Английский - русский
Перевод слова Tonga
Вариант перевода Тонга

Примеры в контексте "Tonga - Тонга"

Примеры: Tonga - Тонга
Timor-Leste commended Tonga for strengthening democratic institutions and improving access to education. Делегация Тимора-Лешти высоко оценила те усилия, которые Тонга прилагает для укрепления демократических институтов и повышения доступности образования.
Tonga was also amongst the first country to commit to establishing an SGBV committee. Кроме того, Королевство Тонга явилось одной из первых стран, принявших обязательство учредить комитет по вопросам СГН.
Tonga has made several policy changes and legislative reforms pertaining to the rights of women to employment. Королевство Тонга внесло в свою политику ряд изменений и провело законодательные реформы, касающиеся обеспечения права женщин на занятость.
Tonga hosted a regional workshop to address regional and national needs to establish fortified cyber security measures on 29 April 2011. 29 апреля 2011 года Королевство Тонга принимало региональное рабочее совещание, посвященное потребностям стран региона в усилении мер кибербезопасности.
Due to human resource and financial constraints, Tonga has several outstanding reports for the period 2001 to 2007. Ввиду ограниченности людских и финансовых ресурсов Королевство Тонга не представило несколько докладов за период 2001-2007 годов.
His tasks include representing the Tonga Defence Services at the Tonga National Committee on Maritime Boundaries. Ему поручено представлять Службу обороны Тонга в Национальном комитете по морским границам.
In 2008, Tonga set up a Royal Land Commission to look into the land issues in Tonga. В 2008 году в Тонге учреждена Королевская комиссия по земельным вопросам для рассмотрения земельных вопросов Тонга.
Tonga released the draft CRC Initial Report of Tonga in October 2006 for public comment. В октябре 2006 года Тонга опубликовала проект первоначального доклада Тонги об осуществлении КПР с целью сбора замечаний общественности.
Tonga will recommend to Cabinet to identify an existing Government agency to be responsible for human rights issues within Tonga. Тонга рекомендует Кабинету министров возложить на одно из действующих государственных ведомств ответственность за вопросы прав человека на территории Тонги.
Tonga accepts that the minimum age of 7 years old for criminal responsibility of a child is appropriate for Tonga. Тонга указывает, что минимальный возраст наступления уголовной ответственности детей в размере 7 лет является приемлемым для Тонги.
It sought further information on how Tonga planned to address rules that discriminate against women and recommended that Tonga ratify CEDAW. Оно запросило дополнительную информацию о том, как Тонга планирует поступить с нормами, дискриминирующими женщин, и рекомендовала Тонге ратифицировать КЛДЖ.
A four-day workshop was held in Tonga in February 2012 to provide technical advice on the preparation of Tonga's second national report. В феврале 2012 года в Королевстве Тонга состоялось четырехдневное рабочее совещание, целью которого являлось получение технических консультаций по вопросу о подготовке второго национального доклада Тонги.
In 2010, Tonga enacted the Tonga Police Act 2010. ЗЗ. В 2010 году в Королевстве Тонга принят Закон о полиции Тонга.
Tonga undertakes to continue to consider setting up either a national human rights institution, or establishing something similar that will fit Tonga's context. Тонга принимает на себя обязательство и далее изучать вопрос о создании либо национального правозащитного учреждения, либо аналогичного механизма, приемлемого для существующих в Тонге условий.
Tonga is still considering the issue of access of women to land under Tonga's 138 year old land tenure system. Тонга по-прежнему изучает вопрос о доступе женщин к земле в рамках существующей в Тонге на протяжении 138 лет системы землевладения.
Tonga also paid tribute to the support and assistance of New Zealand and the Commonwealth Secretariat, which assisted Tonga during the process for the preparatory work for the universal periodic review. Тонга также выразила признательность за поддержку и помощь Новой Зеландии и Секретариата Содружества, которые помогали Тонге на протяжении всего процесса подготовительной работы к универсальном периодическому обзору.
The coat of arms or national seal of Tonga (ko e Sila 'o Tonga) was designed in 1875 with the creation of the constitution. Герб Тонга (на тонганском языке «ко ё Sila 'o Tonga») был разработан в 1875 году, в одно время с созданием Конституции Королевства Тонга.
In March 2012, the UN-SPIDER programme provided support to Tonga through a technical advisory mission, at the request of the Government of Tonga through the Ministry of Lands, Survey and Natural Resources. В марте 2012 года программа СПАЙДЕР-ООН оказала поддержку Тонге в виде направления консультативно-технической миссии по просьбе правительства Тонга, поступившей от министерства землеустройства, геодезии и природных ресурсов.
In August 2011, Tonga agreed at a Pacific Government focal point meeting in Fiji to develop a Tonga National Policy for Persons with Disabilities by 2015. В августе 2011 года в ходе состоявшегося в Фиджи совещания Координационного центра правительств тихоокеанских стран Королевство Тонга выразило согласие разработать до 2015 года Национальную политику Тонги в поддержку инвалидов.
Concerning other questions that Tonga had received in advance, but which were not directly covered in the second national report, Lord Vaea referred to a question from Mexico as to what obstacles Tonga faced in effectively implementing previous UPR recommendations. Касаясь других вопросов, которые Тонга получила заранее и которые непосредственно не упоминаются во втором национальном докладе, лорд Ваеа остановился на вопросе Мексики о том, какие препятствия мешают Тонге эффективно выполнять рекомендации предыдущего УПО.
France noted that Tonga has ratified only very few international human rights instruments and that no progress has been made in that area since Tonga's UPR in 2008. Делегация Франции отметила, что Тонга ратифицировала очень немногие международные договоры по правам человека и что со времени проведения УПО по Тонге в 2008 году в этой области не произошло никаких положительных изменений.
Tonga would also like to note special appreciation to the Governments of Australia and New Zealand for their support for Tonga's presentation in this second cycle. Тонга хотела бы также выразить особую признательность правительствам Австралии и Новой Зеландии за их поддержку, оказанную в ходе представления доклада Тонги в рамках этого второго цикла.
Tonga hopes that the international community will continue to show its support in this journey, especially through the provision of training and technical assistance to continue dialogue, in order to advance Tonga's human rights responsibilities. Тонга надеется, что международное сообщество будет и далее демонстрировать свою поддержку в этих мероприятиях, в особенности путем предоставления образовательных услуг и технической помощи в интересах дальнейшего развития диалога, с тем чтобы содействовать успешному осуществлению обязанностей Тонги в области прав человека.
The Immigration Division has also adopted a new visitor's visa regime for the majority of non-citizens visiting Tonga (which was effective 1 August 2002), and certain countries are required to obtain visas before entering Tonga. Иммиграционный отдел также установил новый режим выдачи туристических виз для большинства неграждан, посещающих Тонга (действует с 1 августа 2002 года), и для въезда в Королевство граждане целого ряда стран должны иметь визу.
Tonga welcomes the work of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the funding it has recently approved to assist Tonga and other countries in the region. Тонга приветствует работу Глобального фонда борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией и выделение ему недавно средств для оказания помощи Тонге и другим странам нашего региона.