This is the only good thing that's happened to me today. |
И этот ужин - единственное светлое пятно в моём сегодняшнем дне. |
I've been thinking about today. |
Я тут думал о сегодняшнем дне. |
Have you already forgotten about today? |
Ты уже забыла о сегодняшнем дне? |
I just... I just didn't want to talk about today anymore. |
Я просто... просто не хотела больше говорить о сегодняшнем дне. |
I thank you very much, Mr. President, for having invited me here today, for the opportunity to make this presentation today and for your guidance and support. |
Г-н Председатель, я благодарю Вас за приглашение принять участие в сегодняшнем заседании и за предоставленную мне возможность выступить, выслушать Ваши советы и за Вашу поддержку. |
At the entrepreneurial level, the violation of human rights standards normally occurs in the midst of the liberalization of trade, finance and investment in the world today. |
На предпринимательском уровне нарушение стандартов в сегодняшнем мире прав человека происходит, как правило, при либерализации торговли, финансов и инвестирования. |
There is much work that needs to be done, and my comments today will relate to only part of that agenda. |
Нам предстоит еще много работы, и в своем сегодняшнем выступлении я коснусь только части этой повестки дня. |
These are fundamental questions that we must address as we embark on a new agenda to improve the way we collectively respond to conflicts in our world today. |
Прежде чем приступать к осуществлению новой программы, призванной повысить эффективность наших коллективных ответных действий в связи с конфликтами, возникающими в сегодняшнем мире, мы должны дать ответы на эти основополагающие вопросы. |
Not winning the war against terrorism as well as that against transnational organized crime is not an option for the world today. |
В сегодняшнем мире ни в коем случае нельзя проиграть войну против терроризма и против транснациональной организованной преступности. |
There is no problem that the world faces today that is as deep and dangerous as that of poverty amidst the growing population of developing nations. |
В сегодняшнем мире нет более насущной и чреватой опасными последствиями проблемы, чем проблема нищеты в условиях роста населения развивающихся стран. |
There are few historical texts written about the people who lived in what is known today as the Ogaden region of Ethiopia. |
Существует не так много исторических текстов, описывающих то, какие люди жили в сегодняшнем регионе Эфиопии - Огаден. |
So, how do you think today went? |
Итак, что вы думаете о сегодняшнем обходе? |
In this talk today, I want to present a different idea for why investing in early childhood education makes sense as a public investment. |
В сегодняшнем выступлении я хотел бы высказать одну особенную идею по поводу того, почему инвестирование государства в дошкольное образование является оправданным. |
And so, if you'll put up with this, I would like to enlist your help with a first experiment today. |
И, если вы готовы, я бы попросил вашей поддержки в первом сегодняшнем эксперименте. |
Are we talking about yesterday or today? |
Мы говорим о вчерашнем дне или сегодняшнем? |
no, no, I meant about being single today. |
Нет, я о сегодняшнем одиночестве. |
My agent wants to know why I didn't show up at my audition today my first good one in weeks. |
Моя агентша хочет знать, почему я не появился на сегодняшнем прослушивании, первом за эту неделю. |
That bloke on the show today, the one Oprah supported. |
Тот тип в сегодняшнем шоу, которого поддерживает Опра |
How many times did I tell you there was a meeting today? |
Сколько раз я предупреждал о сегодняшнем совещании? |
We see the presence of President Kabila today as a signal of his commitment to this process, and we welcome this pragmatism. |
Мы считаем, что присутствие президента Кабилы на сегодняшнем заседании говорит о его приверженности этому процессу, и мы приветствуем этот прагматический подход. |
In recognition of the long list of speakers we have today, I will shorten my printed statement. |
С учетом длинного списка ораторов, записавшихся для выступления на сегодняшнем заседании, я сокращу свое подготовленное в письменном виде заявление. |
At present, however, participation in the digital environment exists only for a small percentage of the 6,000 or so languages in use today. |
Однако в настоящее время в «цифровой среде» можно использовать лишь весьма незначительную долю языков из тех примерно 6000, на которых говорят в сегодняшнем мире. |
So what was so special about today? |
Так чего в сегодняшнем дне такого особенного? |
So... I went back to that school today. |
Итак... я была на сегодняшнем собрании в школе. |
There does not appear to be much experience in the world in this field today. |
Как представляется, в сегодняшнем мире существует мало опыта в этой области. |