| Tonga reiterated its thanks to the Council for its continued engagement and is looking forward to presenting its follow-up report in four years' time. | Тонга вновь выразила свою благодарность Совету за его продолжающееся сотрудничество и надеется через четыре года представить свой доклад о последующих мерах. |
| Tonga is also a member of the Commonwealth of Nations and actively participates in Commonwealth Secretariat initiatives. | Тонга также входит в состав Содружества наций и активно участвует в инициативах Секретариата Содружества. |
| Accession: Tonga (3 October 2014) | Присоединение: Тонга (З октября 2014 года) |
| Tonga, like other Pacific small island developing States, was highly susceptible to the increased risk of disaster as a result of climate change. | Тонга, как и другие небольшие островные развивающиеся государства Тихоокеанского региона, в высокой степени подвержено риску бедствий в результате изменения климата. |
| Foreign Ministry, Nuku'alofa, Kingdom of Tonga | Министерство иностранных дел, Нукуалофа, Королевство Тонга; |
| Tonga had received praise for its serious engagement with the universal periodic review process, which highlighted the extensive progress it had made toward establishing a democratic political system. | Тонга получила высокую оценку за свое серьезное участие в процессе универсального периодического обзора, который привлек внимание к существенному прогрессу, достигнутому ею в создании демократической политической системы. |
| Among these are Bangladesh, Djibouti, Grenada, Jamaica, Kiribati, Lesotho, Maldives, Myanmar, Philippines, Tonga and Zimbabwe. | К их числу относятся Бангладеш, Гренада, Джибути, Зимбабве, Кирибати, Лесото, Мальдивские Острова, Мьянма, Тонга, Филиппины и Ямайка. |
| Lord Vaea said that Tonga was still not able to establish a national human rights institution, due to lack of resources. | Оратор отметил, что по причине нехватки ресурсов Тонга по-прежнему не в состоянии создать национальное учреждение, которое занималось бы правами человека. |
| He stated that Tonga had widened the scope of its nationality laws in 2007, and that more persons were now able to become Tongan citizens. | Он заявил, что Тонга расширила сферу действия своих законов о гражданстве 2007 года, в результате чего получить гражданство Тонги сегодня могут больше людей. |
| The contractor reports that its collaboration with Tonga Offshore Mining Ltd. reduced its costs about US$ 1 million. | Контрактор сообщает, что его сотрудничество с «Тонга офшор майнинг, лтд.» способствовало сокращению расходов примерно на 1 млн. долл. США. |
| Australia noted that the death penalty remains applicable; however, it recognized that Tonga is abolitionist in practice. | Признав, что Тонга встала на путь отмены смертной казни, она указала на то, что данная мера наказания продолжает оставаться применимой. |
| For example, although many countries have ratified CEDAW, a few, including Afghanistan, Sudan, Tonga and the United States, have not. | Например, хотя многие страны ратифицировали КЛДЖ, некоторые, включая Афганистан, Соединенные Штаты, Судан и Тонга, не сделали этого. |
| Ms. 'Utoikamanu said that, as a small island developing State, Tonga faced development challenges that it could not solve on its own. | Г-жа Утоикаману говорит, что, будучи малым островным развивающимся государством, Тонга сталкивается с такими проблемами в области развития, которые она не может преодолеть самостоятельно. |
| Tonga welcomes the proposal by the Secretary-General to improve coordination between the United Nations and regional organizations in view of the important support that countries receive from those organizations. | Тонга приветствует предложение Генерального секретаря об улучшении координации между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями с учетом той важной поддержки, которую страны получают со стороны этих организаций. |
| In this regard, Tonga reiterates its concern over the continuing escalation of the price of oil and its negative impact on its economy. | В этой связи Тонга вновь заявляет о своей озабоченности в связи с продолжающимся ростом цен на нефть и его негативными последствиями для экономики. |
| On this sad occasion, our thoughts and prayers are with the royal family, the Government and the people of Tonga. | В связи с этим печальным событием наши мысли и молитвы с королевской семьей, правительством и народом Тонга. |
| Tonga has contacts at a bilateral, regional and international level to intensify and accelerate the exchange of operational information in the areas indicated in this sub-paragraph. | В целях активизации и ускорения обмена оперативной информацией в областях, указанных в этом подпункте, Тонга поддерживает контакты на двустороннем, региональном и международном уровнях. |
| Prince 'Ulukalala Lavaka Ata (Tonga): I congratulate you, Sir, upon your assumption of this high office. | Принц Улукалала Лавака Ата (Тонга) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я поздравляю Вас с занятием этого высокого поста. |
| The two elephant ladies Drumbo and Tonga, mama elephant girl Mongu, ate sufferings before then. | Два слона дамы и Drumbo Тонга, мама девушки слона Монгу, съел страданий до этого. |
| Once the sound of the door opening was heard, ran over and Mongu pleased ranks brav between Drumbo and Tonga. | После того, как звук открытия двери были услышаны, и побежал за Монгу приятно званий brav между Drumbo и Тонга. |
| The U.S. played in the 1999 Pacific Rim Championship, notching its first-ever victories over Fiji (25-14) and Tonga (30-10). | В 1999 году сборная сыграла на Тихоокеанском чемпионате, где впервые в истории обыграла сборные Фиджи (25-14) и Тонга (30-10). |
| This was only two days after Australia thrashed Tonga 22-0, a then international record. | Это случилось всего через два дня после того, как Австралия разгромила Тонга со счётом 22-0. |
| Siaosi Manumataongo 'Alaivahamama'o 'Aho'eitu Konstantin Tuku'aho (born 17 September 1985) is the crown prince of Tonga. | Siaosi Manumataongo 'Alaivahamama'o 'Aho'eitu Konstantin Tuku'aho; род. 17 сентября 1985) - наследный принц королевства Тонга. |
| In 1989 during the PGC meeting in Tonga, Vanuatu was awarded the right to host the 1993 Pacific Mini-Games. | В 1989 году на собрании PGC в Тонга Вануату было предоставлено право принимать в 2007 году Тихоокеанские мини-игры. |
| They are Papua New Guinea, Suriname and the tiny island nations of Micronesia, Marshall Islands, Nauru, Niue, Palau and Tonga. | Это Папуа - Новая Гвинея, Суринам и маленькие островные страны: Микронезия, Маршалловы острова, Науру, Ниуэ, Палау и Тонга. |