Of the 12 books produced in the framework of the project, 5 have already been translated into English and published. |
К реализации проекта подключилось ЮНЕСКО - из выпущенных в рамках проекта 12-ти книг пять уже переведены и изданы на английском языке. |
MEdIES produced a wide range of educational materials on cross-cutting interdisciplinary themes, including materials on the issue of water shortage around the Mediterranean, which had been translated and made available in print as well as online in seven languages. |
Благодаря инициативе МЕДИЕС был подготовлен широкий круг образовательных материалов по межсекторальным и междисциплинарным темам, включая материалы, посвященные вопросу дефицита воды в Средиземноморском регионе, которые были переведены и выпущены в печатной форме, а также размещены в Интернете на семи языках. |
He informed the Council that the Academy modules had already been translated into the Khmer language and that some universities had agreed to utilize those modules in their programmes. |
Он информировал Совет о том, что модули Академии уже переведены на кхмерский язык и что некоторые университеты дали согласие на использование этих модулей в своих программах. |
(e) Community radio stories and interviews translated into diverse languages; |
ё) работу над радиосюжетами и интервью, посвященными жизни общин, которые будут переведены на различные языки; |
Statutes relating to national minorities and minority languages have been translated into the minority language concerned. |
Нормативные документы, касающиеся национальных меньшинств и языков национальных меньшинств, переведены на языки соответствующих меньшинств. |
In 2012, one textbook (approved by the Ministry of Education and Science) in all subject areas throughout 1-6 grades were translated into Armenian, Russian and Azerbaijani languages. |
В 2012 году на армянский, русский и азербайджанский языки были переведены (утвержденные Министерством образования и науки Грузии) единые учебники по всем учебным предметам для 1-6 классов. |
In cooperation with the Public Defender's Office, the adapted versions (written in easy language) of the lists of procedural rights for persons with administrative and criminal charges has been elaborated and translated into English, Russian, Azeri and Armenian. |
В сотрудничестве с Управлением Народного защитника утвержденные различные варианты (написанные простым языком) перечней процессуальных прав лиц, обвиняемых в административных нарушениях и уголовных преступлениях, были разработаны и переведены на английский, русский, азербайджанский и армянский языки. |
Within the framework of this work 13 Mongolian laws of utmost importance have been translated into Kazakh language, as well as the legal education programs have been broadcasted on local television and radio. |
В рамках этой программы 13 монгольских законов первостепенного значения были переведены на казахский язык, и по местному телевидению и радио проводились трансляции программ по правовому просвещению. |
As part of these activities, some international and regional legal instruments on human rights treaties to which Cameroon is party, were translated into some local languages to facilitate their dissemination and understanding. |
В рамках этих мероприятий некоторые международные и региональные договоры по правам человека, участником которых является Камерун, были переведены на несколько местных языков, с тем чтобы повысить осведомленность о них и облегчить их понимание. |
It doesn't seem to have its own culture, and the sort of differences that exist in the real world aren't translated into the Second Life map. |
Кажется, что оно не имеет собственной культуры, и различия, существующие в реальном мире, не переведены в Second Life. |
More than 100 of the core international legal instruments on human rights have been translated into Uzbek and published in Uzbekistan in large runs, in close collaboration with international partners such as UNDP, UNESCO, UNICEF, OSCE and ICRC. |
В Республике Узбекистан на узбекский язык переведены и изданы большим тиражом более 100 основных международно-правовых документов по правам человека в тесном сотрудничестве с такими международными партнерами как ПРООН, ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ, ОБСЕ, МККК. |
Two compilations of basic reference documents on both Committees and treaties, including the general comments, were prepared, translated into Khmer and made available to the working groups. |
Были подготовлены и переведены на кхмерский язык и предоставлены в распоряжение рабочих групп две подборки базовых справочных документов и по комитетам и по договорам, включая общие замечания. |
The Federal Government has the Reports of the UN Special Rapporteur on "Violence against Women" translated into German and published, and makes them available to all interested parties free of charge. |
Федеральное правительство располагает докладами Специального докладчика ООН, озаглавленными «Насилие в отношении женщин», которые переведены на немецкий язык, опубликованы и предоставляются бесплатно всем заинтересованным сторонам. |
In this context, relevant documents, including the concluding comments have been translated into Nepali for a better understanding of Nepal's international obligations on creating conditions for gender equality. |
В этом контексте соответствующие документы, в том числе заключительные комментарии, были переведены на язык непали для обеспечения лучшего понимания международных обязательств Непала в отношении создания условий для достижения гендерного равенства. |
Those EU member States that had responded reported that the Guidelines were not specifically implemented or promoted, and for the most part had not been translated into national languages. |
Государства - члены ЕС, которые представили ответы, сообщили, что Руководящие принципы в целом не применяются и в большинстве случаев не были переведены на национальные языки. |
The recommendations of the CEDAW Committee to Viet Nam at its 25th Session have been translated into Vietnamese and forwarded to functional agencies for considering and working out solutions. |
Рекомендации Комитета КЛДЖ в отношении Вьетнама, сделанные на его 25й сессии, были переведены на вьетнамский язык и направлены в функциональные учреждения для рассмотрения и выработки решений. |
Nevertheless, of all the cases concerning Advisory Opinions requested by the General Assembly, the Security Council and the specialized agencies, only two were translated by the United Nations Secretariat. |
Тем не менее из всех дел, связанных с консультативными заключениями, которые запрашивались Генеральной Ассамблеей, Советом Безопасности и специализированными учреждениями, лишь два были переведены в Секретариате Организации Объединенных Наций. |
In addition therefore to the gradual insertion of cultural mediators, "service charters" designed to inform prisoners of the system of rights and duties, translated of course into the above languages, have also been created. |
Кроме того, в дополнение к мерам по постепенному расширению сети посредников в области культуры разработаны и переведены на указанные языки "хартии услуг", предназначенные для информирования заключенных об их правах и обязанностях. |
Op-eds by the United Nations High Commissioner for Human Rights were translated into local languages by nine information services worldwide and placed in local and national newspapers or radio stations. |
Страницы обзорных статей Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека были переведены на местные языки девятью информационными службами различных стран мира и распространены среди местных и национальных газет или радиостанций. |
We hope that these standards will be officially circulated among the Member States and translated into many languages, and that they will be accepted as the main instrument for conducting mine action activities. |
Мы надеемся, что эти стандарты будут официально распространены среди государств-членов, переведены на многие языки и утверждены в качестве основного инструмента для деятельности, связанной с разминированием. |
Since 1984, he published several collections of original poems (some are in German or translated into German by the author); in co-authorship with T. I. Silman - prose memoir «We remember» (1993). |
Начиная с 1984 года, опубликовал несколько сборников оригинальных стихов (некоторые написаны по-немецки или переведены на немецкий автором); в соавторстве с Т. И. Сильман - мемуарная проза «Мы вспоминаем» (1993). |
His books have been translated into 20 languages, and his shorter works have appeared in many publications, including Parade, Antaeus, Esquire, Playboy, and The New York Times. |
Его книги были переведены на 20 языков, а его более короткие работы появлялись во многих публикациях, в том числе Парад, Антей, Эсквайр, Плейбой, Нью-Йорк Таймс. |
In the first version, the words were in English, but within a few years they were translated into German, Dutch, and French. |
В первой версии слова были на английском, но в течение нескольких лет они были переведены на немецкий, голландский и французский язык. |
No material or information may be copied, adapted, translated, stored, processed or displayed by means of databases or other electronic media and systems without prior express authorisation in writing by The Dictionary Connoisseur. |
Никакие материалы или информация не могут быть скопированы, адаптированы, переведены, сохранены, обработаны или продемонстрированы посредством использования баз данных или других электронных средств или систем без предварительного прямого письменного разрешения «The Dictionary Connoisseur». |
Her works include shōjo, josei, and yaoi, and have been translated into many languages, including Chinese, English, French and German. |
В основном, её работы в жанрах сёдзё, дзёсэй, яой и были переведены на множество языков, включая китайский, английский, французский и немецкий. |