Английский - русский
Перевод слова Tonga

Перевод tonga с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тонга (примеров 837)
In Tonga, women are required to participate in village committees that have been delegated the authority to manage the technical and financial matters concerning solar lighting projects. В Тонга женщины привлекаются к работе сельских комитетов, которым были переданы функции решения технических и финансовых вопросов, касающихся проектов использования солнечной энергии.
The Titilupe is a small motor yacht used by the Royal family of Tonga as a Royal Yacht. Titilupe - малая моторная королевская яхта королевской семьи Тонга, входит в состав военно-морских сил Тонга.
Section 5 contains a copy of the written undertakings signed by the Chairman of Tonga Offshore Mining Limited stating that it will comply with regulation 14 of the Regulations. В разделе 5 содержится копия письменных обязательств, подписанных председателем «Тонга оффшор майнинг лимитед», где указано, что компания будет соблюдать правило 14 Правил.
With regard to Goal 2, the net enrolment ratio in primary education for 2008 was 93 per cent, indicating that Tonga has almost achieved universal basic education. В том, что касается ЦРДТ 2, общий охват начальным образованием в 2008 году составил 93 процента, а это свидетельствует о том, что Тонга практически достигла цели всеобщего начального образования.
Section 19(1) provides for any authorised officer to seize and, detain, any property including cash, which is being imported into or exported from Tonga, if he has reasonable grounds for suspecting that it is: В разделе 19(1) предусматривается, что любой уполномоченный сотрудник может наложить арест и задержать любую собственность, включая наличные средства, ввозимые в Королевство Тонга или вывозимые из него, если у него имеются достаточные основания подозревать, что эта собственность или эти средства:
Больше примеров...
Тонга (примеров 837)
Foreign workers are being brought in from Fiji, Tonga, the Philippines and Indonesia. Иностранные рабочие завозятся с Фиджи, Тонга, Филиппин и Индонезии.
Tonga would also like to note special appreciation to the Governments of Australia and New Zealand for their support for Tonga's presentation in this second cycle. Тонга хотела бы также выразить особую признательность правительствам Австралии и Новой Зеландии за их поддержку, оказанную в ходе представления доклада Тонги в рамках этого второго цикла.
Ratification: Tonga (26 November 2003)1 Ратификация: Тонга (26 ноября 2003 года)1
On the pressing issue of the transaction costs of remittances, Tonga also welcomes support for addressing this and for promoting conditions for cheaper, faster and safer transfer of remittances. Что касается насущного вопроса о комиссионных сборах за денежные переводы, то Тонга также приветствует и поддерживает эту идею и идею по содействию созданию условий для более дешевой, быстрой и надежной отправки денег.
In this regard, while we might understand the needs and requirements of those States that engage in this activity, it is just as important that the necessary framework for prior notice, consent, safety and compensation for countries like Tonga not be ignored. В этой связи следует отметить, что, с пониманием относясь к потребностям и нуждам государств, осуществляющих эту деятельность, мы считаем не менее важным соблюдение в отношении таких стран, как Тонга, необходимых рамок, касающихся предварительного уведомления и получения согласия, обеспечения безопасности и компенсации.
Больше примеров...
Тонге (примеров 178)
Tonga is still considering the issue of access of women to land under Tonga's 138 year old land tenure system. Тонга по-прежнему изучает вопрос о доступе женщин к земле в рамках существующей в Тонге на протяжении 138 лет системы землевладения.
Similar efforts are under way to support gender mainstreaming in disaster risk management in the Pacific region, initially in Fiji, Samoa, Tonga, the Solomon Islands and Vanuatu. Аналогичные усилия предпринимаются для содействия учету гендерной проблематики в процессе устранения угрозы бедствий в Тихоокеанском регионе, на первоначальном этапе - в Фиджи, Самоа, Тонге, Соломоновых Островах и Вануату.
Italy commended Tonga on the moratorium on executions in place since the 1980s and (c) encouraged the Tongan Government to consider a complete abolition of the death penalty. Италия высоко оценила действующий в Тонге с 1980-х годов мораторий на исполнение смертных приговоров и с) призвала правительство Тонги рассмотреть вопрос о полной отмене смертной казни.
Tonga has disability-inclusive laws and regulations which includes the following: В Тонге действуют следующие законы и нормативные положения, направленные на вовлечение инвалидов в общественную жизнь:
While technical advisory missions were conducted to Solomon Islands and Tonga in 2012, the UN-SPIDER programme supported the participation of an expert from the Disaster Management Offices of Fiji and Samoa to attend a UN-SPIDER conference in Beijing and an international training programme on drought monitoring. Программа СПАЙДЕР-ООН провела консультативно-технические миссии на Соломоновых Островах и Тонге в 2012 году и оказала поддержку для обеспечения участия по одному эксперту из управлений по предупреждению и ликвидации чрезвычайных ситуаций Фиджи и Самоа в работе конференции СПАЙДЕР-ООН в Пекине и в проведении международной учебной программы по мониторингу засухи.
Больше примеров...
Тонгу (примеров 42)
Burundi strongly encouraged Tonga to pursue its policy to combat violence against women and corporal punishment inflicted on children. Делегация Бурунди настоятельно призвала Тонгу продолжать проводить политику искоренения насилия в отношении женщин и телесных наказаний в отношении детей.
Samoa Air flies to Tonga and other destinations and is available for charter. Национальная авиакомпания «Самоа эйр» совершает полеты в Тонгу, а также - на чартерных условиях - в другие места.
I wish to congratulate Nauru and Tonga, as well as their commercial partners, on being the first developing States to participate in exploration in the Area. Я хочу поздравить Науру и Тонгу, а также их коммерческих партнеров в связи с тем, что они стали первыми из развивающихся государств, которые приняли участие в разведке в Районе.
Non-Tongans also enjoy the right to travel freely in and out of Tonga, unless they breach the law, as in every other country; Нетонганцы также имеют право свободно въезжать в Тонгу и выезжать из нее, если они не нарушали закона, - как и в любой другой стране;
With the ongoing support of the Government of Austria, UN-SPIDER was able to lay special emphasis on small islands in the Pacific region, hence the technical advisory missions to Tonga and Solomon Islands and advisory support to Vanuatu. При постоянной поддержке со стороны правительства Австрии программа СПАЙДЕР-ООН смогла уделить особое внимание небольшим островам в районе Тихого океана, в связи с чем она провела консультативно-технические миссии на Соломоновы Острова и Тонгу и оказала консультативную поддержку Вануату.
Больше примеров...
Тонганской (примеров 7)
Bangladesh noted that a UNDP report presented an encouraging picture of Tonga's education, free health care services and gender parity in accessing education, health care and employment opportunities, and provision of safe drinking water. Бангладеш отметила, что в докладе ПРООН представлена обнадеживающая картина состояния тонганской образовательной системы, бесплатного медицинского обслуживания и гендерного равенства в вопросах доступа к образованию, медицинским услугам и возможностям трудоустройства, а также к снабжению безопасной питьевой водой.
Tonga continues to be committed to maintaining the core human right values that are protected in the Tongan constitution. Тонга по-прежнему проводит твердый курс на соблюдение основных ценностей в области прав человека, которые защищены тонганской Конституцией.
The Government has recognized the importance and influence that Tongan culture plays in everyday life in Tonga. Правительство признает важную роль тонганской культуры в повседневной жизни Тонги.
The delegation of Tonga also included Sonatane T. Taumoepeau-Tupou, Permanent Representative of Tonga to the United Nations, and a number of advisers. В составе тонганской делегации находились также Сонатане Т. Таумоэпеау-Тупоу, Постоянный представитель Тонги при Организации Объединенных Наций, и ряд советников.
(c) Establish a formal system of accountability at all levels of the Tonga Police Force and Tonga Defence Service in relation to the use of force and treatment of persons in custody; с) создании официальной системы отчетности на всех уровнях тонганской полиции и тонганских сил обороны в связи с применением силы и жестоким обращением с находящимися под стражей лицами;
Больше примеров...
Tonga (примеров 6)
"Police confirm six dead in Tonga fires". Police confirm six dead in Tonga fires (недоступная ссылка) 2013 года.
On August 23, 2008, Airlines Tonga ceased all activity indefinitely, citing its inability to meet rising fuel costs. 23 августа 2008 года Airlines Tonga прекратила операционную деятельность на неопределённый срок, указав в качестве главной причины резкое повышение цен на авиационное топливо.
Stevens won the WWC Tag Team Champion with King Tonga Jr. by defeating Thunder and Lightning. Далее Стивенс снова выиграл ШШС Tag Team Чемпионство, но теперь уже с King Tonga Jr., победив «Гром и молнию».
"Ko e fasi 'o e tu'i 'o e 'Otu Tonga" is the national anthem of Tonga. Ко ё fasi 'o e tu'i 'o e 'Otu Tonga - государственный гимн Тонга.
Airlines Tonga was an airline based in Nuku'alofa, Tonga. Airlines Tonga - бывшая авиакомпания Тонга со штаб-квартирой в столице страны городе Нукуалофа.
Больше примеров...
Тонги (примеров 311)
The establishment of a national human rights institution continues to be a difficult proposition for Tonga, given its very limited financial and human resources. Создание национального правозащитного учреждения по-прежнему является сложной задачей для Тонги с учетом ее весьма ограниченных финансовых и людских ресурсов.
A four-day workshop was held in Tonga in February 2012 to provide technical advice on the preparation of Tonga's second national report. В феврале 2012 года в Королевстве Тонга состоялось четырехдневное рабочее совещание, целью которого являлось получение технических консультаций по вопросу о подготовке второго национального доклада Тонги.
The delegation of Tonga was headed by His Excellency, Mr. Sonatane Tu'akinamolahi Taumoepeau Tupou, Minister for Foreign Affairs, Acting Minister of Defence and Acting Governor of Vava'u. Делегацию Тонги возглавлял министр иностранных дел, исполняющий обязанности министра обороны и исполняющий обязанности губернатора Вавау Его Превосходительство г-н Сонатане Ту'акинамолахи Таумоепеау Тупоу.
79.33. Prioritize gender equality initiatives within its Tonga Strategic Development Framework and intensify its efforts to increase women's participation at all formal decision-making levels (New Zealand); 79.33 уделять первостепенное внимание инициативам по обеспечению гендерного равенства в процессе осуществления стратегической рамочной программы Тонги и активизировать усилия, направленные на расширение присутствия женщин на всех уровнях принятия официальных решений (Новая Зеландия);
It asked what concrete policies and laws were being developed to guarantee protection, equality and non-discrimination of women; what measures were taken to prevent domestic violence against women; and what considerations prevented Tonga's accession to and ratification of the major universal human rights instruments. Бразилия приветствовала усилия и инициативы Тонги в области развития прав человека, но с обеспокоенностью отметила, что она еще не присоединилась к основным международным договорам по правам человека.
Больше примеров...
Тонгой (примеров 49)
It welcomed the pledge made by Tonga to continue the democratic reforms and to consider positively the recommendation to ensure ratification of core human rights treaties in addition to furthering cooperation with human rights mechanisms. Он приветствовал высказанную Тонгой решимость продолжать демократические реформы и положительно рассмотреть рекомендацию по обеспечению ратификации основных договоров по правам человека, а также развивать сотрудничество с правозащитными механизмами.
Training was identified as a priority by Argentina, Colombia, Cyprus, Lebanon, Mauritius, Myanmar, Romania, South Africa and Tonga. Подготовка кадров была определена в качестве приоритетного направления Аргентиной, Кипром, Колумбией, Ливаном, Маврикием, Мьянмой, Румынией, Тонгой и Южной Африкой.
It noted that the recommendations made by treaty bodies could contribute to encouraging international stakeholders, including OHCHR, to engage with Tonga and extend financial and technical assistance. Мальдивские Острова отметили, что рекомендации, вынесенные договорными органами, могли бы внести свой вклад в поощрение заинтересованных международных сторон, в том числе УВКПЧ, к налаживанию взаимодействия с Тонгой и оказанию ей финансовой и технической помощи.
Cuba recognized Tonga's progress in seeking better protection and promotion of human rights for all its citizens and specifically stressed progress in the area of human development indicators, the fight against poverty and health system improvement, despite financial limitations. Делегация Кубы отметила успехи, достигнутые Тонгой в деле защиты и поощрения прав человека всех граждан, обратив особое внимание на улучшение показателей развития человеческого потенциала, прогресс в борьбе с нищетой и совершенствование системы здравоохранения, которых удалось достичь, несмотря на ограниченность финансовых ресурсов.
It commended Tonga on the political reforms put in place hitherto and encouraged Tonga to continue the democratization process on which it has embarked so courageously. Он высоко оценил уже достигнутые Тонгой результаты в проведении политических реформ и призвал ее продолжать столь смело начатый процесс демократизации.
Больше примеров...
Королевстве (примеров 17)
It has around 180,000 speakers and is a national language of Tonga. Имеет около 100 тыс. носителей и является государственным языком в Королевстве Тонга.
Schools in Tonga actively recognize and participate in International Human Rights Day and its activities such as essay competitions. Школы в Королевстве Тонга признают важность Международного дня прав человека и участвуют в соответствующих мероприятиях, таких, как конкурсы сочинений.
Procedures for Strengthening Border Control Measures in Tonga Процедуры укрепления мер пограничного контроля в Королевстве Тонга
(b) There is no specific legal provision which restricts the sponsorship of persons or organizations that are racially discriminatory because no such organizations exist in Tonga; Ь) никаких конкретных правовых положений, которые ограничивали бы поддержку лиц или организаций, применяющих практику расовой дискриминации, не имеется, поскольку таких организаций в Королевстве Тонга не существует;
A four-day workshop was held in Tonga in February 2012 to provide technical advice on the preparation of Tonga's second national report. В феврале 2012 года в Королевстве Тонга состоялось четырехдневное рабочее совещание, целью которого являлось получение технических консультаций по вопросу о подготовке второго национального доклада Тонги.
Больше примеров...
Королевство (примеров 40)
Tonga is also a signatory to the Biwako Millennium Framework for Action (BMF). Кроме того, Королевство Тонга является сигнаторием Бивакосской основы для действий (БОД).
It welcomed the positive steps taken by Tonga over the years, demonstrating its commitment to human rights. Соединенное Королевство приветствовало предпринимаемые Тонгой в течение многих лет позитивные шаги, демонстрирующие ее приверженность правам человека.
Tonga was represented at the 1st High Level consultation to discuss the regional human rights mechanism held in December 2011. Королевство Тонга принимало участие в состоявшемся в декабре 2011 года первом консультативном совещании высокого уровня, на котором обсуждался вопрос о региональном правозащитном механизме.
The CTC would welcome receiving an outline of any measures introduced by Tonga in compliance with Article VII of the this Convention with a view to effectively implement the Terrorist Bombing Convention of 1992, to which Tonga is also a party. КТК хотел бы получить информацию о каких-либо мерах, принятых Тонга в соответствии со статьей VII этой Конвенции, имея в виду эффективное осуществление положений Конвенции 1992 года о борьбе с бомбовым терроризмом, участником которой также стало Королевство Тонга.
The 1996-1997 fellowship was awarded to Ms. Alisi-Numia Taumoepeau, a Senior Crown Counsel from Tonga, who has just completed her scholar-in-residence programme at St. Anthony's College, Oxford University, United Kingdom. Стипендия за 1996-1997 годы была присуждена старшему королевскому адвокату Тонга г-же Алиси-Нумиа Таумоэппеау, которая только что завершила программу научной стажировки в Сент-Энтониз-Колледже Оксфордского университета (Соединенное Королевство).
Больше примеров...