Английский - русский
Перевод слова Today
Вариант перевода Сегодняшнем

Примеры в контексте "Today - Сегодняшнем"

Примеры: Today - Сегодняшнем
We agree that the Security Council should be more proactive in the search for urgent solutions to the problems facing the most disadvantaged continent in the world today. Мы согласны с тем, что Совет Безопасности должен занимать более активную позицию в поисках срочных решений проблем, стоящих перед наиболее обездоленным континентом в сегодняшнем мире.
Anything you want to talk about today? Есть что сказать о сегодняшнем дне?
In the President's radio address today, he said the model here in Washington is a model for the nation. В сегодняшнем радиообращении президента он сказал, что модель здесь в Вашингтоне - и есть модель для всей нации.
Mr. Fernandes (India): I am pleased to be here today and would like to thank the Secretary-General for the excellent arrangements and documentation. Г-н Фернандес (Индия) (говорит по-английски): Я хотел бы выразить удовлетворение в связи с участием в сегодняшнем заседании и выразить признательность Генеральному секретарю за подготовительную работу и представленную документацию.
Ms. Malcorra: I am glad to be here today to provide the Council with additional details regarding the deployment of the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur, following Under-Secretary-General Le Roy's introduction. Г-жа Малькорра: Я рада присутствовать на сегодняшнем заседании Совета и дополнить вступительное слово заместителя Генерального секретаря г-на Леруа подробностями, касающимися развертывания Смешанной операции Африканского союза-Организации Объединенных Наций в Дарфуре.
But for the rest of the employers out there in the world today, quite often a short, one page resume is going to be the one that gets the most attention. Но для остальных работодателей там в сегодняшнем мире довольно часто на короткое одной страницы возобновить собирается быть один, который получает наибольшее внимание.
I just want to check you were notified about the def-con systems test today. Хочу проверить, вас уведомили о сегодняшнем тесте системы безопасности?
If you ask how is power distributed in the world today, it's distributed much like a three-dimensional chess game. Если вы спросите, как распределяется сила в сегодняшнем мире, то она распределяется подобно трехмерной шахматной игре.
The report of this Conference was finalized by UNIDIR only this week, and that is the reason why I am submitting it to the CD plenary today. Доклад этой Конференции был завершен ЮНИДИРом только на этой неделе, и вот поэтому-то я и представляю его на сегодняшнем пленарном заседании КР.
The need for the example set by this system is all the more urgent in our world today, given the many ethnic and religious conflicts currently raging in various regions. Необходимость в том примере, который был подан этой системой, носит в нашем сегодняшнем мире тем более насущный характер, что во многих регионах в настоящее время полыхают этнические и религиозные конфликты.
In my statement today, I want to relate President Clinton's decisions on a comprehensive test ban to the broader international security context for this initiative. В своем сегодняшнем выступлении я хочу увязать принятые президентом Клинтоном решения относительно всеобъемлющего запрещения испытаний с более широким контекстом обеспечения международной безопасности, в который вписывается эта инициатива.
I do not recall, nor I am sure can anyone else in this Assembly recall, any reference to Pakistan in our statement today. Я не могу припомнить, как, я уверена, и никто другой в этой Ассамблее не вспомнит каких-либо упоминаний о Пакистане в нашем сегодняшнем выступлении.
In speaking today, I return to these issues by focusing on transparency in armaments and, more particularly, of the Register of Conventional Arms. В своем сегодняшнем выступлении я хотел бы вернуться к этим вопросам и остановиться на теме транспарентности в вооружениях и более конкретно - на Регистре обычных вооружений.
However, we will all have noted in a recent civil war that the machete is as effective a weapon for killing civilians as any of the modern weapons available today. Однако, как мы все отметили в ходе недавней гражданской войны, мачете является столь же эффективным оружием применительно к гражданскому населению, как любой вид современного оружия в сегодняшнем арсенале.
The Chairman of the Group of 77 has aptly articulated the position of the Group in his statement today. Председатель Группы 77 подробно изложил позицию Группы в своем сегодняшнем заявлении.
At the outset, I wish, on behalf of the Conference, to extend a warm welcome to His Excellency the Minister for Disarmament and Arms Control of New Zealand, the Honourable Douglas Graham, who is the first speaker on our list today. Вначале позвольте мне от имени Конференции тепло приветствовать Его Превосходительство министра по разоружению и контролю над вооружениями Новой Зеландии достопочтенного Дугласа Грэхема, который является первым выступающим в нашем сегодняшнем списке.
The focus of my remarks today, however, will be on the progress we have achieved in consultations on the arrangement for the negotiation of a treaty banning the production of certain fissile material. Однако в своем сегодняшнем выступлении я намерен остановиться на достигнутом нами прогрессе на консультациях относительно механизма переговоров по договору о запрещении производства определенных расщепляющихся материалов.
Powerful forces of globalization (centripetal forces) and of fragmentation (centrifugal forces) are operating simultaneously in the world of today. Мощные силы глобализации (центростремительные силы) и фрагментации (центробежные силы) действуют в сегодняшнем мире одновременно.
It is also an opportunity to draw from it lessons that could make us all wiser when we scrutinize the state of the world today and try to arrive at solutions. Это также возможность извлечь из прошлого уроки, которые помогли бы всем нам стать мудрее, при рассмотрении положения в сегодняшнем мире и в попытке найти решения нынешним проблемам.
I should like to thank all the high-ranking individuals and the non-governmental organizations that have come to the United Nations Headquarters in New York to express their view of the importance of the family in the world today. Я хотел бы поблагодарить всех высокопоставленных лиц и неправительственные организации, которые приехали в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, для того чтобы сказать свое мнение о значении семьи в сегодняшнем мире.
I have the honour to transmit to you herewith a copy of the "Declaration on the situation in Haiti" adopted unanimously by the Permanent Council of the Organization of American States at its regular meeting held today (see appendix). Настоящим имею честь препроводить Вашему Превосходительству копию "Заявления о ситуации в Гаити", единогласно принятого Постоянным советом Организации американских государств на своем сегодняшнем очередном заседании (см. добавление).
The trip highlighted many of the issues on which I wish to speak to you today: the challenge of solutions; prevention and presence; protection and asylum; and the need for resources. Поездка позволила сделать вывод об актуальности многих проблем из числа тех, которые я хотела бы затронуть в сегодняшнем выступлении перед вами: трудности поиска решений; предупреждение и присутствие; защита и предоставление убежища; потребность в ресурсах.
I would suggest that this advice, given with characteristic humility, as it was then by the architect of modern Fiji, is no less powerful today than it was 25 years ago. Я хотел бы предположить, что этот совет, данный тогда с характерной скромностью "архитектором" Фиджи в его сегодняшнем виде, является сегодня не менее значимым, чем 25 лет тому назад.
We believe that our meeting today must endorse the decision taken in the First Committee, namely, to request an advisory opinion from the International Court of Justice. Мы считаем, что на этом сегодняшнем заседании мы должны утвердить решение, принятое Первым комитетом, а именно просить Международный Суд выносить консультативное заключение.
If you ask how is power distributed in the world today, it's distributed much like a three-dimensional chess game. Если вы спросите, как распределяется сила в сегодняшнем мире, то она распределяется подобно трехмерной шахматной игре.