Английский - русский
Перевод слова Tonga
Вариант перевода Тонга

Примеры в контексте "Tonga - Тонга"

Примеры: Tonga - Тонга
It noted Tonga's recognition of an absolute prohibition of torture since 2007 and acknowledged the establishment of a standards unit to address police conduct. Отметив, что Тонга полностью запретила применение пыток еще в 2007 году, делегация обратила внимание на создание подразделения по профессиональной этике, призванного заниматься вопросами поведения полицейских.
It was concerned at Tonga's poor ratification record of international human rights instruments and weak legal framework to protect human beings. It made recommendations. Выразив озабоченность тем, что Тонга не активно ратифицирует международные договоры по правам человека и не имеет прочной правовой базы для защиты граждан, делегация сформулировала ряд рекомендаций.
As for corporal punishment, Tonga adopts the same stance and policy as to the death penalty. Что касается телесных наказаний, то Тонга занимает такую же позицию и проводит такую же политику, как и в случае смертной казни.
Statements were made by Fiji, Samoa, Cook Islands, Tuvalu, Papua New Guinea, ESCAP, Kiribati, Timor-Leste, Tonga and DESA. С заявлениями выступили представители Фиджи, Самоа, Островов Кука, Тувалу, Папуа - Новой Гвинеи, ЭСКАТО, Кирибати, Тимора-Лешти, Тонга и ДЭСВ ООН.
As I have mentioned earlier, Tonga has become party to all United Nations conventions on terrorism including those that are maritime-related. Как я отметил ранее, Тонга присоединилась ко всем конвенциям Организации Объединенных Наций по терроризму, включая те из них, которые связаны с деятельностью на море.
Seven nations made their Winter Olympics debut: Dominica, Malta, Paraguay, Timor-Leste, Togo, Tonga, and Zimbabwe. Впервые в зимних олимпийских играх, проходивших в Сочи, приняли участие семь новых стран: Доминика, Мальта, Парагвай, Восточный Тимор, Того, Тонга и Зимбабве.
Tonga joined the Commonwealth of Nations in 1970, and the United Nations in 1999. Тонга была принята в Содружество наций, возглавляемое Великобританией, в 1970 году, но только в 1999 году - в Организацию Объединённых Наций.
This resulted in establishing and strengthening laboratory capabilities in Fiji, Kiribati, Niue, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu, Vanuatu and Samoa. В результате этой деятельности были созданы и укреплены лаборатории на Фиджи, в Кирибати, Ниуэ, Соломоновых Островах, Тонга, Тувалу, Вануату и Самоа.
FAO on-site advice and support assisted Tonga in gaining emergency assistance (fertilizers and seeds) following cyclone Hina in March 1997, which severely disrupted household food supplies. ФАО непосредственно на месте оказала консультативные услуги и поддержку Тонга в деле получения чрезвычайной помощи (удобрения и семена) после того, как циклон "Хина" в марте 1997 года привел к серьезным перебоям в снабжении домашних хозяйств продуктами питания.
Tonga receives funding from EU, New Zealand, Australia, France and the Japan International Cooperation Agency (JICA) for solar electrification of its remote islands. Тонга получает финансовые средства от ЕС, Новой Зеландии, Австралии, Франции и Японского агентства международного развития (ЯАМС) для создания на своих отдаленных островах установок по использованию солнечной энергии.
Statements were made by UNCTAD, ESCAP, Papua New Guinea, PIFS, SOPAC, Tonga, Timor-Leste and Samoa. С заявлениями выступили представители ЮНКТАД, ЭСКАТО, Папуа-Новой Гвинеи, секретариата Форума тихоокеанских островов, СОПАК, Тонга, Тимора-Лешти и Самоа.
As at May 2014, DORD, G-TEC Sea Mineral Resources NV, Tonga Offshore Mining Limited (TOML) and BGR had agreed in writing to amend their contracts to include the new standard clauses. По состоянию на май 2014 года ДОРД, «Джи-ТЕК си минерал рисорсиз НВ», «Тонга офшор майнинг, лимитед» (ТОМЛ) и БГР в письменной форме подтвердили свое согласие на внесение поправок в свои контракты с целью включения в них новых стандартных условий.
Tonga was Part of the Pacific-wide research program Capacity Development for Effective and Efficient Disabled People's Organisations in Pacific Island Countries in 2011. В 2011 году Королевство Тонга принимало участие в проведении исследовательской программы Тихоокеанского региона "Развитие потенциала в интересах создания эффективных и результативных организаций инвалидов в островных тихоокеанских странах".
The Court of Appeal held that whipping could be considered unlawful in Tonga, despite the existence of statutory provisions authorising whipping. Апелляционный суд постановил, что применение порки могло бы рассматриваться в Королевстве Тонга в качестве незаконной меры, несмотря на наличие законодательных положений, допускающих такое наказание.
Tonga is a party to three of the four multilateral treaties dealing with terrorism involving aircraft: Королевство Тонга является участником трех из четырех многосторонних договоров, касающихся актов терроризма, направленных против воздушных судов, а именно:
Tonga also supports efforts to streamline the work of the General Assembly so that it can play the pivotal and focused role we desire. Тонга также приветствует усилия, направленные на упорядочение работы Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы она могла играть центральную и целенаправленную роль в соответствии с нашими надеждами и пожеланиями.
They will certainly provide Tonga with a wealth of information and opportunities and, equally important, with the impetus to refine its National Plan of Action for Children. Они, несомненно, станут для Тонга богатым источником информации и возможностей, а также, что не менее важно, создадут стимул для того, чтобы скорректировать наш Национальный план действий в интересах детей.
Tonga continues to support the process of regional cooperation and looks forward to hosting the thirty-eighth annual Pacific Islands Leaders Forum in Nuku'alofa later this month. Тонга продолжает поддерживать процесс регионального сотрудничества и с нетерпением ожидает возможности быть принимающей стороной тридцать восьмого ежегодного Форума руководителей островных государств Тихоокеанского региона, который пройдет в Нукуалофа в конце этого месяца.
Mr. Tupouniua said that 2007 was the halfway mark towards achieving the Millennium Development Goals, and Tonga was committed to their full implementation. Г-н Тупоуниуа говорит, что 2007 год знаменует собой середину пути в процессе достижения целей в области развития Декларации тысячелетия, и Тонга сохраняет приверженность их полному осуществлению.
Solar Photovoltaic (SPV) Systems: particularly in Pacific SIDS such as Kiribati, Tonga and Tuvalu also in Cape Verde, Barbados. Солнечные фотоэлектрические (СФЭ) системы: особенно распространены в малых островных развивающихся государствах Тихого океана, таких, как Кирибати, Тонга и Тувалу, а также на Кабо-Верде, Барбадосе.
My Government sincerely believes that this framework will put Tonga on a firm path to improving its ability to meaningfully achieve the United Nations Millennium Development Goals by 2015. Наше правительство искренне считает, что этот план позволит Тонга уверенно встать на путь расширения своих возможностей, связанных с эффективным достижением целей Организации Объединенных Наций в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году.
GIEACPC noted that even though no specific recommendation on corporal punishment had been submitted during the initial UPR review, Tonga had made some progress towards prohibiting it. ГИИТНД отметила, что, хотя в ходе первого УПО в отношении телесных наказаний не было дано никакой конкретной рекомендации, Тонга предприняла определенные шаги на пути к их запрещению.
Tonga joins others in calling on donor countries that have not fulfilled their obligations to recommit themselves to meeting the targets by 2015. Тонга, так же, как и другие государства, обращается с призывом к странам-донорам, еще не выполнившим своих обязательств, вновь подтвердить свою готовность осуществить эти цели к 2015 году.
The CTC would welcome receiving a progress report on the measures intended to regulate alternative financial remittance in Tonga, as indicated at page 12 of the supplementary report. 1.4 КТК хотел бы получить информацию о ходе осуществления мер, предназначенных для регулирования альтернативных систем перевода финансовых средств в Тонга, как об этом говорится на стр. 12 дополнительного доклада.
Under the Act, transportation companies, airlines and shipping companies are responsible for ensuring that passengers arriving in Tonga have valid travel documents. На основании этого Закона транспортные компании, авиалинии и морские пассажирские компании отвечают за то, чтобы пассажиры, прибывающие в Тонга, имели при себе действительные проездные документы.