Английский - русский
Перевод слова Tonga
Вариант перевода Тонга

Примеры в контексте "Tonga - Тонга"

Примеры: Tonga - Тонга
Tonga remains committed and supportive to the work of the Human Rights Council, and wishes the best for its Member States and the Secretariat. Тонга по-прежнему привержена участию в деятельности Совета по правам человека и поддерживает ее и желает всего наилучшего его государствам-членам и секретариату.
Tonga continues to support the work of the Counter-Terrorism Committee (CTC) and has, to date, submitted all the necessary country reports requested of it. Тонга по-прежнему поддерживает работу Контртеррористического комитета (КТК) и к настоящему времени представила все необходимые страновые доклады, которые были от нее запрошены.
I also commend the recent adoption by the WHO Assembly of the Framework Convention on Tobacco Control which, as of yesterday, has Tonga as one of its signatories. Я хочу также отметить недавнее принятие Ассамблеей ВОЗ Рамочной конвенции по борьбе против табака, которую Тонга подписала вчера.
Tonga continues to fully support the work of the Security Council and the call for the full implementation of its resolutions to ensure lasting peace in arenas of conflict. Тонга продолжает полностью поддерживать работу Совета Безопасности и призыв к полному осуществлению его резолюций, направленных на обеспечение прочного мира в районах конфликтов.
An interesting exception is Tonga, where high rates of emigration led the Government to revise its policy designed to reduce the country's population growth rate. Интересным исключением является Тонга, где высокие показатели эмиграции побудили правительство пересмотреть свою политику, направленную на сокращение темпов роста численности населения страны.
Four South Pacific Forum States have not signed the are: the Marshall Islands, the Federated States of Micronesia, Tonga and Vanuatu. Договор не подписали четыре члена Южнотихоокеанского форума: Вануату, Маршалловы Острова, Тонга и Федеративные Штаты Микронезии.
In Tonga, women are required to participate in village committees that have been delegated the authority to manage the technical and financial matters concerning solar lighting projects. В Тонга женщины привлекаются к работе сельских комитетов, которым были переданы функции решения технических и финансовых вопросов, касающихся проектов использования солнечной энергии.
In the latter years of the reign of King Taufa'ahaù Tupou IV, Tonga took initial steps towards democracy and greater representation in Government. В последние годы правления короля Тауфа'ахау Тупоу IV Тонга сделала первые шаги на пути к демократии и более широкому представительству в правительстве.
While Tonga recognizes the merit of the economic vulnerability index as a measure for economic impacts, its application should encompass all small island developing States and not serve as a means to draw superficial differences between them. Хотя Тонга понимает преимущества индекса экономической уязвимости как показателя экономического воздействия, его применение должно распространяться на все малые островные развивающиеся государства и не служить средством проведения искусственных различий между ними.
Tonga has, since the events of 11 September 2001, reviewed its domestic and international situation with respect to the security of the nation. После событий 11 сентября 2001 года в Королевстве Тонга был проведен анализ международного и внутреннего положения в плане обеспечения безопасности государства.
It also enquired about the measures Tonga plans to adopt to promote freedom of expression and freedom of press. France noted and encouraged Tonga's intention to establish a national human rights institution, and asked on a timetable in that regard. Кроме того, она спросила, какие меры Тонга планирует принять для поощрения свободы выражения мнений и свободы печати. Франция отметила и одобрила намерение Тонги создать национальное правозащитное учреждение и задала вопрос о графике этой деятельности.
While noting that Tonga is party to the CRC and the ICERD, it recommended that Tonga take measures to ensure accession to the core human rights instruments such as ICCPR and ICESCR. Отметив, что Тонга является участником КПР и МКЛРД, Нидерланды рекомендовали ей принять меры по обеспечению присоединения к таким основным договорам по правам человека, как МПГПП и МПЭСКП.
Section(1) of this Act prohibits a person from exporting any arms or ammunition from Tonga to a place outside Tonga unless he holds a licence to do so. Раздел 17(1) этого Закона запрещает экспорт любого оружия или боеприпасов с территории Тонга за его пределы за исключением тех случаев, когда для этого имеется соответствующе разрешение.
Mexico acknowledged Tonga's progress in human development, health and education with gender equality, and noted that international human rights principles were enshrined in the Constitution, despite the fact that Tonga is not party to important human rights treaties. Мексика отметила достигнутый Тонгой прогресс в развитии человеческого потенциала, здравоохранении и образовании наряду с обеспечением гендерного равенства и заметила, что, хотя Тонга и не является участником важных договоров в области прав человека, в ее Конституции закреплены международные принципы в этой области.
It encouraged Tonga to implement the recommendations of the Working Group, particularly in relation to accession to core human rights treaties and to obligations under the treaties to which Tonga is already a party. Она призвала Тонгу выполнить рекомендации Рабочей группы, особенно касающиеся присоединения к основным договорам по правам человека и обязательств по договорам, участницей которых Тонга уже является.
New Zealand's largest neighbours to the north are New Caledonia, Fiji and Tonga, and Australia to the west. Крупнейшими соседями Новой Зеландии являются Новая Каледония, Фиджи и Тонга на севере и Австралия на западе.
On the invitation of the co-Chair, lead-off statements were delivered by the representatives of New Zealand, Tonga, Mexico, Japan, China and Denmark. По предложению сопредседателей с вступительными заявлениями выступили представители Новой Зеландии, Тонга, Мексики, Японии, Китая и Дании.
Tonga adheres strictly to the "one China" policy and recognizes that Taiwan is an inalienable part of China. Тонга строго придерживается политики «единого Китая» и считает Тайвань неотъемлемой частью Китая.
Cameroon, Central African Republic, Colombia, Gabon, Panama, Tonga. Камерун, Центральноафриканская Республика, Колумбия, Габон, Панама, Тонга
Fiji, Saint Kitts and Nevis, Switzerland, Timor-Leste, Tonga. Сент-Китс и Невис, Тимор-Лешти, Тонга, Фиджи, Швейцария
A number of Pacific island States, including Samoa, Tonga, Tuvalu and Vanuatu, have already signed agreements to participate in the scheme. Ряд тихоокеанских островных государств, включая Вануату, Самоа, Тонга и Тувалу, уже подписали соглашение об участии в этой программе.
Tonga looks forward to the forthcoming intergovernmental negotiations and anticipates that the process will provide the necessary impetus for decisive action to bring closure to the issue. Тонга с нетерпением ожидает будущих межправительственных переговоров и надеется, что этот процесс придаст необходимый импульс решительным действиям в целях окончательного решения этого вопроса.
Tonga and most small island States in the Pacific wished to have a multilateral trading system that was open, rule-based, predictable and non-discriminatory. Тонга и большинство малых островных государств Тихоокеанского региона выступают за открытую, основывающуюся на соответствующих нормах, предсказуемую и недискриминационную многостороннюю торговую систему.
It noted that Tonga responded to many of the recommendations made during the interactive dialogue and noted its agreement to these recommendations. Он указал, что Тонга ответила и согласилась с многими рекомендациями, высказанными во время интерактивного диалога.
While there was not participation of international non-governmental organizations, Tonga believes that the report reflects the views of the local civil society. Хотя в этом процессе не принимали участия международные неправительственные организации, Тонга полагает, что доклад отражает мнения местного гражданского общества.