Английский - русский
Перевод слова Tonga
Вариант перевода Тонга

Примеры в контексте "Tonga - Тонга"

Примеры: Tonga - Тонга
The Executive Committee had approved institutional strengthening for Vanuatu, in respect of its non-compliance, for one year instead of two and had approved one-year renewals for Eritrea and Tonga, on certain conditions. Исполнительный комитет утвердил оказание Вануату, находящейся в состоянии несоблюдения, содействия в укреплении организационной структуры сроком на один год вместо двух лет, а также утвердил на определенных условиях продление на один год такого рода проектов для Эритреи и Тонга.
Tonga is party to the International Convention on the Elimination of Racial Discrimination (ICERD) and the Convention on the Rights of the Child (CRC) and admittedly is overdue in its reporting duties. Тонга является участником Международной конвенции о ликвидации расовой дискриминации (МКЛРД) и Конвенции о правах ребенка (КПР), но, и это следует признать, не обеспечивает своевременного выполнения своих обязательство по представлению докладов.
In spite of these constraints, Tonga has provided 14 reports to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) and the initial report to the Committee on the Rights of the Child has been overtaken by the events of November 2006. Несмотря на эти ограничивающие факторы, Тонга представила 14 докладов Комитету по ликвидации расовой дискриминации (КЛРД), а своевременному представлению первоначального доклада Комитету по правам ребенка помешали события, имевшие место в ноябре 2006 года.
Noting the view of the Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders, it sought information on how Tonga intends to broaden the relevant national legal framework in the light of the core human rights treaties. Отметив мнение Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о положении правозащитников, Азербайджан обратился с просьбой представить информацию о том, каким образом Тонга намеревается расширить соответствующую национальную нормативно-правовую базу в свете основных договоров по правам человека.
If Tonga is unable to ratify because of technical difficulties related to reporting obligations to treaty bodies, Switzerland is ready to consider extending its support in terms of technical assistance to help on the drafting of such reports. Если Тонга не может обеспечить их ратификацию из-за технических трудностей, связанных с выполнением обязательств по представлению докладов договорным органам, то Швейцария готова рассмотреть возможность оказания ей поддержки в форме технической помощи для содействия в подготовке таких докладов.
Regarding the abolishment of corporal punishment in all settings, Tonga ratified CRC in 1995, and has since then abolished corporal punishment in schools. Если говорить о повсеместной отмене телесных наказаний, то Тонга ратифицировала КПР в 1995 году и с того времени отменила применение телесных наказаний в школах.
Tonga paid a particular tribute to the role and work of the troika (Mexico, Nigeria and Qatar) as well as to the secretariat of OHCHR, with whom it was able to achieve and accept 31 recommendations. Тонга высказала особую благодарность за роль тройки (Мексики, Нигерии и Катара) и работу, проведенную ею, секретариатом УВКПЧ, с помощью которого ей удалось выработать и принять 31 рекомендацию.
It noted that Tonga expressed its willingness to ratify the two international covenants and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and to enact national laws to further the protection of women in employment. Он отметил, что Тонга выразила свою готовность ратифицировать два международных пакта и Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, а также принять национальные законы по усилению защиты женщин в сфере занятости.
It also noted that, in general, Tonga values the partnership with civil society and recalled that during the process of the preparation of the national report, the Government had engaged various local civil society members in the drafting process. Делегация также отметила, что Тонга в целом ценит партнерство с гражданским обществом, и напомнила о том, что в процессе подготовки национального доклада правительство привлекало к процессу работы над его проектом различных представителей местного гражданского общества.
Tonga is proud of its 132 years - old Constitution in which are enshrined most of the basic human rights and freedoms which are the subject of this review. Тонга гордится своей Конституцией, история которой насчитывает 132 года и в которой провозглашается большинство основных прав человека и свобод, являющихся предметом рассмотрения в рамках настоящего обзора.
With the help of development partners and regional and international financial institutions, Tonga had embarked on programmes to improve access to basic services, to increase the country's ability to cope with natural disasters and to promote equitable access to natural resources and technology. При содействии своих партнеров по развитию и региональных и международных финансовых институтов Тонга приступила к осуществлению программ, направленных на расширение доступа к базовым услугам, увеличение возможностей страны в деле противодействия стихийным бедствиям и содействие обеспечению равного доступа к природным ресурсам и технологиям.
Tonga welcomed, in particular, proposed sustainable development goal 7 on access to sustainable and modern energy, goal 13 on urgent action to combat climate change, and goal 14 on the conservation of oceans. Тонга приветствует, в частности, предлагаемую цель 7, касающуюся доступа к устойчивым и современным источникам энергии, в области устойчивого развития, цель 13, касающуюся срочных мер по борьбе с изменением климата, и цель 14, касающуюся сохранения морей и океанов.
Similarly, the Tonga National Volunteer Scheme, established under the National Youth Congress of the Ministry of Youth, equips young people with skills they can use in volunteer placements within the Government as well as with civil society and the private sector. В Королевстве Тонга Национальный молодежный конгресс при министерстве по делам молодежи разработал национальный план добровольческого движения, в рамках которого молодых людей обучают навыкам, которые они могут использовать в работе на добровольной основе в правительственных учреждениях, а также структурах гражданского общества и частного сектора.
In preparing its national report, like other small States, Tonga was challenged by time constraints and pre-existing acute capacity constraints to prepare a report that was both meaningful and based upon broad consultations within Government and with members of civil society and NGOs. При подготовке своего национального доклада Тонга, как и другие малые государства, сталкивалась с проблемой нехватки времени и изначально существовавшей острой недостаточностью возможностей для подготовки доклада, одновременно и значимого по содержанию, и основывающегося на широких консультациях в рамках правительства и с членами гражданского общества и НПО.
It acknowledged Tonga's challenges in preparing the national report and expressed hope that its experience would facilitate the process for the preparation of the next report, as well as of reports to the human rights treaty bodies. Она признала трудности, с которыми сталкивалась Тонга в подготовке национального доклада, и выразила надежду, что ее опыт облегчит процесс подготовки следующего доклада, а также докладов, подлежащих представлению договорным органам по правам человека.
The representatives of Kiribati, the Lao People's Democratic Republic, Samoa, Solomon Islands, Timor-Leste and Tonga indicated that their countries needed funding and technical support from the international community, including aid agencies, development partners and the United Nations system. Представители Кирибати, Лаосской Народно-Демократической Республики, Самоа, Соломоновых Островов, Тимора-Лешти и Тонга указали, что их страны нуждаются в финансировании и технической поддержке со стороны международного сообщества, в том числе со стороны учреждений по оказанию помощи, партнеров по развитию и системы Организации Объединенных Наций.
Active cooperation reported by Tonga with Australia, New Zealand, Japan, France, EU, UNDP, UNESCO etc., especially in financial support for energy projects Согласно сообщениям, имеет место активное сотрудничество между Тонга и Австралией, Новой Зеландией, Японией, Францией, ЕС, ПРООН, ЮНЕСКО и т.д., особенно в том, что касается финансовой поддержки энергетических проектов
On civil and political rights, it noted that Tonga is actively working to promote human rights education and to strengthen the training of police in human rights. В отношении гражданских и политических прав он отметил, что Тонга проводит активную работу по поощрению образования в области прав человека и по усилению подготовки сотрудников полиции по вопросам соблюдения прав человека.
In addition, Tonga would like to reaffirm its support for model A as the most appropriate model for reforming the Security Council, as well as its support for permanent Council membership for Japan. Кроме того, Тонга хотела бы вновь выразить поддержку модели А как наиболее подходящей модели для реформирования Совета Безопасности, а также свою поддержку идее предоставления Японии постоянного членства в Совете.
4 December is often-quoted as his birthday and is a public holiday in Tonga; however, it was the date of his coronation in 1845 as Tu'i Kanokupolu, when he took the name Tupou. Часто в качестве дня рождения указывается 4 декабря, этот же день является национальным праздником Тонга, однако в этот день в 1845 году состоялась коронация Джоржа Тупоу I в качестве 19-го туи-канокуполу.
Solomon Islands also welcomes the signature of Tonga, as well as the signature and ratification by the Republic of Vanuatu, of the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty and the signing of its Protocols by France, the United Kingdom and the United States of America. Соломоновы Острова также приветствуют подписание государством Тонга, а также подписание и ратификацию Республикой Вануату Договора о безъядерной зоне в южной части Тихого океана и подписание протоколов к этому Договору Францией, Соединенным Королевством и Соединенными Штатами Америки.
New members have joined from Australia, Cuba, the Czech Republic, the Democratic Republic of the Congo, Hungary, Mexico, Pakistan, Panama, Poland, the Slovak Republic, Tonga, Uruguay and Wales. В него вступили новые члены из Австралии, Демократической Республики Конго, Кубы, Чешской Республики, Венгрии, Мексики, Пакистана, Панамы, Польши, Словацкой Республики, Тонга, Уругвая и Уэльса.
Tonga is a contracting party to most of the international treaties and conventions, and a is a State Party to the following regional and multilateral treaties: Тонга - участник большинства международных договоров и конвенций и она является государством-участником следующих региональных и многосторонних договоров:
The LLP called on the Government of Tonga, as a matter of urgent priority, to submit the CRC Initial Report to the CRC, pursuant to its obligations under article 44 of the CRC by no later than 30th May 2008. ППГ призвал правительство Тонга представить в КПР в кратчайшие сроки, не позднее 30 мая 2008 года, первоначальный доклад по КПР во исполнение его обязательств по статье 44 КПР.
An interactive discussion ensued, during which statements were made by the representatives of the United States, the Bahamas, Solomon Islands, Maldives, Germany, China, Fiji, the Netherlands, Italy, Australia, the Cook Islands, Tonga and Barbados. После этого состоялось интерактивное обсуждение, в ходе которого заявления сделали представители Соединенных Штатов, Багамских Островов, Соломоновых Островов, Мальдивских Островов, Германии, Китая, Фиджи, Нидерландов, Италии, Австралии, Островов Кука, Тонга и Барбадоса.