Английский - русский
Перевод слова Tonga
Вариант перевода Тонга

Примеры в контексте "Tonga - Тонга"

Примеры: Tonga - Тонга
Although regretting the absence of a delegation at the meeting, the Committee recognizes the difficulties inherent in the appointment of such a delegation for a small State like Tonga. Сожалея об отсутствии делегации на заседании, Комитет, однако, признает наличие трудностей, связанных с назначением такой делегации для столь небольшого государства, как Тонга.
Tonga considers the blend of women, Government and non-governmental organizations as crucial to achieving the goals of the Global Movement for Children and particularly of the "Say Yes for Children" campaign. Тонга считает, что взаимодействие женских, правительственных и неправительственных организаций имеет важнейшее значение для достижения целей Всемирного движения в поддержку детей и особенно кампании «Скажи детям «да».
This year it was attended by 21 participants from 12 countries (Australia, Democratic Republic of the Congo, Denmark, Fiji, Mauritius, Morocco, Mozambique, Papua New Guinea, Seychelles, Solomon Islands, Tonga and United States of America). В 2002 году его прошел 21 человек из 12 стран (Австралия, Дания, Демократическая Республика Конго, Маврикий, Марокко, Мозамбик, Папуа - Новая Гвинея, Сейшельские Острова, Соединенные Штаты Америки, Соломоновы Острова, Тонга и Фиджи).
New Zealand and Tonga reported collection and compilation of statistical information on energy supply and demand and greenhouse gas emissions, and dissemination of such information through web sites, media and various publications. Новая Зеландия и Тонга сообщили о сборе и обработке статистических данных по вопросам спроса на электроэнергию и ее потребления и выбросов «парниковых газов» и распространении такой информации через веб-сайты, средства массовой информации и различные публикации.
Mr. Fluss, in recommending the draft resolution for adoption, announced that Bosnia and Herzegovina, Cameroon, Congo, Eritrea, Monaco, Philippines, the Republic of Korea and Tonga had joined the list of sponsors. Г-н Флусс, рекомендуя принять проект резолюции, объявляет, что к списку авторов проекта присоединились Босния и Герцеговина, Камерун, Конго, Монако, Республика Корея, Тонга, Филиппины и Эритрея.
Last year, the Assembly admitted the three Pacific small island developing States of Kiribati, Nauru and Tonga. And today, Tuvalu, another small island country from the Pacific, is being admitted. В прошлом году Ассамблея принимала в члены Организации Объединенных Наций три малых островных развивающихся государства Тихого океана, а именно Кирибати, Науру и Тонга, а сегодня принимается еще одно малое островное государство тихоокеанского региона Тувалу.
Mr. Sial said that it had been decided in informal consultations that the Committee should recommend to the General Assembly that Kiribati, Nauru and Tonga should be included in the group of Member States set out in paragraph 3 (d) of resolution 43/232. Г-н Сиал говорит, что в ходе неформальных консультаций было принято решение о том, что Комитету следует рекомендовать Генеральной Ассамблее включить Кирибати, Науру и Тонга в число государств-членов, указанных в пункте 3(d) резолюции 43/232.
Not too long ago, Tonga was far behind in discussing issues relating to child abuse and violence because of cultural values and moral taboos, but with accelerating political, economic and cultural changes, it has seen the crucial need to break this silence. Не так давно Тонга еще не принимала столь активно участия в обсуждении вопросов, касающихся насилия в отношении детей, в силу культурных традиций и нравственных табу, однако с ускорением темпов политических, экономических и культурных перемен возникла настоятельная необходимость прервать это молчание.
Having briefly outlined the situation of children in Tonga, I am convinced that the outcome of this special session on children will significantly advance the contribution of children towards national development. Изложив вкратце положение детей на Тонга, я хочу выразить убежденность в том, что итоги этой специальной сессии по положению детей будут способствовать заметному укреплению вклада детей в процесс национального развития.
As much as the Millennium Declaration concerned new commitments, or renewed commitments in some instances, Tonga commends the report of the Secretary-General for its innovation and detailed description as to how implementation of the Declaration might be taken forward. Поскольку Декларация тысячелетия касается новых обязательств или подтвержденных обязательств в некоторых случаях, Тонга высоко оценивает доклад Генерального секретаря за новаторский подход и подробное описание того, как обеспечить продвижение по пути к осуществлению Декларации.
For example, Norway reported programmes related to stocks covered by the Agreement and north-west Africa, also data collection in Viet Nam, and Australia various programmes including capacity with Papua New Guinea, Samoa and Tonga and on port monitoring with Indonesia. Например, Норвегия сообщила о программах, касающихся охватываемых Соглашением запасов в Северо-Западной Африке, и о сборе данных во Вьетнаме, а Австралия - о различных программах, в том числе посвященных наращиванию потенциала в Папуа - Новой Гвинее, Самоа и Тонга и мониторингу в портах Индонезии.
Some 30 trainers representing the eight island States of Fiji, Kiribati, Papua New Guinea, Samoa, Solomon Islands, Tonga, Tuvalu and Vanuatu benefited from a training the trainers programme. Около 30 инструкторов, представляющих 8 островных государств - Вануату, Кирибати, Папуа-Новая Гвинея, Самоа, Соломоновы Острова, Тонга, Тувалу и Фиджи, - с пользой для себя прошли обучение в рамках программы подготовки инструкторов.
Recently the United Nations embraced five of our members, Kiribati, Nauru, Palau, Tonga and Tuvalu, as new members of the Organization, and we are grateful for the support of the international community. Недавно Организация Объединенных Наций приняла пять наших членов: Кирибати, Науру, Палау, Тонга и Тувалу в свои члены, и мы признательны международному сообществу за его поддержку.
Perhaps one of the more intense engagements among our membership involves the reform of the Security Council. Tonga maintains its support for Japan's proper and permanent place on any enhanced Council. Пожалуй, наиболее острые споры между членами Организации связаны с вопросом реформы Совета Безопасности. Тонга выступает за предоставление Японии вполне заслуженного ею места постоянного члена при любом варианте расширения Совета.
Kiribati and Tuvalu are located within the Fiji SAR region, while American Samoa, the Cook Islands, Niue, Samoa and Tonga are located within the New Zealand SAR region. Кирибати и Тувалу находятся в зоне ПС Фиджи, а Американские Самоа, Острова Кука, Ниуэ, Самоа и Тонга расположены в зоне ПС Новой Зеландии.
I would like to congratulate also the delegations of Kiribati, Tonga and Nauru, and through them their Governments and peoples, on their recently becoming Members of this Organization. Я также хотел бы поздравить делегации Кирибати, Тонга и Науру и в их лице правительства и народы с недавним вступлением в члены этой Организации.
We are delighted to welcome to our family of nations Tonga, Kiribati and Nauru, which are, like Barbados, small island developing States and members of the Commonwealth and also of the African, Caribbean and Pacific Group of States. Мы рады приветствовать в семье наций государства Тонга, Кирибати и Науру, которые, как и Барбадос, являются государствами-членами содружества, а также членами Группы африканских, карибских и тихоокеанских государств.
The scale of assessments for 2001-2003 will be considered by the Committee on Contributions and the General Assembly next year and a new 100 per cent scale, including Kiribati, Nauru and Tonga and excluding Yugoslavia, could be in place for 2001 and subsequent years. Шкала взносов на 2001-2003 годы будет рассмотрена Комитетом по взносам и Генеральной Ассамблеей в следующем году, и для 2001 и последующих годов может быть разработана новая 100-процентная шкала, включающая Кирибати, Науру и Тонга и исключающая Югославию.
During the period under review, FAO prepared a review of the uses and status of trees and forests in land-use systems in Samoa, Tonga, Kiribati and Tuvalu, including an annotated checklist of tree species of agro-forestry. За отчетный период ФАО подготовила обзор видов использования и состояния деревьев и лесов в системах землепользования в Самоа, Тонга, Кирибати и Тувалу, включая аннотированный перечень пород деревьев, используемых в целях агролесомелиорации.
The contributors to the Peace Monitoring Group - Australia, New Zealand, Fiji and Vanuatu, and in the early stages, Tonga - want to press on to the goal of peace. Страны, предоставившие персонал в состав Группы по наблюдению за установлением мира, - Австралия, Новая Зеландия, Фиджи, Вануату и, на раннем этапе, Тонга - желают идти дальше, к достижению мира.
Five years ago, Tonga was admitted to membership of the United Nations and has since actively participated in United Nations activities. Пять лет тому назад, Тонга стала членом Организации Объединенных Наций и с тех пор активно участвует в работе Организации Объединенных Наций.
We continue to receive valuable support and assistance for the peace process from the Secretary-General as well as from our Pacific neighbours: Australia, New Zealand, Fiji, Tonga, Vanuatu and the Solomon Islands. Мы по-прежнему получаем ценную поддержку и помощь в нашем мирном процессе от Генерального секретаря, а также от стран, наших соседей по Тихоокеанскому региону, - Австралии, Новой Зеландии, Фиджи, Тонга, Вануату и Соломоновых Островов.
Albania, Cameroon, El Salvador, Fiji, Guatemala, Haiti, Honduras, Kenya, Nauru, Nicaragua, Papua New Guinea, Samoa, Solomon Islands, Tonga, Vanuatu. Албания, Сальвадор, Фиджи, Гватемала, Науру, Гаити, Гондурас, Никарагуа, Камерун, Папуа-Новая Гвинея, Кения, Самоа, Соломоновы Острова, Тонга, Вануату.
Agreement between Solomon Islands, Australia, New Zealand, Fiji, Papua New Guinea, Samoa and Tonga concerning the operations and status of the police and armed forces and other personnel deployed to Solomon Islands to assist in the restoration of law and order and security. Соглашение между Соломоновыми Островами, Австралией, Новой Зеландией, Папуа-Новой Гвинеей, Самоа, Тонга и Фиджи об операциях и статусе полицейских и вооруженных сил и другого персонала, развертываемых на Соломоновых Островах для оказания помощи в восстановлении законности и порядка и безопасности.
Multisectoral adaptation studies were also carried out in Mauritius and Saint Lucia, and projects in Fiji, Kiribati, Tonga and Vanuatu showcased cost-effective adaptation measures, supported by the South Pacific Regional Environment Programme and GTZ (German Agency for Technical Cooperation). Также были проведены многосекторальные адаптационные исследования на Маврикии и Сент-Люсии, а проекты, осуществленные в Вануату, Кирибати, Тонга и Фиджи, позволили выявить экономически целесообразные адаптационные меры при поддержке Тихоокеанской региональной программы по окружающей среде и Германского агентства по техническому сотрудничеству.