| Well... I'm off to Thrifty Town. | Ну... мне пора идти в Хозяйственный городок. |
| If they're raiding the smaller villages, Mole's Town could be next. | Если они нападают на беззащитные деревни, то следующим может стать Кротовый Городок. |
| But this isn't Ice Town. | Но это не "Ледяной городок". |
| Jamie and Darryl, you'll do Our Town. | Джеми и Деррил, вы будете делать Наш городок. |
| Sorry, Ice Town, you're not going anywhere for at least a day. | Прости, Ледовый Городок, ты никуда не пойдёшь ещё минимум день. |
| We can't even guard Mole's Town. | А сами даже не смогли защитить Кротовый городок. |
| If they hit Mole's Town, then we're next. | Если они напали на Кротовый городок, то мы - следующие. |
| I like that Ice Town happened, and I don't want to erase it. | Я рад, что когда-то придумал "Ледовый городок", и я не хочу о нём забывать. |
| like Our Town or Death of a Salesman? | Типа, "Наш городок", или "Смерть коммивояжёра"? |
| She auditioned for Our Town, and - | Она была на пробах в "Наш городок", и... |
| The community's motto is "More Than A Small Town". | Девиз города - «больше, чем городок». |
| I spent so long trying to forget about Ice Town, but it's part of my life. | Я так долго пытался забыть "Ледовый городок", но он - неотъемлемая часть моей жизни. |
| After graduating from the Wing and performing in two Broadway plays, "Wonderful Town" and "All American", he moved to Los Angeles in 1962. | После этого Линдси сыграл в двух бродвейских постановках, «Замечательный городок» и «Все американцы», и в 1962 году переехал в Лос-Анджелес. |
| So what's the scenery going to be like, for Our Town? | Так какие будут декорации к этой пьесе, "Наш городок"? |
| I love this town. | Я здесь вырос и люблю этот городок, но... |
| Some town you got here. | Странный у вас городок, однако. |
| Well, Jackson is a small town. | Джэксон - маленький городок. |
| It's a nice town on the Oka River. | Ласковый городок на Оке. |
| Welcome to Bonnie town! | Добро пожаловать в городок Бонни! |
| It's a half-dead factory town in the rust belt. | Загибающийся промышленный городок на севере. |
| This is a nice cool town. | Это милый прохладный городок. |
| This town will hit it big soon | Этот городок скоро разрастётся! |
| This is a n ce town. | Ёто очень милый городок. |
| There is a town in Maine... | Есть городок в штате Мэн... |
| Quite the party town you got here. | Довольно разгульный городок у вас. |