake measures to address the quality, access and utilization of all health and nutrition services, particularly perinatal facilities, in its hinterland and outlying regions; с) принять меры по повышению качества, доступности и востребованности услуг всех медицинских учреждений и продовольственных служб, в особенности перинатальных центров в глубинке и отдаленных районах;
132.97. Undertake effective legal and administrative measures to ensure greater security of tenure for Roma, especially for those living in informal setting (Germany); 132.97 принять эффективные правовые и административные меры с целью обеспечить гарантии прав собственности рома, особенно рома, проживающих в неформальных поселениях (Германия);
(b) Undertake efforts to encourage the successful outcome of the ongoing consultations on the draft federal law regulating the use of force by police during deportations and during the transport of detainees ordered by a federal authority regarding the ban on the use of electro-shock instruments. Ь) принять меры для содействия успешному завершению текущих консультаций по проекту федерального закона, регулирующего применение силы полицией во время депортации и перевозки по распоряжению федерального органа лиц, содержащихся под стражей, в части, касающейся запрета на использование электрошоковых средств.