Английский - русский
Перевод слова Tonga
Вариант перевода Тонга

Примеры в контексте "Tonga - Тонга"

Примеры: Tonga - Тонга
Tonga continues to support the work of the Counter-Terrorism Committee and has progressed well in drafting domestic legislation to put into effect all of the 12 counter-terrorism conventions to which we have acceded. Тонга по-прежнему поддерживает работу Контртеррористического комитета и проделала большую работу по разработке внутреннего законодательства, включающего все 12 конвенций по борьбе с терроризмом, к которым мы присоединились.
Leaders welcomed the Government of Tonga's offer to host the 2007 Forum and noted the Government of Niue's offer to host the 2008 Forum. Участники Форума приветствовали предложение правительства Тонга принять у себя Форум 2007 года и приняли к сведению предложение правительства Ниуэ принять у себя Форум в 2008 году.
Tonga has been working cooperatively with Pacific regional organisations and institutions to support strong regional coordination to address transnational criminal issues including drug transit and stockpiling; development of domestic drug problems; money laundering; illegal immigration scams and people trafficking; trafficking in firearms. Тонга взаимодействует с тихоокеанскими региональными организациями и учреждениями в обеспечении тесной координации принимаемых в регионе мер по борьбе с транснациональной преступностью, в том числе с незаконным оборотом и хранением наркотиков и их распространением в стране; отмыванием денег, незаконной иммиграцией и торговлей людьми и оружием.
Tonga has been actively participating in regional and international efforts by a number of inter-governmental organisations and which has been supported by a number of countries to raise awareness of the measures being undertaken and those further required to be undertaken to facilitate compliance with UNSCR 1373. Тонга активно участвует в региональных и международных усилиях различных межправительственных организаций, которым оказывают поддержку ряд стран в целях повышения информированности о принимаемых мерах и о тех, которые также необходимы для содействия осуществлению резолюции 1373 Совета Безопасности.
To date, there have been no reports of any activity within Tonga by any of those persons or any entities associated with those persons named by the Security Council. К настоящему времени никаких сообщений относительно осуществляемой в Тонга деятельности лиц или организаций, связанных с лицами, перечисленными в списке Совета Безопасности, в Резервный банк не поступало.
Leaders expressed their appreciation of the contribution being made by personnel from Australia, Fiji, New Zealand, Papua New Guinea and Tonga, and noted with further appreciation that police from other Forum members would be deployed shortly. Участники выразили признательность за вклад, внесенный персоналом из Австралии, Фиджи, Новой Зеландии, Папуа - Новой Гвинеи и Тонга, и также с признательностью отметили, что вскоре будут развернуты полицейские силы из других членов Форума.
A contingent of our troops, combined with others from Australia, Papua New Guinea, Tonga and New Zealand, is now in the Solomon Islands working with the people there. Контингент, в состав которого помимо наших войск входят подразделения из Австралии, Папуа - Новой Гвинеи, Тонга и Новой Зеландии, в настоящее время развернут на Соломоновых Островах и работает с населением.
Numerous families reach the farthest east of their range, and the island is home to several endemic species and genera, as well as sharing several more endemics with its close neighbours Tonga and Samoa. Многочисленные семейства достигают самого дальнего востока от своего ареала, и остров является родиной нескольких эндемичных видов и родов, а также еще нескольких эндемиков с его близких соседей Тонга и Самоа.
Finally, it states that any foreigner who has lived in Tonga for at least 5 years may take an oath of allegiance and become a naturalised citizen, granted all the same rights and privileges of natural born Tongans except for the right of hereditary tax allotments. Наконец, в ней говорится, что любой иностранец, проживший в Тонга не менее 5 лет, может принять присягу на верность стране и стать натурализованным гражданином, которому будут предоставлены все права и привилегии коренных тонганцев, кроме права на наследственные налоговые выделения.
Tonga wishes to extend its deepest sympathy and condolences to the Secretary-General, the Organization and all affected delegations for the tragic loss of life in the attacks of 19 August and this past week on the United Nations compound in Baghdad. Королевство Тонга хотело бы выразить свои глубочайшие соболезнования Генеральному секретарю, Организации и всем пострадавшим делегациям в связи с трагической гибелью людей в результате нападений на помещения Организации Объединенных Наций в Багдаде, происшедших 19 августа и на прошлой неделе.
From Tonga and Samoa, Polynesian culture spread to Eastern Polynesia areas, including the Marquesas and the Society Islands, and then later to Hawaii, Easter Island, and New Zealand. Из Тонга и Самоа, Полинезийская культура распространилась по Восточной Полинезии, включая Маркизские острова и Острова Общества, и позднее Гавайи, остров Пасхи, и Новую Зеландию.
He abolished serfdom in Vava'u in 1835, and published the Vava'u Code in 1838, the first written laws in Tonga. Он отменил феодальную зависимость на Вавау в 1835 году и издал Кодекс Вавау в 1838 году (первый письменный свод законов на Тонга).
1990: Bank of New Zealand sold half its shares in Bank of Tonga to WBC and half to Bank of Hawaii, giving each of them 30%. 1990: WBC приобретает половину акций банка Новой Зеландии в Банке Тонга и половину акций банка Гавайи.
In 1995, the Government of the Philippines sponsored a Regional Workshop on the Role of Women in Fisheries Development, with the participation of the following island developing countries: Fiji, Indonesia, Kiribati, Maldives, Papua New Guinea, Philippines, Solomon Islands and Tonga. В 1995 году правительство Филиппин организовало региональный практикум, посвященный роли женщин в развитии рыбного промысла, с участием следующих островных развивающихся стран: Фиджи, Индонезия, Кирибати, Мальдивские Острова, Папау-Новая Гвинея, Филиппины, Соломоновы Острова и Тонга.
At the 10th plenary meeting, on 2 May, statements were made by the representatives of Tonga, the Comoros, Antigua and Barbuda, Cyprus, the Russian Federation, Hungary, Bahrain, Namibia, Tunisia, Burundi and Barbados. На 10-м пленарном заседании 2 мая с заявлениями выступили представители Тонга, Коморских Островов, Антигуа и Барбуды, Кипра, Российской Федерации, Венгрии, Бахрейна, Намибии, Туниса, Бурунди и Барбадоса.
The balance of the population is made up of Caucasians (2.5 per cent), neighbouring islanders from Tonga, Tokelau and Niue (3.5 per cent) and various other groups. Остальную часть населения составляют белые (2,5 процента), жители соседних островов Тонга, Токелау и Ниуэ (3,5 процента) и различные другие группы.
Our participation in the South Pacific regional peace-keeping force for Bougainville is in concert with our other neighbours in the South Pacific, namely Tonga, Vanuatu, Solomon Islands, Australia and New Zealand. Наше участие в южнотихоокеанских региональных силах по поддержанию мира в Бугенвиле проходит совместно с нашими другими соседями в южно-тихоокеанском регионе, а именно Тонга, Вануату, Соломоновы Острова, Австралия и Новая Зеландия.
39 Costa Rica, Egypt, Fiji, Finland, France, Germany, Greece, Honduras, Italy, Jamaica, Kenya, Malaysia, Malta, Netherlands, Nigeria, Sierra Leone, Sudan, Sweden, Tonga, Trinidad and Tobago and Yugoslavia. 39 Германия, Гондурас, Греция, Египет, Италия, Кения, Коста-Рика, Малайзия, Мальта, Нигерия, Нидерланды, Судан, Сьерра-Леоне, Тонга, Тринидад и Тобаго, Фиджи, Финляндия, Франция, Швеция, Ямайка и Югославия.
In accordance with General Assembly resolution 52/92, Cook Islands, the Holy See, Kiribati, Nauru, Niue, Switzerland, Tonga and Tuvalu may participate in the work of the special session in the capacity of observers. В соответствии с резолюцией 52/92 Генеральной Ассамблеи Кирибати, Нуару, Ниуэ, Острова Кука, Святейший Престол, Тонга, Тувалу и Швейцария могут принять участие в работе специальной сессии в качестве наблюдателей.
Tonga 6 December 1995 5 December 1997 Тонга 6 декабря 1995 5 декабря 1997
We wish the Governments and peoples of Kiribati, Nauru and Tonga peace and prosperity and every success as they take their place and assume their responsibilities as Members of the family of nations, in accordance with the Charter of the United Nations. Мы желаем правительствам и народам Кирибати, Науру и Тонга мира и процветания, а также всяческих успехов сейчас, когда они занимают свои места и принимают на себя обязательства в качестве государств - членов семьи наций в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций.
Australia (2); Fiji; Hong Kong, China; India; Indonesia; Japan; New Zealand; Pakistan; Papua New Guinea; Philippines; South Korea and Tonga. Австралия (2); Фиджи; Гонконг-Китай; Индия; Индонезия; Япония; Новая Зеландия; Пакистан; Папуа-Новая Гвинея; Филиппины; Южная Корея и Тонга.
In Asia and the Pacific, tourism is attaining significant levels in the small island States of Fiji, Vanuatu, Papua New Guinea, Samoa, the Cook Islands and Maldives but is encountering developmental difficulties in some, such as Kiribati, Tonga and Tuvalu. В Азиатско-тихоокеанском регионе сектор туризма высоко развит в таких небольших островных государствах, как Фиджи, Вануату, Папуа-Новая Гвинея, Самоа, Острова Кука и Мальдивские Острова, а такие страны, как Кирибати, Тонга и Тувалу, сталкиваются с трудностями в развитии этого сектора.
Seven countries in the South Pacific were associated with the project - the Cook Islands, Fiji, Papua New Guinea, Tonga, Solomon Islands, Vanuatu and Samoa. К осуществлению этого проекта подключились семь стран Южнотихоокеанского региона - Острова Кука, Фиджи, Папуа-Новая Гвинея, Тонга, Соломоновы Острова, Вануату и Самоа.
An example is Tonga, which because of its limited manufacturing and service sectors has to import up to 85 per cent of the goods and services required by some sectors of the tourism industry. Таким примером является Тонга, которое в связи с малыми размерами секторов обрабатывающей промышленности и услуг, вынужден импортировать до 85 процентов товаров и услуг, необходимых для некоторых секторов отрасли туризма.