Английский - русский
Перевод слова Tie

Перевод tie с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Галстук (примеров 958)
I doubt you can prove you tied your own tie this morning. Сомневаюсь, что вы можете доказать, что сами завязывали себе галстук.
All right, look, a tie on the doorknob usually means someone doesn't want to be disturbed because, they're... Ладно, слушай, галстук на дверной ручке обычно означает, что кто-то не хочет, чтобы их беспокоили, потому что они...
With his light brown derby and his bright green tie На нем был коричневый котелок и зеленый галстук,
You've never seen a tie before? Ты никогда раньше не видел галстук?
Seriously, though, we need you to wear - that suit and tie, Grunkle Stan Но если серьёзно, нам нужно, чтобы ты надел костюм и галстук.
Больше примеров...
Связать (примеров 159)
See if we can't tie polonium to Omnicore. Проверьте, можем ли мы связать полоний с "Омникор".
Anything that can help us tie him to Craig Anderson. Ко всему, что может помочь связать его с Крейгом Андерсоном.
What if I told you that we could tie Bodeen to Senator O'Hara? Что если мы скажем вам, что смогли связать Бодина с сенатором О'Хара?
How can you tie any of this to Connor McClane? Как вы можете связать это с Конором Маклейном?
I also never thought she'd tie me up Or go on a thruple date to prom. Я никогда не думал, что она решит связать меня, или что она пойдёт на бал с двумя парнями.
Больше примеров...
Привязать (примеров 64)
All you try and do is put a rope around me neck and tie me to the ground. А ты только норовишь накинуть мне на шею веревку и привязать к земле.
You tie it to Reese and the shooting? Сможешь привязать его к Ризу и стрельбе?
How could they tie you up like this? Как тебя смогли маленькая Дашенька и Пепин вот так привязать?
I can tie them to you. Я могу привязать их к вам
Tie up a pony? Привязать к нему пони?
Больше примеров...
Завязать (примеров 83)
I can't tie my own shoes, Cooper. Я не могу завязать свои собственные шнурки, Купер.
There are currents that tie knots in a windsock. Такиё потоки могут завязать в узёл рукавный флюгёр.
I've never met an executive who could tie their shoes much less rewire an entire building. Не встречал начальницу, способную завязать шнурки, ...не говоря уж о починке электропроводки.
I can't do my tie. Я не могу завязать галстук.
I can tie a regular tie. Я могу завязать обычный галстук.
Больше примеров...
Ничья (примеров 72)
Gettysburg! was a finalist for the Academy of Interactive Arts & Sciences' 1997 "Strategy Game of the Year" award, which ultimately went to StarCraft and Age of Empires (tie). Gettysburg! был финалистом премии «Стратегия года» Академии интерактивных искусств и наук 1997 года, которую в конечном итоге присудили StarCraft и Age of Empires (ничья).
I am left with a tie. У меня пока ничья.
GAME OVER. Tie! Игра закончена. Ничья!
Tie goes to the mortal. Ничья ведет к смертности.
You can make bets on 3 fields: banker, player and tie. Then move your cursor to the middle of the screen and click on any of them to place your bet there. Вы можете делать ваши ставки на три поля: banker (банкир), player (игрок, сиречь вы) или tie (ничья).
Больше примеров...
Связывать (примеров 21)
The Communicator would interview, report, moderate dialogue and generally tie the show together into a coherent whole. Коммуникатор может брать интервью, рассказывать, вести диалог и связывать все это вместе в единое целое.
I can't tie his wrists at night. Не связывать же ему руки на ночь.
Why tie ourselves down until we're not anymore? Зачем связывать себя до самой старости?
As one of our colleagues said in the Council's informal consultations, we should strengthen his hand and not tie his feet. Как сказал один из наших коллег в ходе неофициальных консультаций Совета, нам следует вкладывать силу в его руки и не связывать ему ноги.
I'll not strap you in, I'll not tie you down. Я не буду тебя связывать, я не буду тебя привязывать.
Больше примеров...
Связь (примеров 54)
Some denominations believe that the higher self is a part of an individual's metaphysical identity, while others teach that the higher self is essentially our tie to the heavens. Некоторые течения верят, что «высшее Я» является частью метафизической идентичности индивида, в то время как другие учат, что «высшее Я» это наша связь с небесами.
The shooter ends up being one of his regular listeners, maybe we can tie Miller in. Нападавший мог быть его постоянным слушателем, возможно, мы сможем найти связь.
The Conference should have a specific tie to the Rio Conference and related activities which have followed. Существует конкретная связь между этой Конференцией и Конференцией, состоявшейся в Рио-де-Жанейро, и последующей соответствующей деятельностью.
The scientific studies keep on revealing a promising tie between the molecule of the factors of transference and the ideal immune reaction. Научные исследования продолжают раскрывать обещающую связь между молекулой факторов перенесения и иммунной оптимальной реакцией.
You know, you and I are united by an indissoluble tie. Знаете, у нас с вами есть неразрывная связь.
Больше примеров...
Завязывать (примеров 24)
You should tie a string around your finger. Тебе нужно завязывать нитку вокруг пальца.
A couple of Girl Scouts could tie people up better than this. Парочка девочек-разведчиц умеет завязывать хорошо веревки.
I couldn't tie my shoe at 21. Я в 21 не умел даже шнурки завязывать.
You still haven't learned how to knot your tie? Ты все еще не научился завязывать галстук?
And I would wear shoes that don't tie, but my feet are swollen or bigger or something, and shoes that tie are the only ones that fit. Я больше не вижу свою обувь, и я бы носила другую, которую не надо завязывать...
Больше примеров...
Привязывать (примеров 14)
When you tie the hand to the roof we'd like you to use extra thick straps please. Когда вы будете привязывать руку к крыше, мы бы хотели добавить толстых ремней, пожалуйста.
I'll not strap you in, I'll not tie you down. Я не буду тебя связывать, я не буду тебя привязывать.
It's crazy to just tie him up outside. Привязывать его снаружи - безумие.
I should tie it up from now on. Надо теперь её будет привязывать.
An executive's inability to cash out shares and options for a substantial period would tie his or her payoff to long-term shareholder value. Неспособность обналичить акции и опционы в течение значительного периода будет привязывать вознаграждения руководящего работника к долговременной акционерной стоимости.
Больше примеров...
Узел (примеров 44)
I'm sure you can both tie a strong knot. Ну, я думаю, вы все же сумеете завязать крепкий узел.
Which knot did you tie, Borden? Какой узел ты завязал, Борден?
I tie a pretty good knot, don't I, Ted? Я завязал хороший узел, правда, Тед?
Tie a figure eight follow through in the end of the rope. Завяжите узел восьмерку на конце веревки.
Then you tie a knot at the end. А потом завязываете узел.
Больше примеров...
Узы (примеров 8)
As you said, old school tie. Как вы говорили - старые школьные узы.
The legitimacy of Kim Jong-un's claim to power is weak, despite his blood tie to his father and grandfather, the dynasty that has ruled North Korea since its inception. Легитимность притязаний на власть Ким Чен Ына, достаточна слабая, несмотря на его кровные узы со своим отцом и дедом, династией, которая правила Северной Кореей с момента ее создания.
Emotions are at the core of the Kremlin's message; indeed, they are the tie that binds Putin to his subjects. Послание Кремля основано на эмоциях; они - узы, связывающие Путина с его «подданными».
Family is the tie that binds, but while one end undergirds human civilization, the other is a noose, choking away our individuation. Семья - это общие узы, но если один их конец удерживает человеческую цивилизацию, другой - петля на шее нашей индивидуальности.
I keep it with me to remind me of the ties that tie me to the young women I wrote about, ties that are not economic but personal in nature, measured not in money but in memories. Я храню её, чтобы напомнить себе о тех узах, которые связывают меня с молодыми женщинами, о которых я написала, узы не экономические, а духовные по природе, крепкие не из-за денег, а из-за воспоминаний.
Больше примеров...
Связка (примеров 5)
Yes! ...we have a three-way tie. Да! ...у нас тройная связка.
Every tie between them is a relationship. Связка между людьми - их отношения.
It was so close, almost a three-way tie. Это было настолько близко, почти как трехсторонняя связка.
we have a three-way tie. у нас тройная связка.
Every tie between them is a relationship. Связка между людьми - их отношения.
Больше примеров...
Связываться (примеров 2)
Equally remote is the chance that the US will agree with Japan on narrow exchange rate margins; the Japanese can't manage their own economy, so why should America tie itself to their misfortunes? Одинаково мала вероятность того, что США придут к согласию с Японией по вопросу сужения маржи обменных курсов; японцы не могут управлять своей собственной экономикой, так почему же Америка должна связываться с их бедами?
I will not tie up with Gilbert. Не буду связываться с Жильбером.
Больше примеров...
Равенство голосов (примеров 2)
Bridget and I are just going to vote no and then you're going to have a tie. Бриджет и я проголосуем нет и тогда у нас будет равенство голосов.
Worst-case scenario, sir, if we only get one should I hold the floor open for you to come down and break the tie? При худшем варианте развития событий, сэр, если мы получим один, должна ли я задержать открытие зала заседаний, чтобы вы могли спуститься и разбить равенство голосов.
Больше примеров...
Tie (примеров 51)
Another Finnish-language Wobbly publication was the monthly Tie Vapauteen ("Road to Freedom"). Другой финноязычной газетой уоббли была ежемесячная «Tie Vapauteen» («Дорога к Свободе»).
On January 27 the following year the album was announced as Devil, set for release on April 1, 2014 through Razor & Tie. 27 января 2014 года был объявлен новый альбом под названием Devil, выпущенный 1 апреля 2014 года через Razor & Tie.
Excerpts of the "TIE Fighter Attack" cue, first heard in A New Hope and reprised for Return of the Jedi, are also included. Также имеются отрывки из «TIE Fighter Attack», которые впервые появились в «Новой надежде» и повторялись в «Возвращении джедая».
The TIE bomber's double-hull design led ILM's modelmakers to dub the ship a "double chili dog" fighter. Дизайн двойной обшивки корпуса у Tie bomber'ов привёл к тому, что моделлеры компании ILM дали кораблю второе шуточное название double chili dog fighter.
Additionally, LucasArts Star Wars video games introduce several TIE variants, such as the TIE Hunter starfighter in Rogue Squadron III and the TIE Mauler surface vehicle in Empire at War. Кроме того, в компьютерных и видеоиграх по Star Wars от LucasArts представлено несколько вариантов TIE кораблей, таких как TIE hunter в Rogue Squadron III и TIE mauler surface vehicle в Empire at War.
Больше примеров...