| It's not good for a tie to be left with the knot. | Не очень хорошо, когда галстук остатеся с узлом. |
| Barney... Maybe that's a new tie? | У Барни... галстук новый, наверное? |
| Sold me the most beaut tie. | Продала мне исключительно красивый галстук. |
| Just for the record, I love that tie. | Мне нравится его галстук. |
| That's a nice tie, Leon. | Красивый галстук, Леон. |
| She's the only one who can tie us to the robberies. | Она единственная, кто может связать нас с ограблениями. |
| Right, because you let Lommers tie them. | Верно, потому что ты позволил Ломмерс связать их. |
| Can you tie her up and hang her again? | Ты можешь связать и подвесить её снова? |
| Would you tie those two strings together?" | Вы можете связать эти две веревки?» |
| What if we were to... tie each other up? | Что, если нам с тобой... связать друг друга? |
| You said tie it to the palm. | Вы сказали привязать его к пальме. |
| Can't we just tie her up somewhere? | А мы не можешь просто привязать ее где-нибудь? |
| I can tie them to you. | Я могу привязать их к вам |
| Tie up a pony? | Привязать к нему пони? |
| It's funny you should mention tie. | Забавно, что ты сказала "привязать". |
| I want rolled up there in a wheelbarrow, tie her eyes and take with us. | Я хочу прикатить туда на тачке, завязать ей глаза и увезти с собой. |
| Put your finger on it so I can tie it in a bow. | Положить палец на узел, чтобы я могла его завязать. |
| I can tie 'em for her if she wants me to. | Я могу их завязать, если она действительно этого хочет. |
| I also got it when she showed me how she can tie a knot | А ещё раз я понял это, когда она показала мне, как может языком завязать бантик... |
| All right, I got to get behind you and pretend that I'm you, otherwise I can't tie this right. | Так, я лучше встану сзади, будто ты, это я. Иначе не смогу завязать. |
| Sorry. A tie means I do nothing. | Извините, ничья, значит я ничего не меняю. |
| Head of chambers, it's a three-way tie. | Глава конторы, трёхсторонняя ничья. |
| It was a tie, paige. | Это была ничья, Пейдж. |
| But it took an electoral college tie for me to get to kiss the sister I never knew I had. | Но понадобилась ничья по голосам выборщиков, чтобы я поцеловала свою новообретённую сестру. |
| IT'S A TIE. | Вы все. Ничья. |
| No, can't tie him. | Нет, связывать его тоже нельзя. |
| You can't just tie people up. | Вы не можете просто связывать людей. |
| Such Government frequently has a larger interest in maintaining the principles of international law than in recovering damage for one of its citizens in a particular case, and manifestly such citizen cannot by contract tie in this respect the hands of his Government. | Такое правительство часто больше заинтересовано в подтверждении принципов международного права, чем в получении возмещения за ущерб для одного из своих граждан в конкретном деле, и совершенно определенно такой гражданин не может посредством договора связывать в этом отношении руки своего правительства. |
| Don't you dare tie me up again. | Не смей меня опять связывать! |
| You could tie someone up pretty nice with this stuff. | Этими нитками можно прекрасно связывать людей. |
| Sever that tie, you become a threat. | Оборви эту связь, и ты превратишся в угрозу. |
| See if I can tie them to the paint. | Может, найду связь с краской. |
| The modeling technique involves four modeling constructs: the anchor, attribute, tie and knot, each capturing different aspects of the domain being modeled. | В методике моделирования используются четыре модели моделирования: якорь, атрибут, связь и узел, каждый из которых отражает различные аспекты моделируемого домена. |
| We can tie you to the two men who were killed. | Мы можем доказать твою связь с двумя убитыми. |
| I can't, but I can tie their stalkers together. | Нет, но я могу найти связь между их преследователями. |
| All these years together, and it still surprises you I can tie my sandals. | Мы столько лет вместе, а ты все еще удивляешься, что я способен сам себе завязывать ремешки на сандалиях. |
| Bruce Wayne doesn't make his roommate tie it for him. | Брюс Уэйн не заставляет соседей завязывать ему галстук. |
| I remember, in kindergarten, you couldn't tie your shoes, so I wore Velcro sneakers in solidarity. | Помню, как в детском саду ты не умел завязывать шнурки, и я тоже носила теннисные туфли из солидарности. |
| how would I know how to make a tie? | Ты сказала, что знаешь, как завязывать галстук. |
| You can put your tie back on. | А пока можешь завязывать галстук. |
| I can't tie him to my skirt. | Чего ж его, к юбке привязывать |
| It's crazy to just tie him up outside. | Привязывать его снаружи - безумие. |
| Should I tie her? | Привязывать ее что ли? |
| I should tie it up from now on. | Надо теперь её будет привязывать. |
| Tie them to a table in your basement whatever. | Будешь привязывать одну из них к столу позже в своём подвале. или что ты там еще придумаешь. |
| His Vice President, George Clinton, broke a tie in the Senate and sent the Bank into oblivion. | Поэтому его вице-президенту, Джорджу Клинтону, удалось разрубить Гордиев узел в Сенате и отправить банк в небытие. |
| Do not wear your belt and your tie knot too tight. | Не нужно затягивать ремень на поясе и узел галстука. |
| His tie is still nice and tight. | Узел его галстука все еще крепкий. |
| I'm only here because you said you could tie a cherry stalk into a knot with your tongue. | что можешь языком завязать в узел черенок от вишенки. |
| Help us tie the knot. | Помогите нам завязать узел. |
| This has enabled it to establish an exemplary, close tie of friendship with Ethiopia, our erstwhile adversary. | Это позволило нам установить замечательные тесные узы дружбы с Эфиопией, которая прежде была нашим врагом. |
| For the relationship between children and parents is the tie of kinship in all cases. | Во всех случаях в основе отношений между детьми и родителями лежат узы кровного родства. |
| Emotions are at the core of the Kremlin's message; indeed, they are the tie that binds Putin to his subjects. | Послание Кремля основано на эмоциях; они - узы, связывающие Путина с его «подданными». |
| Family is the tie that binds, but while one end undergirds human civilization, the other is a noose, choking away our individuation. | Семья - это общие узы, но если один их конец удерживает человеческую цивилизацию, другой - петля на шее нашей индивидуальности. |
| I keep it with me to remind me of the ties that tie me to the young women I wrote about, ties that are not economic but personal in nature, measured not in money but in memories. | Я храню её, чтобы напомнить себе о тех узах, которые связывают меня с молодыми женщинами, о которых я написала, узы не экономические, а духовные по природе, крепкие не из-за денег, а из-за воспоминаний. |
| Yes! ...we have a three-way tie. | Да! ...у нас тройная связка. |
| Every tie between them is a relationship. | Связка между людьми - их отношения. |
| It was so close, almost a three-way tie. | Это было настолько близко, почти как трехсторонняя связка. |
| we have a three-way tie. | у нас тройная связка. |
| Every tie between them is a relationship. | Связка между людьми - их отношения. |
| Equally remote is the chance that the US will agree with Japan on narrow exchange rate margins; the Japanese can't manage their own economy, so why should America tie itself to their misfortunes? | Одинаково мала вероятность того, что США придут к согласию с Японией по вопросу сужения маржи обменных курсов; японцы не могут управлять своей собственной экономикой, так почему же Америка должна связываться с их бедами? |
| I will not tie up with Gilbert. | Не буду связываться с Жильбером. |
| Bridget and I are just going to vote no and then you're going to have a tie. | Бриджет и я проголосуем нет и тогда у нас будет равенство голосов. |
| Worst-case scenario, sir, if we only get one should I hold the floor open for you to come down and break the tie? | При худшем варианте развития событий, сэр, если мы получим один, должна ли я задержать открытие зала заседаний, чтобы вы могли спуститься и разбить равенство голосов. |
| "Suit & Tie", featuring rapper Jay-Z, was released as the album's lead single on January 14, 2013. | Песня «Suit & Tie» при участии рэпера Jay-Z была выпущена в качестве основного сингла с альбома 14 января 2013 года. |
| Another Finnish-language Wobbly publication was the monthly Tie Vapauteen ("Road to Freedom"). | Другой финноязычной газетой уоббли была ежемесячная «Tie Vapauteen» («Дорога к Свободе»). |
| "Suit & Tie" contains a portion of the composition "Sho' Nuff", written by Terrence Stubbs, Johnny Wilson and Charles Still. | «Suit & Tie» содержит часть песни «Sho' Nuff», написанной Терренсом Стаббсом, Джонни Уилсоном и Чарльзом Стиллом. |
| Line-ups Match "The Association Challenge Cup-Final Tie", Manchester Guardian, 27 March 1882 | Стартовые составы Отчёт о матче на сайте «The Association Challenge Cup-Final Tie», Manchester Guardian, 27 марта 1882 |
| On November 3, 2009, Norma Jean announced that they would be parting ways with longtime label Solid State and signing a deal with independent label Razor & Tie with plans to release an album in the summer of 2010. | З ноября 2009 года Norma Jean сообщили, что они расстаются с давним лейблом Solid State Records и заключили сделку с независимым лейблом Razor & Tie с планами выхода альбома летом 2010 года. |