Английский - русский
Перевод слова Tonga
Вариант перевода Тонга

Примеры в контексте "Tonga - Тонга"

Примеры: Tonga - Тонга
Tonga 1/ Eleventh, twelfth and thirteenth periodic Тонга 1/ Одиннадцатый, двенадцатый и тринадцатый
General power under section 9 of the Immigration Act for the Principal Immigration Officer to set conditions for applying for any permit to remain in Tonga. В соответствии с разделом 9 иммиграционного законодательства главный сотрудник по иммиграционным вопросам наделен общими полномочиями устанавливать условия подачи заявлений для получения любого разрешения на дальнейшее пребывание на территории Тонга.
Bhutan, France, Seychelles, Tonga. Бутан, Сейшельские Острова, Тонга, Франция;
Ratification: Tonga (23 October 2009)1 Ратификация: Тонга (23 октября 2009 года)1
Most recently, Cape Verde and Tonga completed their accession, in 2008 and 2007, respectively. Последними к этой организации присоединились Кабо-Верде и Тонга - соответственно в 2008 и 2007 годах.
Nauru, Tonga and Mauritius are among the top 10 countries with the greatest prevalence of diabetes in the world. Маврикий, Науру и Тонга входят в число 10 стран, где наблюдается самая высокая заболеваемость диабетом в мире.
Bhutan, France, Seychelles, Tonga Бутан, Франция, Сейшельские Острова, Тонга
Following this assistance, the Tonga Police Act was passed on 14 September 2010 and entered into force on 2 February 2011. Благодаря этой помощи 14 сентября 2010 года был принят и 2 февраля 2011 года вступил в силу Закон Тонга о полиции.
Cameroon, Equatorial Guinea, Haiti, Panama, Tonga Камерун, Экваториальная Гвинея, Гаити, Панама, Тонга
There is increased interest in deep-sea mining, especially for ferromanganese crusts and polymetallic sulphides in the exclusive economic zones of Papua New Guinea, Fiji and Tonga. Существует все больший интерес к глубоководной добыче полезных ископаемых, особенно в отношении железо-марганцевых корок и полиметаллических сульфидов в исключительных экономических зонах Папуа - Новой Гвинеи, Фиджи и Тонга.
Remarks of Tonga made to the Regional Workshop Towards a Mine-Free Pacific, Prot Vila, Vanuatu, 3 May 2007. Замечания Тонга на региональном семинаре "К безминному Тихому океану", Порт-Вила, Вануату, З мая 2007 года.
The CTC is grateful to have received the provisions of the Criminal Offences (Amendment) Bill 2002 annexed to Tonga's supplementary report. 1.2 КТК благодарен за предоставление текста Уголовного кодекса 2002 года (поправки), который был приложен к дополнительному докладу Тонга.
deliver the person to the appropriate authority in Tonga; and Ь) доставить это лицо соответствующим властям в Тонга; и
The organizational chart of Tonga's administrative machinery, Money Laundering Committee, and Maritime Committee is attached as Annex 8. Описание организационной структуры административного механизма Тонга, Комитета по борьбе с отмыванием денег и Комитета по морским вопросам содержится в приложении 8.
Just four Parties (Nauru, Saudi Arabia, the Solomon Islands and Tonga) had not yet fulfilled their 2007 reporting obligations. Лишь четыре Стороны (Науру, Саудовская Аравия, Соломоновы Острова и Тонга) еще не выполнили свои обязательства по отчетности за 2007 год.
Tonga was the first Pacific State to present its national report at the second session of the Human Rights Council's Universal Periodic Review earlier this year. Тонга стала первым тихоокеанским государством, представившим свой национальный доклад в рамках проведения универсального периодического обзора на второй сессии Совета по правам человека, состоявшейся в начале этого года.
Ms. 'Utoikamanu (Tonga) said that the advancement of women through education stimulated economic growth and reduced poverty, malnutrition and child mortality. Г-жа Утоикаману (Тонга) говорит, что улучшение положения женщин при помощи образования стимулирует рост экономики и снижает уровень нищеты, недоедания и детской смертности.
It also enquired about the measures Tonga plans to adopt to promote freedom of expression and freedom of press. Кроме того, она спросила, какие меры Тонга планирует принять для поощрения свободы выражения мнений и свободы печати.
Tonga noted that it sees value in the Media Council developing a national code of conduct and would seek technical and financial assistance for this. Тонга отметила, что она считает полезной разработку Советом средств массовой информации национального кодекса поведения и будет вести поиск источников технической и финансовой помощи для этой деятельности.
It asked whether Tonga is planning to expand the scope of offences to cover those beyond the November riot. Она спросила, планирует ли Тонга расширить пределы противозаконных действий для охвата этой схемой правонарушений, не связанных с ноябрьскими беспорядками.
It looked forward to seeing progress on those recommendations at Tonga's next review in four years' time. Оно ожидает, что в ходе следующего обзора через четыре года Тонга сможет сообщить о своих успехах в реализации этих рекомендаций.
Despite the distance and its capacity constraints, Tonga will make every effort to enhance the spirit and values of its children. Несмотря на удаленность и свои ограниченные возможности, Тонга приложит все усилия к тому, чтобы обогатить духовный мир и ценностные ориентиры своих детей.
Tonga wants to improve in this regard, and, with the assistance of the international community, should have systems in place to address its reporting obligations. Тонга хотела бы улучшить эту ситуацию и с помощью международного сообщества создать системы, позволяющие решать вопросы, связанные с выполнением этих обязательств.
The LLP furthermore urged the Government of Tonga to provide its full support in the implementation of research and the development of multi-sectorial social policies and strategies to address violence against women. Кроме того, ППГ настоятельно призвал правительство Тонга оказать всестороннюю поддержку проведению исследований и осуществлению межведомственной социальной политики и стратегии, направленных на решение проблемы насилия в отношении женщин.
Priority has been given to the prosecution in order to demonstrate that the police are also accountable and Tonga Police are capable of prosecuting their own. Это дело рассматривалось в уголовном порядке в качестве приоритетного с целью продемонстрировать, что полиция также является подотчетным учреждением, и органы полиции Тонга способны привлекать к ответственности своих сотрудников.