Английский - русский
Перевод слова Tonga
Вариант перевода Тонга

Примеры в контексте "Tonga - Тонга"

Примеры: Tonga - Тонга
Concerning the question from Canada regarding corruption, Tonga is continuing to strengthen anti-corruption measures by proposing an overarching Good Governance Commission to support the Anti-Corruption Commissioner and the new Ombudsman in their activities, while at the same time maintaining their independence. В том что касается вопроса Канады о коррупции, Тонга продолжает активизировать работу по борьбе с коррупцией: для поддержки Уполномоченного по борьбе с коррупцией и нового Уполномоченного по правам человека было предложено (при условии сохранения их независимости) создать комиссию по вопросам эффективного управления.
Concerning the subject of "freedom from fear", Tonga supports a comprehensive and collective approach to security - an approach that tackles new and old threats and that addresses the security concerns of all States. Что касается темы «избавления от страха», то Тонга поддерживает всеобъемлющий и коллективный подход к безопасности - подход, который будет способствовать устранению новых и старых угроз и будет учитывать соображения государств в плане безопасности.
Tonga supports the work pertaining to the remainder of the reform mandates, especially as regards Secretariat and management reforms, the strengthening of the Economic and Social Council and the strengthening and streamlining of management in the Organization. Тонга поддерживает работу, связанную с выполнением остающихся задач по реформированию Организации, в частности тех из них, которые касаются реформы Секретариата и системы управления, укрепления Экономического и Социального Совета, а также совершенствования и рационализации управления Организацией.
According to the 2000 census, Zambia's most widely spoken languages are Bemba (spoken by 52% of the population as either a first or second language), Nyanja (37%), Tonga (15%) and Lozi (11%). По данным переписи 2000 года, наиболее распространённым языком в Замбии является бемба (говорит 50 % населения или как на первом, или как на втором языке), ньянджа (37 %), тонга (15 %), и лози (11 %).
Particularly disaster-prone over the period were Montserrat, the Cook Islands, Vanuatu, Tokelau, Dominica, Saint Lucia, Antigua and Barbuda, Saint Kitts and Nevis, the Comoros, Saint Vincent and the Grenadines, Jamaica, Mauritius and Tonga. Особо подверженными стихийным бедствиям в этот период были такие страны, как Монтсеррат, Острова Кука, Вануату, Токелау, Доминика, Сент-Люсия, Антигуа и Барбуда, Сент-Китс и Невис, Коморские Острова, Сент-Винсент и Гренадины, Ямайка, Маврикий и Тонга.
They also warmly welcomed the signature and ratification by Vanuatu of the South Pacific Nuclear-Free Zone Treaty, the signature of Tonga, and the signing of the protocols to the Treaty by France, the United Kingdom and the United States of America. Они также тепло приветствовали подписание и ратификацию Вануату Договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Южной части Тихого океана, подписание Декларации Тонга и подписание протоколов к Договору Францией, Соединенным Королевством и Соединенными Штатами Америки.
in any case, the act or omission constituting the offence against the equivalent act or omission, would constitute an offence against the law of Tonga if it took place within Tonga or, in the case of an extra-territorial offence, in corresponding circumstances outside Tonga. Ь) в любом случае действие или упущение, представляющее собой правонарушение в отношении аналогичного действия или упущения, будет считаться правонарушением по закону Тонга, если оно произошло на территории Тонга или, в случае экстерриториального правонарушения, то в соответствующих обстоятельствах - за пределами Тонга.
In relation to establishing safeguards against harsh treatment by police and security forces, Lord Vaea referred to a question from Norway as to what steps Tonga had taken to address the involvement of police officers in the maltreatment and death of civilians. В связи с гарантиями против жестокого обращения со стороны сотрудников полиции и служб безопасности лорд Ваеа остановился на заданном Норвегией вопросе о том, какие меры принимает Тонга в связи с причастностью сотрудников полиции к жестокому обращению и гибели гражданских лиц.
any law of Tonga (other than this Act) for which the maximum penalty is imprisonment or other deprivation of liberty for a period of not less than 12 months or more severe penalty; а) любого закона Королевства Тонга (помимо данного Закона), за которое предусматривается максимальное наказание в виде лишения свободы на срок не менее 12 месяцев либо более суровое наказание;
In view of the fact as stated in the report that the Privy Council has approved Tonga becoming a party to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, the CTC would be grateful to know how Tonga proposes to implement the Convention: С учетом того, что, как указывается в докладе, Личный совет короля одобрил присоединение Тонги к Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма, КТК был бы признателен за предоставление информации о том, как Тонга намеревается выполнять положения этой Конвенции.
Australia, Belgium, Croatia, Fiji, Greece, Honduras, Italy, Jamaica, Madagascar, Micronesia, Russian Federation, Saint Lucia, Samoa, Sweden, Tonga and Uruguay Австралия, Бельгия, Гондурас, Греция, Италия, Мадагаскар, Микронезия, Российская Федерация, Самоа, Сент-Люсия, Тонга, Уругвай, Фиджи, Хорватия, Швеция и Ямайка
The long-standing cooperation of the World Intellectual Property Organization (WIPO) with Pacific Islands Forum States extends beyond the four Pacific countries (Fiji, Papua New Guinea, Samoa and Tonga) that are members of the organization. Давнее сотрудничество Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) с государствами Форума тихоокеанских островов выходит за рамки четырех тихоокеанских стран (Фиджи, Папуа - Новая Гвинея, Самоа и Тонга), которые являются членами организации.
Argentina, Brazil, Chile, Ethiopia, Fiji, Guatemala, India, Madagascar, Nauru, Samoa, Singapore, Tonga, Uruguay, Uzbekistan. Аргентина, Бразилия, Чили, Эфиопия, Фиджи, Гватемала, Индия, Мадагаскар, Науру, Самоа, Сингапур, Тонга, Уругвай, Узбекистан
Argentina, Brazil, Chile, Fiji, Guatemala, Latvia, Madagascar, Nauru, Peru, Philippines, Saint Vincent and the Grenadines, Singapore, Thailand, Tonga, Uruguay. Аргентина, Бразилия, Чили, Фиджи, Гватемала, Латвия, Мадагаскар, Науру, Перу, Филиппины, Сент-Винсент и Гренадины, Сингапур, Таиланд, Тонга, Уругвай
Subsequently, India, Kyrgyzstan, the Lao People's Democratic Republic, Maldives, the Marshall Islands, Micronesia, Papua New Guinea, the Republic of Korea, Samoa, Tajikistan, Tonga, Uzbekistan and Viet Nam joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции присоединились Вьетнам, Индия, Кыргызстан, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Мальдивские Острова, Маршалловы Острова, Микронезия, Папуа-Новая Гвинея, Республика Корея, Самоа, Таджикистан, Тонга и Узбекистан.
Albania, Australia, Cameroon, Central African Republic, Côte d'Ivoire, Dominican Republic, Haiti, Nauru, Tonga, Tuvalu, Vanuatu Австралия, Албания, Вануату, Гаити, Доминиканская Республика, Камерун, Кот-д'Ивуар, Науру, Тонга, Тувалу, Центральноафриканская Республика.
Tonga supports the ongoing work on the reform agenda of the United Nations and commends the commitment by the Secretary-General to breathe new life and inject renewed confidence into a strengthened United Nations firmly anchored in the twenty-first century, and effective, efficient, coherent and accountable. Тонга поддерживает проводимую работу в области реформирования Организации Объединенных Наций и отмечает готовность Генерального секретаря вдохнуть новую жизнь и придать новую уверенность укрепленной Организации Объединенных Наций, которая займет прочное место в двадцать первом столетии и станет эффективной, действенной, гармоничной и подотчетной.
He wished to state for the record, however, that had the paragraph been put to a vote he would have voted against its adoption, as he objected to its inclusion in the concluding observations for Tonga or for any other State party. Однако он хотел бы заявить для занесения в отчет о заседании о том, что если бы этот пункт был поставлен на голосование, то он бы проголосовал против его принятия, поскольку возражает против его включения в заключительные замечания по Тонга или по любому другому государству-участнику.
Since the discovery of the first hydrothermal vent and the associated polymetallic sulphide deposit in the South Pacific in 1984, other vents and polymetallic sulphide deposits have been found offshore Fiji, Tonga and Papua New Guinea. С тех пор как в 1984 году в южной части Тихого океана были открыты первые гидротермальные жерла и связанные с ними залежи полиметаллических сульфидов, у берегов Фиджи, Тонга и Папуа-Новой Гвинеи были обнаружены новые жерла и залежи полиметаллических сульфидов.
The leaders of my region also warmly welcome the signature and ratification by Vanuatu of the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty, the signature of Tonga and the signing of the Protocols to the Treaty by France, the United Kingdom and the United States of America. Руководители стран нашего региона также положительно отметили то обстоятельство, что Вануату подписало и ратифицировало, а Тонга подписало Договор о безъядерной зоне южной части Тихого океана, тогда как Франция, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты Америки подписали Протоколы к этому Договору.
Solomon Islands and Tonga have since submitted their ozone-depleting substances data for 2007 to the Secretariat, confirming their implementation of their obligations in relation to the control measures of the Montreal Protocol for that year. После этого Соломоновы Острова и Тонга представили секретариату свои данные по озоноразрушающим веществам за 2007 год, которые подтверждают выполнение этими Сторонами своих обязательств за указанный год, в том что касается осуществления предусмотренных Монреальским протоколом мер регулирования
(b) If it is not possible to satisfy this clause by entering into such a contractual arrangement, what laws and regulations and administrative measures must a developing State such as Nauru or Tonga take to fulfil its obligations and avoid liability? Ь) Если данную клаузулу невозможно удовлетворить заключением такого контрактного соглашения, то какие законы и постановления и административные меры должно принять развивающееся государство, как то Науру или Тонга, чтобы выполнить свои обязательства и избежать материальной ответственности?
Like others, Tonga calls for the creation of a formal SIDS category within the United Nations system that not only improves the internal linkages and infrastructure within the system but ultimately improves its ability to better relate to and respond to the needs of SIDS. Как и другие страны, Тонга призывает к созданию официальной категории МОСТРАГ в рамках системы Организации Объединенных Наций, что позволит не только улучшить внутренние взаимосвязи и инфраструктуру в рамках системы, но в конечном итоге и укрепит ее потенциал в плане лучшего понимания и реагирования на потребности МОСТРАГ.
OHCHR Regional Office for the Pacific (RO Pacific) highlighted that Tonga was one of the few countries in the Pacific that had not yet ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW). З. Региональное отделение УВКПЧ для Тихого океана (РО для Тихого океана) подчеркнуло, что Тонга является одной из немногих стран в Тихом океане, которые еще не ратифицировали Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (КЛДЖ).
The Global Initiative to End All Corporal Punishment of Children (GIEACPC) noted that Tonga had acceded to the Convention on the Rights of the Child in 1995, but had not yet been examined by the Committee on the Rights of the Child. Глобальная инициатива по искоренению всех форм телесного наказания детей (ГИИТНД) отметила, что Тонга присоединилась к Конвенции о правах ребенка в 1995 году, но что ее доклады еще ни разу не рассматривались Комитетом по правам ребенка.