| Yes, this is the same flashy night tie I was wearing when I left work yesterday. | Да, это тот же кричащий галстук который был на мне, когда я вчера уходил с работы. |
| 'Next day I shaved, put on a tie, The dandy one with a polka dot. | С утра побрился и галстук новый В горошек синий я надел. |
| I bought a red tie. | Я купил красный галстук. |
| You're missing your lucky tie. | Ты забыл свой счастливый галстук. |
| I - check out this new tie. | Я - зацени новый галстук. |
| Can we tie Omnicore to Cam? | Мы можем связать "Омникор" и Кэма? |
| We may not be able to destroy the Klingons, but we can tie them up. | Может, мы и не способны уничтожить клингонов, но мы можем связать им руки. |
| Both Bolger and Kanick benefit from illegal enterprises, to which we can only tie you. | Болжер и Кеник вместе ведут нелегальную деятельность, связать мы их можем только через вас. |
| Tie him up first and ask questions after, love. | Связать его сначала и задавать вопросы потом, любимая. |
| I also never thought she'd tie me up Or go on a thruple date to prom. | Я никогда не думал, что она решит связать меня, или что она пойдёт на бал с двумя парнями. |
| Then why not drug him and then tie him up? | Почему бы не опоить его, и уже потом привязать? |
| We could tie them on with fishing line. | Можно привязать рыбу леской. |
| If your omikuji predicts bad luck you can tie it onto a tree on the shrine grounds, in the hope that its prediction will not come true. | Если омикудзи предсказывает неудачу, то его можно привязать на специальный стенд или ветку священного дерева, в надежде, что его предсказание не сбудется. |
| This kid Michael Pips, not only is he our shooter, but I guarantee you we can tie both him and his crew... to over a dozen unsolved home invasions and burglaries... within the past 12 months. | Майкл Пипс, не только наш налетчик, но гарантирую Вам мы можем привязать как его так и его команду к более 10 разбойных нападений произошедших течение последних 12 месяцев. |
| It's funny you should mention tie. | Забавно, что ты сказала "привязать". |
| I could tie a letter to his tail that said he was mine. | Я мог бы завязать узлом его хвост, чтобы все поняли, что он - мой. |
| Tom can't tie his shoes. | Том не может завязать шнурки. |
| I can't figure this... tie out here. | Не могу завязать... этот галстук. |
| I can tie a regular tie. | Я могу завязать обычный галстук. |
| I could roll it up and tie a bow around it. | Я могу конечно... завязать на нем бантик |
| What happens if it's a tie in the House? | Что будет, если и там будет ничья? |
| We have a tie between... | У нас ничья между... |
| We have a tie in the senate. | У нас ничья в сенате. |
| As it turned out, there's a virtually unprecedented tie in the electoral college, a somewhat arcane institution that many scholars believe we should do away with. | В результате возникла практически беспрецедентная ничья по голосам коллегии выборщиков, малопонятного института, от которого, как полагают многие исследователи, следует отказаться. |
| You can make bets on 3 fields: banker, player and tie. Then move your cursor to the middle of the screen and click on any of them to place your bet there. | Вы можете делать ваши ставки на три поля: banker (банкир), player (игрок, сиречь вы) или tie (ничья). |
| You can't just tie people up. | Вы не можете просто связывать людей. |
| The idea was for the Secretary-General to take immediate action and the Committee should not tie his hands. | Речь же идет о принятии Генеральным секретарем незамедлительных мер, и Комитету не следует связывать ему руки. |
| Why tie ourselves down until we're not anymore? | Зачем связывать себя до самой старости? |
| Why would he tie a guy up, leave him to die, and then curl up on the floor to go to sleep? | Зачем ему связывать парня, оставлять его умирать, а потом свернуться на полу и заснуть? |
| It seems puzzling - and unsustainable - that people would tie up their money for 20 or 30 years to earn little or nothing more than these central banks' 2% target rate for annual inflation. | Это кажется странным - и вряд ли эта ситуация продлится долго - что люди станут связывать свои деньги на срок в 20 или 30 лет, чтобы заработать крохи или не заработать ничего, кроме 2% целевого показателя инфляции, установленного местными банками. |
| Until the Sin Eater severed your blood tie. | Пока Пожиратель грехов не разрушил вашу связь. |
| That's her last tie to krypton. | Это ее последняя связь с Криптоном. |
| And I'll lose the tie. | И я потеряю связь. |
| We tie everybody up. | мы всех будем связь? |
| That weak tie helped her get a job there. | Эта слабая связь позволила ей обрести работу, а эта работа дала ей возможность расстаться с её парнем. |
| Lydia could barely tie her own shoes. | Лидия даже собственные шнурки с трудом умеет завязывать. |
| You still haven't learned how to knot your tie? | Ты все еще не научился завязывать галстук? |
| how would I know how to make a tie? | Ты сказала, что знаешь, как завязывать галстук. |
| The shirt should be pure cotton and the tie should be silk, ideally handmade; ties of medium width are considered fashionable today. | Главное, что нужно уметь делать, если пришла пора надеть смокинг: завязывать самостоятельно галстук-бабочку и непринужденно чувствовать себя в непременном шелковом поясе с горизонтальными складками (см. декабрьский Pulse). |
| And I would wear shoes that don't tie, but my feet are swollen or bigger or something, and shoes that tie are the only ones that fit. | Я больше не вижу свою обувь, и я бы носила другую, которую не надо завязывать... |
| Maybe you can put me back in there, but just don't tie me. | Может, лучше положить меня туда, но не привязывать. |
| Why shoot somebody and then tie him to a horse? | Зачем стрелять в кого то, а потом привязывать к лошади? |
| It's crazy to just tie him up outside. | Привязывать его снаружи - безумие. |
| How dare you tie her down! | Как вы смеете привязывать ее? |
| I should tie it up from now on. | Надо теперь её будет привязывать. |
| Dr. Hunt, I think he could probably do the tie without the anatomy lesson... | Доктор Хант, думаю, он смог бы сделать узел без уроков по анатомии. |
| Here I would advise a one-Hand tie. | Здесь я бы посоветовал такой узел. |
| We need you to break the tie. | Нам нужно, чтобы ты разрубил гордиев узел. |
| Do not wear your belt and your tie knot too tight. | Не нужно затягивать ремень на поясе и узел галстука. |
| Put your finger on it so I can tie it in a bow. | Положить палец на узел, чтобы я могла его завязать. |
| The matrimonial tie was also regarded as an aggravating circumstance in imposing penalties for conjugal violence. | Семейные узы также являются отягчающим обстоятельством при определении меры наказания в случае насилия в быту. |
| For the relationship between children and parents is the tie of kinship in all cases. | Во всех случаях в основе отношений между детьми и родителями лежат узы кровного родства. |
| As you said, old school tie. | Как вы говорили - старые школьные узы. |
| Family is the tie that binds, but while one end undergirds human civilization, the other is a noose, choking away our individuation. | Семья - это общие узы, но если один их конец удерживает человеческую цивилизацию, другой - петля на шее нашей индивидуальности. |
| I keep it with me to remind me of the ties that tie me to the young women I wrote about, ties that are not economic but personal in nature, measured not in money but in memories. | Я храню её, чтобы напомнить себе о тех узах, которые связывают меня с молодыми женщинами, о которых я написала, узы не экономические, а духовные по природе, крепкие не из-за денег, а из-за воспоминаний. |
| Yes! ...we have a three-way tie. | Да! ...у нас тройная связка. |
| Every tie between them is a relationship. | Связка между людьми - их отношения. |
| It was so close, almost a three-way tie. | Это было настолько близко, почти как трехсторонняя связка. |
| we have a three-way tie. | у нас тройная связка. |
| Every tie between them is a relationship. | Связка между людьми - их отношения. |
| Equally remote is the chance that the US will agree with Japan on narrow exchange rate margins; the Japanese can't manage their own economy, so why should America tie itself to their misfortunes? | Одинаково мала вероятность того, что США придут к согласию с Японией по вопросу сужения маржи обменных курсов; японцы не могут управлять своей собственной экономикой, так почему же Америка должна связываться с их бедами? |
| I will not tie up with Gilbert. | Не буду связываться с Жильбером. |
| Bridget and I are just going to vote no and then you're going to have a tie. | Бриджет и я проголосуем нет и тогда у нас будет равенство голосов. |
| Worst-case scenario, sir, if we only get one should I hold the floor open for you to come down and break the tie? | При худшем варианте развития событий, сэр, если мы получим один, должна ли я задержать открытие зала заседаний, чтобы вы могли спуститься и разбить равенство голосов. |
| On Palpatine's order, Imperial forces launch a massive counterattack against the Rebel fleet with TIE starfighters and Star Destroyer capital ships. | По приказу Палпатина Имперские силы начали массированную контратаку против флота повстанцев с TIE Fighter и Звёздный разрушитель судов. |
| Kenner released TIE fighter and TIE interceptor toys during the original Star Wars trilogy's theatrical release, and Kenner's die-cast TIE bomber is a rare collector's item. | Компания Kenner выпускала игрушки на основе TIE fighter'ов и TIE interceptor'ов в то время, когда в кинотеатрах шли фильмы оригинальной трилогии Star Wars, а литая модель TIE Bomber'а от фирмы Kenner является редким коллекционным экземпляром. |
| Dark Horse Comics' Sean Cooke designed the TIE predator for Star Wars: Legacy (2006), set 130 years after the events of Star Wars, to appear both reminiscent of and more advanced than the original TIE fighter. | Шон Кук из Dark Horse Comics разработал модель TIE predator'а для серии комиксов Star Wars: Legacy, события которой разворачиваются через 130 лет после событий «Новой надежды», которая напоминает изменённую и более продвинутую версию оригинального TIE Fighter'а. |
| Described as lacking a hyperdrive or shield generators, the fragile TIE fighters are deployed in large numbers from bases or larger ships; a Star Destroyer carries a wing of 72 various TIE craft. | Описываемые как не имеющие гипердрайва, системы жизнеобеспечения или силовых щитов, хрупкие TIE fighter'ы размещаются в большом количестве на базах или более крупных кораблях; например, Звёздный разрушитель несёт на себе крыло из 72 различных кораблей TIE. |
| You may make an additional tie bet clicking on the area Tie bets pay 10 to 1. | Если угодно, можно сделать ставку на ничью, щелкнув по полю Tie bets pay 10 to 1 ("Ставки на ничью оплачиваются 10 к 1"). |