It was also a decade of harsh realities and contradictions, as in the world today. |
Оно было также и десятилетием жестоких реалий и противоречий, таких же, как и в сегодняшнем мире. |
Out of around 40 cases of armed conflict in the world today, hardly any occur between States. |
Из 40 вооруженных конфликтов в сегодняшнем мире практически ни один не связан с отношениями между государствами. |
Those developments were also highlighted in his address today to the Council. |
Эти события отражены и в его сегодняшнем обращении к Совету. |
The Middle East remains one of the most critical points of tension in the world today. |
Одним из наиболее серьезных очагов напряженности в сегодняшнем мире остается Ближний Восток. |
The movement of new or restored democracies is a growing force in the world today. |
Движение стран новой или возрожденной демократии представляет собой в сегодняшнем мире растущую силу. |
In my intervention today I would like to emphasize certain issues of particular interest to my country. |
В сегодняшнем своем выступлении я хотел бы выделить несколько конкретных вопросов, представляющих для моей страны особый интерес. |
The world today is full of examples of former enemies and adversaries becoming the closest of allies and friends. |
В сегодняшнем мире полно примеров, когда бывшие враги и противники превращаются в ближайших союзников и друзей. |
Then today will be nothing but beautiful memories. |
И о сегодняшнем дне у нас не останется ничего кроме приятных воспоминаний. |
I told you I didn't know about today. |
Я же сказала тебе, что не знала о сегодняшнем дне. |
He'll be your proctor for the exam today. |
Он будет наблюдателем на сегодняшнем экзамене. |
There's something about today you need to know. |
Есть кое-что, что тебе нужно знать о сегодняшнем дне. |
It felt so great just standing up in front of that class today. |
Она считает, это настолько великим, просто стоять в переди, на сегодняшнем уроке. |
I'd just like to concentrate on... on today. |
Я просто хочу сосредоточиться на... на дне сегодняшнем. |
What's so special about today? |
И что же такого особенного в сегодняшнем дне? |
Your focus has got to be on today. |
Вы должны быть сосредоточены на сегодняшнем дне. |
I would also like to thank Mr. Covic for joining us here today and for his statement. |
Хочу также поблагодарить г-на Човича за участие в сегодняшнем заседании и за его заявление. |
I thank them and other ministerial representatives for the leadership they are providing through their attendance today. |
Я благодарю их и других представителей на уровне министров за их руководящую роль, которая подтверждается их присутствием на сегодняшнем заседании. |
I very much regret that I cannot be with you today. |
«Я очень сожалею, что не могу присутствовать на сегодняшнем заседании. |
The President: I thank Mr. Haekkerup for the further valuable clarifications he has provided and for his presence with us today. |
Председатель: Я благодарю г-на Хеккерупа за ценные разъяснения и за его присутствие на сегодняшнем заседании. |
I didn't tell them about today. |
Я не сказал им о сегодняшнем дне. |
I am talking about today, right now, this moment. |
Я говорю о сегодняшнем дне, об этом моменте. |
We need to talk about what went down today. |
Мы должны поговорить о сегодняшнем инциденте. |
In the world today, the interdependence of States is an objective reality. |
В нашем сегодняшнем мире, взаимозависимость государств - это объективная реальность. |
But they are the songs of today. |
Но в основном это песни о сегодняшнем дне. |
I thought today was the reason for the way you've been acting lately. |
Я думала, причина твоего поведения в последнее время в сегодняшнем дне. |