Английский - русский
Перевод слова Treaty
Вариант перевода Двзяи

Примеры в контексте "Treaty - Двзяи"

Примеры: Treaty - Двзяи
Once again we call on all countries which have yet to sign or to ratify CTBT to do so as soon as possible, so that the goals proclaimed in the Treaty can be realized in the immediate future. Мы вновь призываем все страны, которые еще не подписали или не ратифицировали ДВЗЯИ, сделать это как можно скорее с тем, чтобы провозглашенные в Договоре цели обрели практическую реальность уже в ближайшей перспективе.
We therefore take this opportunity to encourage the 11 countries listed in Annex II of the CTBT to sign or ratify the Treaty, as appropriate, so that it can swiftly enter into force. В связи с этим мы хотели бы воспользоваться возможностью и призвать те 11 стран, которые перечислены в Приложении II к ДВЗЯИ, соответственно подписать и ратифицировать этот Договор, с тем чтобы он мог незамедлительно вступить в силу.
The thrust of the many substantive and fair remarks made regarding the CTBT has been that the Treaty contains no provisions that show a commitment by the nuclear-weapon States to phase out their nuclear arsenals within a reasonable period of time. Направленность многих существенных и справедливых замечаний, сделанных в отношении ДВЗЯИ, была в том, что Договор не содержит положений, которые показывают приверженность государств, обладающих ядерным оружием, ликвидации своих ядерных арсеналов в разумные временные рамки.
The fifth Conference on Facilitating the Entry into Force of the CTBT convened under Article XIV of the Treaty was held on 17-18 September 2007 in Vienna with 105 ratifying States and States Signatories participating. Пятая Конференция по содействию вступлению в силу ДВЗЯИ, созываемая согласно статье XIV Договора, была проведена 17-18 сентября 2007 года в Вене; в ее работе приняли участие 105 государств, ратифицировавших и подписавших Договор.
The recent Conference on Facilitating the Entry into Force of the CTBT in Vienna showed that the vast majority of nations represented in this room are committed to the Treaty. Недавняя Конференция по содействию вступлению в силу ДВЗЯИ в Вене показала, что значительное большинство государств, представленных в этом зале, привержена Договору.
As we are all aware, just one month ago the Third Conference on Facilitating the Entry into Force of the CTBT met to accelerate the Treaty's entry into force. Как все мы знаем, всего месяц назад Третья конференция по содействию вступлению в силу ДВЗЯИ провела заседание, чтобы ускорить вступление Договора в силу.
Kenya calls on all those States that have not yet done so to sign and ratify the CTBT without condition; in particular, we call for those ratifications required for the Treaty to enter into force. Кения призывает все эти государства, которые пока не сделали этого, подписать и ратифицировать ДВЗЯИ безоговорочно: в частности, мы призываем к обеспечению того числа ратификаций, которое необходимо для вступления Договора в силу.
Australia continues to work energetically with other countries to achieve a complete ban on nuclear tests for all time through the entry into force of the Comprehensive Test-Ban Treaty (CTBT). Австралия по-прежнему ведет энергичную работу с другими странами с целью добиться полного и бесповоротного запрещения ядерных испытаний за счет вступления в силу Договора о всеобъемлющем запрещении испытаний (ДВЗЯИ).
The annual high-level Conference on Facilitating the Entry into Force of the CTBT and the efforts made to encourage the ten countries listed in annex II which had not yet done so to ratify that Treaty attested to the willingness of States to make the nuclear-test ban universal. Ежегодная Конференция высокого уровня по содействию вступлению в силу ДВЗЯИ, и усилия, предпринимаемые для поощрения перечисленных в приложении II 10 стран, которые еще не сделали это, ратифицировать названный Договор, демонстрируют желание государств придать запрету на ядерные испытания универсальный характер.
In conclusion, I would like to underline that eight years of developments since the CTBT's opening for signature have confirmed the international community's growing support for it and its recognition of the Treaty as an important instrument in nuclear disarmament and non-proliferation. В заключение я хотел бы подчеркнуть, что, как показали события последних восьми лет, прошедших после открытия ДВЗЯИ для подписания, международное сообщество все активнее поддерживает Договор и рассматривает его в качестве важного инструмента ядерного разоружения и нераспространения.
We call upon other countries that have yet to sign and ratify the CTBT to promptly do so, so that the Treaty can soon go into effect. Мы призываем другие страны, которые еще не подписали и не ратифицировали ДВЗЯИ, незамедлительно сделать это с тем, чтобы этот Договор скорее вступил в силу.
Slovakia ratified the CTBT in March 1998 as one of the 44 countries the ratifications of which are necessary for the entry into force of the Treaty. Словакия ратифицировала ДВЗЯИ в марте 1998 года, являясь одной из 44 стран, ратификация которыми Договора необходима для его вступления в силу.
In this connection, my delegation believes that the CTBT is an invaluable complement to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and its safeguards and we hope that the relationship between the two regimes will be further developed and strengthened. В этой связи моя делегация считает ДВЗЯИ исключительно важным дополнением к Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и предусмотренным им гарантиям и выражает надежду на то, что взаимосвязь между двумя режимами получит дальнейшее развитие и будет укрепляться и впредь.
He commended the commitment of the United States to ratifying the CTBT and urged all countries that had not yet done so to ratify the Treaty without conditions. Он приветствует намерение Соединенных Штатов Америки ратифицировать ДВЗЯИ и настоятельно призывает страны, которые не сделали этого, ратифицировать этот Договор без каких-либо условий.
France has always unswervingly supported the CTBT, which it signed after its completion in 1996; with the United Kingdom, it was the first nuclear-weapon State to ratify the Treaty, more than 12 years ago. Франция всегда решительно поддерживала ДВЗЯИ, который она подписала после его принятия в 1996 году; вместе с Соединенным Королевством она стала первым государством, обладающим ядерным оружием, ратифицировавшим этот Договор более 12 лет назад.
Having been open for signature for 14 years, however, the CTBT has yet to enter into force, at a time when the verification system required by the Treaty is almost ready. Несмотря на то, что ДВЗЯИ открыт для подписания уже в течение 14 лет, он до сих пор не вступил в силу, хотя требуемая Договором система проверки соблюдения почти готова.
In that connection, we commend the intention of Indonesia and the United States to ratify the CTBT and call on all countries still outside the Treaty to join it. В этой связи мы положительно воспринимаем выраженное Соединенными Штатами и Индонезией их намерение ратифицировать ДВЗЯИ и призываем все страны, которые еще не сделали этого, присоединиться к Договору.
We especially call upon CTBT annex 2 States, whose ratifications are crucial for the Treaty's entry into force, to ratify it as soon as possible. Мы в первую очередь призываем государства, указанные в приложении 2 к ДВЗЯИ, ратификации которых имеют решающее значение для вступления Договора в силу, ратифицировать его в ближайшее время.
Fourteen years after being opened for signature, and despite the broad political support of 182 signings and 153 ratifications, the CTBT has yet to enter into force, although the verification regime required by the Treaty is virtually ready. Спустя 14 лет после его открытия для подписания ДВЗЯИ еще не вступил в силу, несмотря на широкую политическую поддержку 182 подписавших и 153 ратифицировавших его государств, хотя режим контроля, предусматриваемый Договором, практически готов.
Representatives of the Russian scientific community took part in a symposium, held in Vienna, entitled "CTBT: Synergies with science, 1996-2006 and beyond" marking the tenth anniversary of the opening of the Treaty for signature. Представители российского научного сообщества приняли участие в симпозиуме на тему «ДВЗЯИ: взаимодействие с наукой, 1996 - 2006 годы и последующий период», проведенном в Вене в связи с 10-й годовщиной открытия Договора для подписания.
Those countries that have yet to sign or ratify the Treaty should do so at the earliest possible date, and until the CTBT enters into force, we call for the continued observance of the moratorium on nuclear test explosions. Тем странам, которые еще не сделали этого, следует как можно скорее подписать или ратифицировать этот Договор, а до вступления ДВЗЯИ в силу мы призываем к неуклонному соблюдению моратория на испытательные ядерные взрывы.
The renewed political commitment, in particular within some Annex 2 States, to pursue ratification of the CTBT and recent progress in the build-up of its verification regime give new impetus to our efforts to achieve the earliest possible entry into force of this key Treaty. Подтверждение политической готовности, в особенности некоторыми странами, перечисленными в Приложении 2, добиваться ратификации ДВЗЯИ, и недавний прогресс в деле формирования режима его проверки придают новый импульс нашим усилиям по обеспечению скорейшего возможного вступления этого важнейшего договора в силу.
We also stress the urgency for nine of the 44 countries listed in annex 2 to the Treaty to ratify the CTBT, thus opening the way for the implementation of a universal verification system. Мы также подчеркиваем настоятельную необходимость того, чтобы девять из 44 стран, перечисленных в приложении 2 к Договору, ратифицировали ДВЗЯИ, тем самым открыв путь для создания универсальной системы контроля.
We welcome President Obama's commitment to seeking American ratification of the CTBT and hope that its ratification will inspire the other Annex 2 States to sign and ratify the Treaty. Мы приветствуем готовность президента Обамы добиваться ратификации ДВЗЯИ Соединенными Штатами и надеемся, что такая ратификация вдохновит другие государства, перечисленные в Приложении 2, на подписание и ратификацию Договора.
The Republic of Korea calls upon those States that have not yet ratified the Treaty - in particular the remaining nine Annex 2 States - to do so immediately and also stress the importance of maintaining a moratorium on nuclear testing until the entry into force of the CTBT. Республика Корея призывает государства, которые еще не ратифицировали этот Договор, в особенности остающиеся девять государств, перечисленных в приложении 2, незамедлительно сделать это, а также подчеркивает важность сохранения моратория на ядерные испытания до вступления в силу ДВЗЯИ.