| You can barely get a tie around that telephone pole you call a neck. | Ты еле можешь завязать галстук вокруг телефонного столба, который ты называешь своей шеей. |
| All right, look, a tie on the doorknob usually means someone doesn't want to be disturbed because, they're... | Ладно, слушай, галстук на дверной ручке обычно означает, что кто-то не хочет, чтобы их беспокоили, потому что они... |
| Do you have a blue tie that would go with this? | У тебя есть голубой галстук, который сюда подойдет? |
| Chris, I don't want a tie! | Крис, я не хочу галстук! |
| Well, would it kill you to wear a tie? | Ты же не умрешь, если наденешь галстук. |
| The real question is, how do we tie the shooting to Killian and Gibbons. | Вопрос в том, как нам связать стрельбу с Киллианом и Гиббонсом. |
| Violet, you better tie your hair up. | Вайолет, тебе пора связать волосы. |
| Would you tie those two strings together?" | Вы можете связать эти две веревки?» |
| If we establish where the cyanide came from, maybe we can tie it to her. | Если мы сможем установить, откуда взялся яд то сможем связать его с ней |
| If I don't make the place absolutely perfect, even more perfect than when we arrive, you can tie me up and put me in the kennel for the day. | И если там не будет ещё чище, чем было до нас, разрешу связать и на целый день заагнать меня в будку. |
| We could tie them on with fishing line. | Мы могли бы привязать рыбу леской. |
| You said tie it to the palm. | Вы сказали привязать его к пальме. |
| Maybe we should tie her to you so you can meet the Sun together. | Может, привязать её к тебе, и вы встретите солнце вместе? |
| Tie up a pony? | Привязать к нему пони? |
| To bed you down or tie you up. | Привязать тебя к кровати, связать тебя. |
| I know guys with TBI who can't tie their shoelaces. | Я знаю парней с такими травмами, которые себе шнурки не могут завязать. |
| Most people don't tie anything more complicated than their shoes. | Большинство людей не могут завязать ничего сложнее, чем их шнурки. |
| I can't tie them. | Не могу завязать шнурки. |
| Help us tie the knot. | Помогите нам завязать узел. |
| Can I get my tie on? | Могу я галстук завязать? |
| Sorry. A tie means I do nothing. | Извините, ничья, значит я ничего не меняю. |
| Ladies and gentlemen, we have a tie. | Леди и джентльмены, у нас ничья. |
| All right, make them tie again. | Все хорошо, снова ничья. |
| Head of chambers, it's a three-way tie. | Глава конторы, трёхсторонняя ничья. |
| We have a tie in the senate. | У нас ничья в сенате. |
| I can't tie his wrists at night. | Не связывать же ему руки на ночь. |
| As one of our colleagues said in the Council's informal consultations, we should strengthen his hand and not tie his feet. | Как сказал один из наших коллег в ходе неофициальных консультаций Совета, нам следует вкладывать силу в его руки и не связывать ему ноги. |
| Why would he tie a guy up, leave him to die, and then curl up on the floor to go to sleep? | Зачем ему связывать парня, оставлять его умирать, а потом свернуться на полу и заснуть? |
| Don't you dare tie me up again. | Не смей меня опять связывать! |
| I'll not strap you in, I'll not tie you down. | Я не буду тебя связывать, я не буду тебя привязывать. |
| Rap sheet a mile long and known gang tie to the Trinitarios. | Досье в целую милю длиной и известная связь с бандой Тринитариос. |
| That's her last tie to krypton. | Это ее последняя связь с Криптоном. |
| It's looking like a tie, which, of course, you could break with the deciding vote. | Это похоже на связь, которую, конечно, Вы могли бы порвать на голосовании. |
| Besides, it would tie up the estate. | Кроме того связь с наследством. |
| The scientific studies keep on revealing a promising tie between the molecule of the factors of transference and the ideal immune reaction. | Научные исследования продолжают раскрывать обещающую связь между молекулой факторов перенесения и иммунной оптимальной реакцией. |
| They gave their lives for our freedom and we'll remember them with a convenient step to sit for a moment and tie up your shoelace. | Эти люди отдали жизнь за нашу свободу, а мы почтим их память удобной приступкой, где люди будут завязывать шнурки? |
| She started tying her school tie in one of them great big fat knots. | Она начала завязывать свой школьный галстук в один из тех больших и толстых узлов. |
| I couldn't tie my shoe at 21. | Я в 21 не умел даже шнурки завязывать. |
| You still haven't learned how to knot your tie? | Ты все еще не научился завязывать галстук? |
| These days, blokes think they can be a valet if they can smile and tie a shoelace. | Сейчас мужчины воображают, что можно стать камердинером, умея только улыбаться и шнурки завязывать. |
| I can't tie him to my skirt. | Чего ж его, к юбке привязывать |
| Why shoot somebody and then tie him to a horse? | Зачем стрелять в кого то, а потом привязывать к лошади? |
| do you tie her to the bed to do things? | Вы тоже будете привязывать ее к кровати? |
| Why tie yourself to one? | Зачем привязывать себя к одной? |
| I should tie it up from now on. | Надо теперь её будет привязывать. |
| Tie on the bed, throw the rope out the window. | Узел - на кровати, верёвку - в окно. |
| A noble tie that binds | Благородный узел, который связывает |
| Tie a figure eight follow through in the end of the rope. | Завяжите узел восьмерку на конце веревки. |
| Help us tie the knot. | Помогите нам завязать узел. |
| So I'd get the stuff Dippity-Do, drench my hair with it, and I'd take a piece of my Mom's nylon stocking, tie a knot in one end, and pull it over my head like a burglar. | Так что я пропитывал свои волосы гелем Dippity-Do, брал нейлоновый чулок моей мамы, завязывал узел на одном конце и надевал на голову как преступник. |
| The matrimonial tie was also regarded as an aggravating circumstance in imposing penalties for conjugal violence. | Семейные узы также являются отягчающим обстоятельством при определении меры наказания в случае насилия в быту. |
| For the relationship between children and parents is the tie of kinship in all cases. | Во всех случаях в основе отношений между детьми и родителями лежат узы кровного родства. |
| As you said, old school tie. | Как вы говорили - старые школьные узы. |
| The legitimacy of Kim Jong-un's claim to power is weak, despite his blood tie to his father and grandfather, the dynasty that has ruled North Korea since its inception. | Легитимность притязаний на власть Ким Чен Ына, достаточна слабая, несмотря на его кровные узы со своим отцом и дедом, династией, которая правила Северной Кореей с момента ее создания. |
| Family is the tie that binds, but while one end undergirds human civilization, the other is a noose, choking away our individuation. | Семья - это общие узы, но если один их конец удерживает человеческую цивилизацию, другой - петля на шее нашей индивидуальности. |
| Yes! ...we have a three-way tie. | Да! ...у нас тройная связка. |
| Every tie between them is a relationship. | Связка между людьми - их отношения. |
| It was so close, almost a three-way tie. | Это было настолько близко, почти как трехсторонняя связка. |
| we have a three-way tie. | у нас тройная связка. |
| Every tie between them is a relationship. | Связка между людьми - их отношения. |
| Equally remote is the chance that the US will agree with Japan on narrow exchange rate margins; the Japanese can't manage their own economy, so why should America tie itself to their misfortunes? | Одинаково мала вероятность того, что США придут к согласию с Японией по вопросу сужения маржи обменных курсов; японцы не могут управлять своей собственной экономикой, так почему же Америка должна связываться с их бедами? |
| I will not tie up with Gilbert. | Не буду связываться с Жильбером. |
| Bridget and I are just going to vote no and then you're going to have a tie. | Бриджет и я проголосуем нет и тогда у нас будет равенство голосов. |
| Worst-case scenario, sir, if we only get one should I hold the floor open for you to come down and break the tie? | При худшем варианте развития событий, сэр, если мы получим один, должна ли я задержать открытие зала заседаний, чтобы вы могли спуститься и разбить равенство голосов. |
| "Suit & Tie", featuring rapper Jay-Z, was released as the album's lead single on January 14, 2013. | Песня «Suit & Tie» при участии рэпера Jay-Z была выпущена в качестве основного сингла с альбома 14 января 2013 года. |
| The LucasArts company pioneered this interactive music technique with their iMUSE system, used in their early adventure games and the Star Wars flight simulators Star Wars: X-Wing and Star Wars: TIE Fighter. | Такую систему управления звуком впервые представила компания «LucasArts» со своей системой iMUSE, использованной в ранних приключенческих играх и симуляторах полёта Star Wars: X-Wing и Star Wars: TIE Fighter, где музыка изменяется в зависимости от уровня опасности. |
| Decipher and Wizards of the Coast published various TIE starfighter and TIE-related cards for the Star Wars Customizable Card Game and Star Wars Trading Card Game, respectively. | Decipher и Wizards of the Coast, фирмы, выпускающие настольные игры, выпустили различные карты TIE fighter'ов и связанные с ними карты для настольных игр Star Wars Customizable Card Game и Star Wars Trading Card Game соответственно. |
| The plot of Rebel Assault II revolves around destroying the Empire's ability to manufacture the cloaking TIE Phantom starfighter, and a campaign in X-Wing Alliance centers on destroying experimental remote-controlled TIE fighters. | Сюжет Rebel Assault II строится вокруг ликвидации возможности Империи производить истребители TIE phantom, оснащённые системы маскировки; кампания в игре X-Wing Alliance также основана на уничтожении системы экспериментального дистанционного управления TIE fighter'ами. |
| Both TIE craft have a design that stems from an unused "TIE boarding craft" concept developed for A New Hope. | Оба данных TIE-корабля имеют дизайн, связанный с так и не использованной в фильмах концепцией корабля TIE boarding craft, разработанной для «Новой надежды». |