Английский - русский
Перевод слова Tonga
Вариант перевода Тонга

Примеры в контексте "Tonga - Тонга"

Примеры: Tonga - Тонга
Tonga concedes that because of capacity restrictions and the priority demands for international representation in a globalised world it has found considerable difficulty in meeting some of its treaty reporting obligations. Тонга признает, что ограниченные возможности и острая необходимость международного представительства в условиях глобализации приводят к тому, что она сталкивается с проблемами в деле выполнения некоторых из обязательств, связанных с представлением периодических докладов по договорам.
Prisoners reported that the majority of their injuries were sustained during arrest and in transit to the police station, primarily by the Tonga Defense Services. Подвергнутые задержанию лица сообщили, что большинство телесных повреждений были нанесены им во время ареста или в процессе конвоирования в полицейский участок, главным образом сотрудниками Службы обороны Тонга.
It also urged the Government of Tonga to amend its domestic law to include protection legislation in compliance with CRC and CEDAW. ППГ также настоятельно призвал правительство Тонга изменить национальное законодательство, включив в него соответствующие положения о защите, как это предусмотрено в КПР и КЛДЖ17.
Tonga is in a position to implement further reforms to the Tongan Constitution using its own legislative drafting resources; however, technical assistance is still needed from legal or other expert advisors, and to cover administrative expenses for holding workshops or meetings. Тонга располагает возможностями для проведения дальнейших реформ тонганской Конституции с опорой на свои законотворческие ресурсы; однако Тонга по-прежнему нуждается в технической помощи экспертов и консультантов по другим правовым вопросам, а также в покрытии административных расходов на проведение рабочих или других совещаний.
The countries that were represented at the workshop were Fiji, Micronesia (Federated States of), Papua New Guinea, Samoa, Tonga, Tuvalu and Vanuatu. В семинаре-практикуме участвовали представители Вануату, Папуа-Новой Гвинеи, Самоа, Тонга, Тувалу, Федеративных Штатов Микронезии и Фиджи.
The Titilupe is a small motor yacht used by the Royal family of Tonga as a Royal Yacht. Titilupe - малая моторная королевская яхта королевской семьи Тонга, входит в состав военно-морских сил Тонга.
Hon. Solomone Piutuau Ulamoleka Ata (16 May 1883 - 27 March 1950) was the Prime Minister of Tonga from 1941 until 1949. Solomone Piutuau Ulamoleka Ata, 16 мая 1883 - 27 марта 1950 года) - государственный деятель Королевства Тонга, премьер-министр Тонга в 1941-1949 годах.
Armenia, China, India, Pakistan, Samoa, Tonga. Армения, Китай, Индия, Пакистан, Самоа, Тонга
Mr. Tupouniua (Tonga), speaking on behalf of the Pacific small island developing States, said that the importance of agriculture development, food security and nutrition could not be overemphasized. Г-н Тупоуниуа (Тонга), выступая от лица тихоокеанских малых островных развивающихся государств, говорит, что важность сельскохозяйственного развития, продовольственной безопасности и питания невозможно переоценить.
On 28 April 2011, Tonga Offshore Mining Limited submitted to the Secretary-General updated information in relation to the pending application before the Commission. 28 апреля 2011 года компания «Тонга оффшор майнинг лимитед» представила Генеральному секретарю обновленную информацию в связи с представленной Комиссии заявкой, рассмотрение которой было отложено.
Tonga had receive praise for its serious engagement with the universal periodic review process, its work with domestic and international human rights groups, and its recent transition to democratic rule. Ответственное участие в процессе универсального периодического обзора, работа с национальными и международными правозащитными группами и недавний переход к демократическому правлению - все эти усилия Тонга получили высокую оценку.
Tonga had noted that some States had considered calling on the International Court of Justice to determine the question of State responsibility for transboundary harm caused by greenhouse gas emissions. Тонга отметила, что некоторые государства предлагают обратиться в Международный Суд с просьбой вынести определение по вопросу об ответственности государств за трансграничный вред, причиняемый выбросами парниковых газов.
The representatives of Kiribati and Tonga pointed out that there was an immediate need to strengthen the capacity of their respective national coordination mechanisms so as to have coordinated actions and to provide better services for persons with disabilities. Представители Кирибати и Тонга отметили, что им необходимо безотлагательно повысить потенциал своих соответствующих национальных координационных механизмов, чтобы предпринимать скоординированные действия и оказывать более эффективные услуги инвалидам.
Because of the visit from the Reference Group, Tonga had requested the assistance from SPC to draft a new, comprehensive violence against women (VAW) legislation. В связи с посещением группы экспертов Тонга обратилось к СТС за помощью в подготовке нового всеобъемлющего законодательства по борьбе с насилием в отношении женщин (НВЖ).
Lord Vaea stated that Tonga was encouraging commitment to improve the lives of persons with disabilities by way of support for disabled persons organizations and also regional plans of action. Оратор заявил, что Тонга поощряет стремление к улучшению жизни инвалидов, поддерживая организации инвалидов и региональные планы действий.
Lord Vaea said that in December 2011, Tonga had decided to ratify the Convention with reservations, following a nationwide consultation to reach a consensus on the reservations and the way forward for ratification. Лорд Ваеа сообщил, что в декабре 2011 года Тонга приняла решение ратифицировать Конвенцию с оговорками после общенациональных консультаций, посвященных поиску консенсуса в отношении этих оговорок и подготовки к ратификации.
He said that Tonga had not voted in support of the resolutions on the human right to drinking water because it was not present during the voting, due to limited resources. Оратор пояснил, что Тонга не проголосовала за резолюцию о праве человека на питьевую воду, поскольку из-за ограниченности ресурсов ее делегация отсутствовала во время голосования.
Switzerland noted with satisfaction that Tonga had accepted its recommendations regarding ratification of international human rights treaties, but four years following the agreement to ratify those treaties, little progress has been made in that regard. Делегация Швейцарии с удовлетворением отметила тот факт, что Тонга согласилась с ее рекомендациями в отношении ратификации международных договоров по правам человека, однако спустя четыре года после того, как Тонга дала свое согласие на ратификацию этих договоров, на этом направлении не было сделано заметных реальных шагов.
Tonga recognises that this arrangement may be challenged in the aspects of independence and effectiveness, however this is the best option for now, based on current resources. Тонга признает, что этот компромисс может оспариваться с точки зрения независимости и эффективности данного механизма, однако сейчас он является наиболее приемлемым с учетом имеющихся ресурсов.
The LLP welcomed recent amendments by the Government of Tonga to the Nationality Act which remove discrimination in law regarding the granting of Tongan citizenship to a child born of a Tongan mother and a non-Tongan father. ППГ приветствовал недавнее внесение правительством Тонга в Закон о гражданстве поправок, которые устраняют законодательную дискриминацию в отношении предоставления тонганского гражданства ребенку, родившемуся от матери-тонганки и отца-нетонганца23.
Tonga, therefore, welcomes the renewed commitment made by donor partners to meeting the target of 0.7 per cent ODA of their gross national income by 2015. Поэтому Тонга приветствует подтверждение нашими партнерами-донорами обязательства достичь цели предоставления ОПР в размере 0,7 процента их внутреннего валового продукта к 2015 году.
Regional organizations play an important role in supporting and complementing the interests of member countries in various fields, and Tonga acknowledges the role of the Pacific Island Forum in that regard. Важную роль в поддержке и удовлетворении интересов государств-членов в различных областях играют региональные организации, и в этой связи Тонга отмечает роль Форума тихоокеанских островов.
The late King of Tonga was known for his far-sighted leadership, with a strong belief in education, and enthusiasm and support for the modernization and larger economic growth of his country. Покойный король Тонга был известен своим дальновидным руководством, твердой верой в образование и энтузиазмом и поддержкой модернизации и повышения темпов экономического роста его страны.
During his extraordinarily long reign, Tonga emerged as a sovereign State and as a valued Member of the United Nations, promoting peace and stability for his country. Во время его чрезвычайно долгого правления Тонга стала суверенным государством и важным членом Организации Объединенных Наций, содействуя миру и стабильности в его стране.
He was the main instigator and catalyst for the development and monetization of the Tongan economy, which saw the graduation of Tonga to developing-country status in the mid-1980s. Он был главным вдохновителем и поборником развития и монетизации экономики Тонги, в результате чего в середине 80х годов Тонга получила статус развивающейся страны.