Английский - русский
Перевод слова Tie
Вариант перевода Галстук

Примеры в контексте "Tie - Галстук"

Примеры: Tie - Галстук
I bet all of it to Amaranto... the tie was of no use for me. Я все поставил на Депортиво Амаранто, Галстук теперь я могу выкинуть.
This tie was selected for me by a group of specialists in Tenafly, New Jersey who chose it over 56 other ties we tested. Этот галстук выбрала для меня группа экспертов из Тенафли в Нью-Джерси, которая предпочла его другим 56 предложенным.
Well You have a lot more faithin a ratty, old tie than you do neal. У тебя больше веры в жалкий старый галстук, чем в Нила.
All I need is a Mississippi string tie, I'm ready to roll. Мне бы еще галстук миссисипский, и я готов пуститься в путь.
Now, my young man, if this is your idea of revenge for that tie, then I think it a pretty poor effort. Молодой человек, если это твоя месть за загубленный галстук, то, я думаю, ты зря стараешься.
[Accent] I'll put on my bolo tie and my best vest and take my girl out to eat. Я надену свой лучший галстук и жилетку и отведу мою девочку куда-нибудь поесть.
What's up with the double-breasted jacket and the rep tie? Ты собираешься надеть двубортный пиджак и галстук?
The worst beating I ever took was one time in Cleveland, and I was wearing white tie and tails. Моя самая плохая игра была в Кливленде, на мне были белый галстук и фрак.
I keep looking for Euro-Peter... slick suit, skinny tie, Bono glasses. Я высматриваю евро версию Питера... щегольский костюм, узкий галстук, очки как у Боно.
Attending all classes, sitting in the front row of those classes, and wearing a tie on game day. Посещать все занятия... и сидеть на них за первыми партами, одевать пиджак и галстук в дни матчей.
Definitely not worth you putting your tie on and breaking open your Thomas guide. Так что зря ты галстук надевал и рылся в городском атласе, чтоб сюда доехать.
Sci-fi movie trivia, ironic t-shirt ideas, subtle sarcastic put-downs... nice tie, by the way. Интересные факты о научно-фантастических фильмах, ироничные надписи на футболках, тонкие саркастические комментарии - отличный галстук кстати.
There's a gorgeous latte-coloured silk tie in there. Ещё я нашел роскошный галстук цвета кофе с молоком.
Dressed in a suit and tie, Abbas introduced professional Western-style management to the presidency, but had no idea what to do with grass-roots militants. Одетый в костюм и галстук, Аббас ввел профессиональный западный стиль президентского управления, но понятия не имел о том, что делать с вооруженными отрядами народных масс.
Here, you will find high-limit bets and for the men, a strict tie and jacket dress code. Вход запрещен лицам, не достигшим 21 года. Кроме того, чтобьы попасть в это элитное казино, необходимо заплатить входную плату, быть одетым в соответсвии с дресс-кодом казино - галстук и костюм.
I say, it's not my club tie, is it? Эй, это галстук нашего клуба.
To make a long story short, the gentleman comes into the office, great suit and tie. Так вот, этот господин приходит ко мне в офис, на нём красивый костюм и галстук.
Mr. Mackey's social worker then re-ties his tie, which makes his head swell back to its original size. Социальный работник повязывает мистеру Мэки галстук, и голова Мэки снова увеличивается до своих обычных размеров.
Now everyone be sure to put those on because it's impossible to solve crimes unless you're wearing a tie. А теперь, проверьте, повязан ли у вас галстук, потому что невозможно расследовать уголовное дело - без повязанного галстука.
To make a long story short, the gentleman comes into the office, great suit and tie. Так вот, этот господин приходит ко мне в офис, на нём красивый костюм и галстук.
In commemoration of Barney's induction into the Hall of Game, this tie, worn on the seventh night of his perfect week, is hereby retired. Таким образом, дабы ознаменовать вступление Барни в Плеяду великих игроков, этот галстук, который был на нём все семь вечеров, уходит в отставку.
The essay ends with the declaration "I loosened my tie, clearing Singapore airspace." Статья заканчивается словами: «Я расслабил галстук, оставляя воздушное пространство Сингапура».
Photo William Randolph Hearst wears a coat with a very high closure, a stiff collar, and a tie with a stickpin, 1906. На фото Уильям Рэндольф Херст в костюме с маленьким вырезом, рубашка имеет жёсткий воротник-стойку, а галстук заколот булавкой, 1906 год.
In the right suit... if you're okay with, I don't know, maybe trying a tie... the non-bolo variety. В правильном костюме, если вам подходит, я не знаю, может попробовать классический галстук, а не боло.
Put your napkin here, place your tie there and "excuse me" and "please-merci". Салфетку - туда, галстук - сюда. Да "извините", да "пожалуйста-мерси".