| 25 years ago today, you bought me this tie. | 25 лет назад в этот день ты подарил мне этот галстук. |
| In two weeks, the only tie I'll be wearing is for autoerotic pleasure. | Через две недели носить галстук я буду только ради самоудовлетворения. |
| I doubt you can prove you tied your own tie this morning. | Сомневаюсь, что вы можете доказать, что сами завязывали себе галстук. |
| Chris, I don't want a tie! | Крис, я не хочу галстук! |
| There's that tie again. | Надо же снова этот галстук. |
| The real question is, how do we tie the shooting to Killian and Gibbons. | Вопрос в том, как нам связать стрельбу с Киллианом и Гиббонсом. |
| We always knew you two would tie the knot, | Мы всегда знали, что вы двое хотели связать себя узами брака, |
| They can't tie us to the money. | Они не смогут связать нас с деньгами. |
| We should hunt her down, tie her up, and make her undo everything she's done. | Мы должны её выследить, связать, и заставить её исправить всё, что натворила. |
| The more we can tie to him, better chance we have. | Чем больше мы сможем связать с ним, тем больше у нас шансов. |
| He wants to build pipes and tie us down... | Он хочет трубы устанавливать и нас привязать... |
| No, they could never tie him to the embezzlement. | Нет, они никогда не могли привязать его к хищению. |
| You can't tie me to her. | Ну нет, вам не привязать меня к ней. |
| If your omikuji predicts bad luck you can tie it onto a tree on the shrine grounds, in the hope that its prediction will not come true. | Если омикудзи предсказывает неудачу, то его можно привязать на специальный стенд или ветку священного дерева, в надежде, что его предсказание не сбудется. |
| It's funny you should mention tie. | Забавно, что ты сказала "привязать". |
| Only a one-armed man could tie a knot worse than you. | Только однорукий сможет завязать галстук хуже тебя. |
| Seriously, are you one of those guys from Harvard who can't tie his own shoes? | Один из тех выпускников Гарварда, которые и шнурки на ботинках сами завязать не могут? |
| They made him tie it! | Они заставили его завязать! |
| I can tie a regular tie. | Я могу завязать обычный галстук. |
| Can someone tie his tie? | Может кто-нибудь завязать ему галстук? |
| I think it's a tie. | Думаю, тут у вас ничья. |
| Well, let's call that a tie. | Что ж, будем считать, это ничья. |
| After 87 minutes of very competitive play, we have a tie. | После 87 минут борьбы у нас пока ничья. |
| Although if I miss it, wouldn't a tie be a perfect way to - | Хотя, если я промахнусь, ничья стала бы прекрасным способом... |
| The club participated only in the qualifying rounds though, playing 3 games each season, and the best result achieved was 1 win, 1 tie and 1 loss thus failing to move on to the next round. | Вначале клуб участвовал только в квалификационных раундах, проводя по три игры в каждом сезоне, лучшим результатом была одна победа, одна ничья и одно поражение, которые не позволили пройти в следующий раунд. |
| No, can't tie him. | Нет, связывать его тоже нельзя. |
| You can't just tie people up. | Вы не можете просто связывать людей. |
| You shouldn't tie them up like that. | Ты не должен ее так связывать. |
| As one of our colleagues said in the Council's informal consultations, we should strengthen his hand and not tie his feet. | Как сказал один из наших коллег в ходе неофициальных консультаций Совета, нам следует вкладывать силу в его руки и не связывать ему ноги. |
| But it will tie the US and 11 other Pacific Rim countries (including Japan but excluding China) together in a new economic bloc. | Но оно будет связывать США и 11 других стран Азиатско-Тихоокеанского Региона (в том числе Японию, но исключая Китай) вместе в новом экономическом блоке. |
| All it does is tie Gish to the storage unit. | Всё, что у нас есть - связь Гиша со складом. |
| Each cut-off point should provide a means of evaluating the strength of the link to the territory, in order that those residents able to prove a sufficiently strong tie are able to participate in each referendum. | Каждый минимальный срок должен позволить оценить прочность связей с территорией, так чтобы для участия в каждой консультации были выбраны резиденты, способные подтвердить свою достаточную связь. |
| And I'll lose the tie. | И я потеряю связь. |
| The Conference should have a specific tie to the Rio Conference and related activities which have followed. | Существует конкретная связь между этой Конференцией и Конференцией, состоявшейся в Рио-де-Жанейро, и последующей соответствующей деятельностью. |
| So how does this tie in with the photos Chicago found? | Какая связь этого с фото, найденными в Чикаго? |
| It'd rather play air guitar than tie shoes, eat dinner... | Она лучше будет играть на гитаре, чем завязывать шнурки, есть ужин... |
| Bruce Wayne doesn't make his roommate tie it for him. | Брюс Уэйн не заставляет соседей завязывать ему галстук. |
| A couple of Girl Scouts could tie people up better than this. | Парочка девочек-разведчиц умеет завязывать хорошо веревки. |
| She started tying her school tie in one of them great big fat knots. | Она начала завязывать свой школьный галстук в один из тех больших и толстых узлов. |
| You still haven't learned how to knot your tie? | Ты все еще не научился завязывать галстук? |
| Maybe you can put me back in there, but just don't tie me. | Может, лучше положить меня туда, но не привязывать. |
| Why shoot somebody and then tie him to a horse? | Зачем стрелять в кого то, а потом привязывать к лошади? |
| I'll not strap you in, I'll not tie you down. | Я не буду тебя связывать, я не буду тебя привязывать. |
| I should tie it up from now on. | Надо теперь её будет привязывать. |
| An executive's inability to cash out shares and options for a substantial period would tie his or her payoff to long-term shareholder value. | Неспособность обналичить акции и опционы в течение значительного периода будет привязывать вознаграждения руководящего работника к долговременной акционерной стоимости. |
| But if you work the tie loose, you can see what's growing at your feet. | Но если ослабить узел, можно видеть, что у тебя под ногами. |
| And when breathing fire didn't break the tie, | И когда дышущее пламя не смогло разорвать узел противоречия, |
| I'm only here because you said you could tie a cherry stalk into a knot with your tongue. | что можешь языком завязать в узел черенок от вишенки. |
| Which knot did you tie? | Какой узел ты завязал? |
| That's the way. I always tie it with a slip hitch. | Вот так... скольязщий узел - самый удобный. |
| This has enabled it to establish an exemplary, close tie of friendship with Ethiopia, our erstwhile adversary. | Это позволило нам установить замечательные тесные узы дружбы с Эфиопией, которая прежде была нашим врагом. |
| For the relationship between children and parents is the tie of kinship in all cases. | Во всех случаях в основе отношений между детьми и родителями лежат узы кровного родства. |
| As you said, old school tie. | Как вы говорили - старые школьные узы. |
| The legitimacy of Kim Jong-un's claim to power is weak, despite his blood tie to his father and grandfather, the dynasty that has ruled North Korea since its inception. | Легитимность притязаний на власть Ким Чен Ына, достаточна слабая, несмотря на его кровные узы со своим отцом и дедом, династией, которая правила Северной Кореей с момента ее создания. |
| Family is the tie that binds, but while one end undergirds human civilization, the other is a noose, choking away our individuation. | Семья - это общие узы, но если один их конец удерживает человеческую цивилизацию, другой - петля на шее нашей индивидуальности. |
| Yes! ...we have a three-way tie. | Да! ...у нас тройная связка. |
| Every tie between them is a relationship. | Связка между людьми - их отношения. |
| It was so close, almost a three-way tie. | Это было настолько близко, почти как трехсторонняя связка. |
| we have a three-way tie. | у нас тройная связка. |
| Every tie between them is a relationship. | Связка между людьми - их отношения. |
| Equally remote is the chance that the US will agree with Japan on narrow exchange rate margins; the Japanese can't manage their own economy, so why should America tie itself to their misfortunes? | Одинаково мала вероятность того, что США придут к согласию с Японией по вопросу сужения маржи обменных курсов; японцы не могут управлять своей собственной экономикой, так почему же Америка должна связываться с их бедами? |
| I will not tie up with Gilbert. | Не буду связываться с Жильбером. |
| Bridget and I are just going to vote no and then you're going to have a tie. | Бриджет и я проголосуем нет и тогда у нас будет равенство голосов. |
| Worst-case scenario, sir, if we only get one should I hold the floor open for you to come down and break the tie? | При худшем варианте развития событий, сэр, если мы получим один, должна ли я задержать открытие зала заседаний, чтобы вы могли спуститься и разбить равенство голосов. |
| The new album is entitled Ashes to Ashes and was released on July 8, 2014 via Artery Recordings/Razor & Tie. | Новый альбом получил название Ashes to Ashes и был выпущен 8 июля 2014 года под лейблом Artery Recordings/Razor & Tie. |
| TYE wings - TIE fighter and Y-wing hybrids - appear both in I, Jedi and Rogue Squadron: Masquerade. | ТУЕ wing'и - гибриды истребителей TIE fighter и Y-wing - появятся как в «Я, джедай», так и в «Rogue Squadron: Маскарад». |
| TIE/IN interceptors - faster TIE fighters with dagger-shaped wings and four laser cannons - appear at various points in Return of the Jedi. | TIE interceptor'ы - более быстрый вариант TIE fighter'ов с кинжалообразной формой крыльев и четырьмя лазерными пушками - появляются в различных моментах фильма «Возвращение джедая». |
| In 1994, LucasArts released the TIE Fighter flight simulator, which casts the player as an Imperial pilot flying a variety of TIE starfighters. | В 1994 году LucasArts выпустила компьютерную игру Star Wars: TIE Fighter в жанре симулятора, в которой игрок выступает в роли имперского пилота, пилотируя различные варианты кораблей TIE. |
| The plot of Rebel Assault II revolves around destroying the Empire's ability to manufacture the cloaking TIE Phantom starfighter, and a campaign in X-Wing Alliance centers on destroying experimental remote-controlled TIE fighters. | Сюжет Rebel Assault II строится вокруг ликвидации возможности Империи производить истребители TIE phantom, оснащённые системы маскировки; кампания в игре X-Wing Alliance также основана на уничтожении системы экспериментального дистанционного управления TIE fighter'ами. |