Английский - русский
Перевод слова Treaty
Вариант перевода Двзяи

Примеры в контексте "Treaty - Двзяи"

Примеры: Treaty - Двзяи
We are working on establishing the Russian segment of the International Monitoring System (IMS) envisaged by the Treaty. Ведем работу по созданию российского сегмента Международной системы мониторинга (МСМ), предусмотренной ДВЗЯИ.
The Treaty's purpose is to provide a dependable barrier to qualitative improvement of nuclear weapons and strengthen the irreversibility of their ongoing reductions. ДВЗЯИ призван поставить надежный заслон качественному совершенствованию ядерного оружия и укрепить необратимый характер его продолжающихся сокращений.
Ratification by the States listed in Annex 2 of the Treaty is necessary for its entry into force. Для вступления ДВЗЯИ в силу необходимо, чтобы его ратифицировали государства, перечисленные в приложении 2.
Costa Rica and Austria believe that the recent events highlight the necessity and urgency of a rapid entry into force of the Treaty. Коста-Рика и Австрия считают, что недавние события подчеркивают необходимость и неотложность скорейшего вступления в силу ДВЗЯИ.
We welcome the recent ratification by Viet Nam of the CTBT, bringing us closer to the entry into force of the Treaty. Мы приветствуем недавнюю ратификацию ДВЗЯИ Вьетнамом, что приближает дату вступления Договора в силу.
Ukraine is encouraged by the efforts of the CTBTO to establish the Treaty's verification machinery. Украину ободряют усилия ДВЗЯИ по созданию механизма проверки Договора.
It is the strong intention of my Government to ratify the Treaty before the forthcoming Conference on Facilitating the Entry into Force of the CTBT. Мое правительство твердо намерено ратифицировать Договор до проведения конференции по содействию вступлению ДВЗЯИ в силу.
It had signed and ratified the CTBT and had worked hard to establish the Treaty's verification system. Оно подписало и ратифицировало ДВЗЯИ и упорно работает над созданием системы проверки Договора.
The continued success of the Non-Proliferation Treaty requires the entry into force of the CTBT. Для подержания эффективности Договора о нераспространении требуется вступление в силу ДВЗЯИ.
China constructively participated in the CTBT negotiations, and in 1996 it signed the Treaty and declared a moratorium on nuclear testing. Китай конструктивно участвовал в переговорах по ДВЗЯИ, и в 1996 году он подписал Договор и объявил мораторий на ядерные испытания.
Guatemala had submitted its national report on compliance with the Treaty, and his Government had signed and was in the process of ratifying the CTBT. Гватемала представила свой национальный доклад о соблюдении Договора, и правительство Гватемалы подписало ДВЗЯИ и осуществляет процесс его ратификации.
China supported the early entry into force of the CTBT and was committed to ratifying the Treaty at an early date. Китай поддерживает вступление в силу в ближайшее время ДВЗЯИ и намерен быстро ратифицировать этот Договор.
The coming CTBT article XIV Conference is an opportunity for the international community to send a strong message of support for the Treaty. Предстоящая конференция, посвященная статье XIV ДВЗЯИ предоставит международному сообществу возможность направить мощный сигнал в поддержку этого Договора.
A limited test ban Treaty Amendment Conference is not a suitable forum for negotiating a CTBT. Конференция по рассмотрению поправки к Договору об ограниченном запрещении испытаний не является уместным форумом для ведения переговоров по ДВЗЯИ.
As coordinator for the next conference on article XIV of the CTBT, Australia would be striving for the entry into force of that Treaty. В качестве координатора следующей конференции по статье XIV ДВЗЯИ Австралия будет добиваться вступления этого Договора в силу.
In a nuclearized South Asia, the CTBT would have relevance if Pakistan and India were both parties to the Treaty. В ядерной Южной Азии ДВЗЯИ был бы актуален, если бы Пакистан и Индия являлись сторонами этого Договора.
Further, the Treaty does not address the question of nuclear disarmament, as if a CTBT was an end in itself. Далее, в Договоре также не рассматривается вопрос о ядерном разоружении, как будто ДВЗЯИ является самоцелью.
Regulations on the monitoring procedures for CTBT implementation and eventual sanctions to be imposed in case of a violation of Treaty provisions should be worked out. Должны быть разработаны положения по процедурам мониторинга за осуществлением ДВЗЯИ и возможными санкциями в случае нарушения положений Договора.
For the Treaty to enter into force it must be ratified by the 44 States listed in Annex 2 to the CTBT. Для вступления Договора в силу требуется его ратификация 44 государствами, перечисленными в Приложении 2 к ДВЗЯИ.
The same goes for the CTBT, which has a preparatory structure, pending the entry into force of the Treaty. То же самое касается ДВЗЯИ, который располагает подготовительной структурой до своего вступления в силу.
At the regional level, Peru has also contributed to promoting the ratification and entry into force of the Comprehensive Test-Ban Treaty. На региональном уровне Перу также содействовала мерам по поощрению ратификации и вступления в силу ДВЗЯИ.
In 1999, the Chinese Government completed its review of the Treaty and submitted it to the National People's Congress. В 1999 году китайское правительство завершило обзор ДВЗЯИ и представило Договор на рассмотрение в Собрание народных представителей.
That is why for the Netherlands insistence on a test moratorium is part and parcel of our diplomatic efforts promoting the Test Ban Treaty. По этой причине выдвигаемое Нидерландами требование о соблюдении этого моратория является неотъемлемой частью наших дипломатических усилий в поддержку ДВЗЯИ.
A new momentum in support of the Treaty's entry into force is being felt. В настоящее время ощущается новый импульс, приданный процессу содействия вступлению в силу ДВЗЯИ.
With regard to the national preparations for the entry into force of the Treaty, on 14 March 2001 Peru signed with the Preparatory Commission the agreement on the conduct of activities related to facilities of the Treaty's international monitoring system, including activities subsequent to registration. Что касается национальной подготовки к вступлению в силу ДВЗЯИ, то 14 марта 2001 года Перу подписала вместе с Подготовительной комиссией соглашение о проведении мероприятий, связанных с объектами международной системы мониторинга ДВЗЯИ, включая последующие мероприятия по их согласованию.