Английский - русский
Перевод слова Translated
Вариант перевода Переведены

Примеры в контексте "Translated - Переведены"

Примеры: Translated - Переведены
The International Health Regulation 2005, which took effect in 2007 is translated in Albanian and it is distributed to the structures of Anti-Epidemic Services at all the Land and Sea crossing points. Международные медико-санитарные правила 2005 года, вступившее в силу в 2007 году, переведены на албанский язык, и их текст передан структурам противоэпидемиологических служб во всех пунктах пересечения наземных и морских границ.
Presently, as part of a campaign to educate the military on the norms of international humanitarian law, documentary films of the two world wars have been translated into Amharic and being shown to members of the military. Сегодня в рамках информационной кампании, посвященной пропаганде норм международного гуманитарного права среди военнослужащих, на амхарский язык были переведены документальные фильмы о двух мировых войнах, которые демонстрируются военнослужащим.
The recommendations were also translated into Russian, the language used by the Republic of Moldova in its international relations under the legislation in force, with a view to their wide dissemination to civil society and ethnocultural organizations. Рекомендации также были переведены на русский язык как язык межнационального общения в Республике Молдова в соответствии с действующим законодательством, для широкого информирования гражданского общества и этнокультурных организаций.
He noted that family planning programmes in indigenous communities that were not translated into the relevant language and did not provide full information on the meaning and consequences of surgical sterilization could be highly discriminatory. Он отмечает, что программы планирования размеров семьи в общинах коренных народов, которые не переведены на соответствующие языки и не содержат полный объем информации о значении и последствиях хирургической стерилизации, могут носить в высшей степени дискриминационный характер.
The State party should ensure that the present concluding observations are translated into the minority languages of the State party (art. 2). Государству-участнику следует обеспечить, чтобы настоящие заключительные замечания были переведены на языки меньшинств, проживающих в государстве-участнике (статья 2).
Since then, these Operational Guidelines have been widely disseminated, translated into a number of languages, and are increasingly being used by relevant stakeholders for operational guidance in the field, and as a key reference and training tool for situations relating to natural disasters. После этого данные Оперативные руководящие принципы были широко распространены, переведены на ряд языков и все шире используются соответствующими заинтересованными сторонами в качестве практического ориентира на местах, а также важнейшего справочного и учебного пособия, касающегося стихийных бедствий.
In addition to the English version prepared by the secretariat, the first four policy briefs have been translated into Russian and Serbian, courtesy of the Governments of Armenia and Serbia, respectively. В дополнение к варианту на английском языке, подготовленному секретариатом, первые четыре программные справки были переведены на русский и сербский языки благодаря, соответственно, правительствам Армении и Сербии.
Furthermore, a study has recently been conducted on the Spanish public to measure knowledge of and attitudes towards climate change, while official documents such as the Fourth Assessment Report of the IPCC have been translated into Spanish. Кроме того, недавно среди испанской общественности было проведено обследование по измерению знаний и позиций в отношении изменения климата, и на испанский язык были переведены официальные документы, такие, как четвертый доклад об оценке МГЭИК.
Could the delegation say whether the concluding observations of the Committee against Torture were translated into the various official languages of the Swiss Confederation? Может ли делегация сообщить в этой связи, были ли переведены заключительные замечания Комитета против пыток на различные официальные языки Швейцарской конфедерации.
Training materials were to be finalized by the end of 2004 and translated by the end of January 2005. К концу 2004 года будет завершена работа над учебными материалами, которые будут переведены на другие языки к концу января 2005 года.
The replies had referred to annexes that had not been attached and the documents received had not yet been translated. Помимо того что полученные документы содержат ссылки на отсутствующие приложения, они пока еще и не переведены.
The Committee is concerned that the Convention and its two Optional Protocols have not yet been translated into the indigenous languages, preventing these populations from taking action to demand the fulfilment of the rights of the child. Комитет обеспокоен тем, что Конвенция и два Факультативных протокола к ней не были переведены на языки коренных народов, что мешает этим группам населения выдвигать требования по осуществлению прав детей.
Security Council resolutions 1325 and 1820 have both been translated into Nepali language and released on the occasion of Second National Day against Human Trafficking, in September 2008, and are being disseminated widely to raise awareness on the impact of conflict on women. Резолюции 1325 и 1820 Совета Безопасности были переведены на непальский язык, опубликованы по случаю Второго национального дня борьбы с торговлей людьми в сентябре 2008 года и в настоящее время широко распространяются в целях повышения осведомленности о воздействии конфликта на женщин.
Mr. Thelin said that when States parties' written replies had been translated into the working languages of the Committee, the State party delegation's oral introduction could be minimized to optimize the use of meeting time. Г-н Телин говорит, что в случаях, когда письменные ответы государств-участников переведены на рабочие языки Комитета, устное выступление делегации государства-участника может быть сведено к минимуму для оптимального использования времени, отведенного на проведение заседания.
All the recommendations have been translated and forwarded to state agencies responsible for the respective issues as well as to NGOs, and there are plans to organise regular meetings to discuss their implementation. Все рекомендации были переведены и направлены государственным органам, отвечающим за соответствующие вопросы, а также НПО, и есть планы организовать регулярные встречи для обсуждения их выполнения.
Noting with concern that the consolidated lists of individuals and entities subject to Security Council sanctions had not been translated into all the official languages, the Group would seek further clarification regarding that important matter in informal consultations. С обеспокоенностью отмечая, что сводные перечни лиц и организаций, на которые распространяются санкции Совета Безопасности, не были переведены на все официальные языки, Группа заявляет о своем намерении получить дополнительные разъяснения по этому важному вопросу в ходе неофициальных консультаций.
Over 100 regional and international legal texts, including the seven main international human rights treaties, had been translated into Uzbek and published. Более 100 юридических региональных и международных документов, в том числе семь основных международных договоров по правам человека были переведены на узбекский язык и опубликованы.
Furthermore, the legal and policy framework on forest management was reported to have been translated into various indigenous languages to enable the public to read those legal documents in their own languages. Намибия также сообщила о том, что ее нормативно-правовые и директивные документы в области лесопользования были переведены на различные языки коренных народов, для того чтобы население могло знакомиться с этими правовыми документами на родном языке.
In the Republic of Uzbekistan, in close cooperation with such international partners as the UNDP, UNESCO, UNICEF, OSCE and ICRC, more than 100 core international human rights instruments have been translated into Uzbek and published in large runs. В Республике Узбекистан на узбекский язык переведены и изданы большим тиражом более 100 основных международно-правовых документов по правам человека в тесном сотрудничестве с такими международными партнерами как ПРООН, ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ, ОБСЕ, МККК.
The Group was dismayed that some of the reports issued under the universal periodic review mechanism of the Human Rights Council had not been translated into all six official languages. Группа огорчена тем, что некоторые доклады, выпущенные в рамках механизма универсального периодического обзора Совета по правам человека, не были переведены на все шесть официальных языков.
All IAS/IFRS adopted by the European Commission have already been translated into Polish and published in the European Commission's Official Journal. Все МСУ/МСФО, принятые Европейской комиссией, были переведены на польский язык и опубликованы в официальных ведомостях Европейской комиссии.
Much of the information on France's overseas territorial units was provided in the responses to the list of issues, which had not yet been translated into all languages. Значительная часть информации о заморских территориальных коллективах Франции представлена в ответах на перечень вопросов, которые пока не были переведены на все языки.
During the period of the project, 20 documents relating to human rights education were translated into Persian. в период осуществления проекта на персидский язык были переведены 20 документов, посвященных вопросам образования в области прав человека.
If the final lists of issues were to be prepared and translated in time to be adopted at the Committee's November 2008 session, NGOs would still have until mid-summer 2008, i.e. six months, to communicate their information, which seemed reasonable. Для того, чтобы окончательные перечни подлежащих рассмотрению вопросов могли быть своевременно подготовлены и переведены на языки для принятия на сессии в ноябре 2008 года, неправительственным организациям будет дан срок до середины лета 2008 года представить свою информацию, т.е. шесть месяцев, что представляется разумным.
She pointed out that the idea of an annex to the secretariat's compilation for the UPR containing the concluding observations of all treaty bodies would not entail additional translation work because the documents in question had already been translated. Она указывает, что идея прилагать заключительные замечания всех договорных органов к подборке информации для УПО, подготавливаемой секретариатом, не повлечет за собой дополнительной работы для переводчиков, поскольку данные документы уже переведены.