Английский - русский
Перевод слова Tie

Перевод tie с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Галстук (примеров 958)
Look, I know that Corporate Marshall wears a tie and everything, but it sounds like he hasn't changed where it counts. Слушай, я знаю что Корпоративный Маршал носит галстук и всё такое, но на самом деле он не изменился, как бы это ни выглядело.
You got ketchup on a red tie. Кетчуп попал на красный галстук.
What do you need a tie for, honey? Зачем тебе галстук, дорогой?
But if you want to have a fun-gasm, I suggest taking off that tie. Но если хочешь смехоргазм, предлагаю снят галстук.
They call this the Colombian Neck Tie. Они называют это Колумбийский галстук.
Больше примеров...
Связать (примеров 159)
Can you tie her up and hang her again? Ты можешь связать и подвесить её снова?
Yes, you are, even if I have to break your neck or tie you up in chains until we find it. Да, ты примешь, даже если мне придется сломать твою шею или связать тебя в цепи пока мы не найдем его.
You could, with a bit of string, tie up all the winds on earth. Вы смогли куском бечёвки связать все ветра на земле
Were there any other tire tracks at the scene that could tie us to an assailant? Были ли другие следы шин, на месте происшествия, которые могли бы связать нас с нападавшим?
It can tie together hundreds of companies with invisible stitches - and such inner belonging to the circle of people with non-duplicated taste will tell about a person more than his social dressing. Она может связать невидимыми нитями сотни компаний - и такая внутренняя причастность к кругу людей с не общепринятым вкусом скажет о человеке больше, чем его социальная одежда.
Больше примеров...
Привязать (примеров 64)
You said tie it to the palm. Вы сказали привязать его к пальме.
It's something you can tie to a chair and question. Это тот, кого ты можешь привязать к стулу и спрашивать.
We should get, like a million balloons, and tie them to the house, and move it. Нам надо взять около миллиона воздушных шаров, и привязать их к дому, и поднять.
Can't we just tie her up somewhere? А мы не можешь просто привязать ее где-нибудь?
All we need to do is tie you up during the Wolfstime, and I know where to get rope. Нужно только привязать тебя, пока не закончатся Волчьи ночи, и я знаю, где взять верёвку.
Больше примеров...
Завязать (примеров 83)
Could you tie my scarf, make it a bit more secure? Не могла бы ты завязать мой шарф, чтобы он держался хорошо.
Seriously, are you one of those guys from Harvard who can't tie his own shoes? Один из тех выпускников Гарварда, которые и шнурки на ботинках сами завязать не могут?
Tie it off and wait for it to dry. Завязать и ждать, пока высохнет.
I can tie nooses. Я ещё удавку могу завязать.
Don't let him tie his tie without me. Не позволяйте ему завязать галстук без меня.
Больше примеров...
Ничья (примеров 72)
All right, make them tie again. Все хорошо, снова ничья.
I think we might tie. Думаю, у нас будет ничья.
What if I tie? А если будет ничья?
I think we might tie. Думаю, будет ничья.
Tie, like it's a tie? Ничья в смысле как в спорте?
Больше примеров...
Связывать (примеров 21)
If they don't tie him up, he'll scratch his eyes out. Если его не связывать, он выцарапает себе глаза.
You can't just tie people up. Вы не можете просто связывать людей.
The idea was for the Secretary-General to take immediate action and the Committee should not tie his hands. Речь же идет о принятии Генеральным секретарем незамедлительных мер, и Комитету не следует связывать ему руки.
You shouldn't tie them up like that. Ты не должен ее так связывать.
But it will tie the US and 11 other Pacific Rim countries (including Japan but excluding China) together in a new economic bloc. Но оно будет связывать США и 11 других стран Азиатско-Тихоокеанского Региона (в том числе Японию, но исключая Китай) вместе в новом экономическом блоке.
Больше примеров...
Связь (примеров 54)
The legal provision prohibiting marriage between adoptive parents and their adopted children and between children adopted by the same person had been introduced because the act of adoption created a special tie between individuals. С учетом того, что усыновление/удочерение ребенка создает особую связь между индивидами, был введен законодательный запрет на браки между приемным родителем и ребенком, а также между приемными детьми одного лица.
Besides, it would tie up the estate. Кроме того связь с наследством.
Kosovo's ethnic Albanians have proclaimed that they will not accept any tie to Serbia, no matter how tenuous. Этнические албанцы в Косово заявляют, что для них неприемлема любая связь с Сербией, какой бы незначительной она не была.
I'm afraid of losing the generational bonds that tie us all together. Я боюсь потерять связь между поколениями, которая связывает нас воедино.
You know, you and I are united by an indissoluble tie. Знаете, у нас с вами есть неразрывная связь.
Больше примеров...
Завязывать (примеров 24)
I remember, in kindergarten, you couldn't tie your shoes, so I wore Velcro sneakers in solidarity. Помню, как в детском саду ты не умел завязывать шнурки, и я тоже носила теннисные туфли из солидарности.
You still haven't learned how to knot your tie? Ты все еще не научился завязывать галстук?
how would I know how to make a tie? Ты сказала, что знаешь, как завязывать галстук.
The shirt should be pure cotton and the tie should be silk, ideally handmade; ties of medium width are considered fashionable today. Главное, что нужно уметь делать, если пришла пора надеть смокинг: завязывать самостоятельно галстук-бабочку и непринужденно чувствовать себя в непременном шелковом поясе с горизонтальными складками (см. декабрьский Pulse).
And I would wear shoes that don't tie, but my feet are swollen or bigger or something, and shoes that tie are the only ones that fit. Я больше не вижу свою обувь, и я бы носила другую, которую не надо завязывать...
Больше примеров...
Привязывать (примеров 14)
When you tie the hand to the roof we'd like you to use extra thick straps please. Когда вы будете привязывать руку к крыше, мы бы хотели добавить толстых ремней, пожалуйста.
do you tie her to the bed to do things? Вы тоже будете привязывать ее к кровати?
How dare you tie her down! Как вы смеете привязывать ее?
I should tie it up from now on. Надо теперь её будет привязывать.
Tie them to a table in your basement whatever. Будешь привязывать одну из них к столу позже в своём подвале. или что ты там еще придумаешь.
Больше примеров...
Узел (примеров 44)
If the senate doesn't break their budgetary tie in the next ten hours, the government will officially shut down. Если сенат не развяжет свой бюджетный узел за 10 часов, правительство будет официально закрыто.
But if you work the tie loose, you can see what's growing at your feet. Но если ослабить узел, можно видеть, что у тебя под ногами.
His tie is still nice and tight. Узел его галстука все еще крепкий.
And when breathing fire didn't break the tie, И когда дышущее пламя не смогло разорвать узел противоречия,
Tie a figure eight follow through in the end of the rope. Завяжите узел восьмерку на конце веревки.
Больше примеров...
Узы (примеров 8)
The matrimonial tie was also regarded as an aggravating circumstance in imposing penalties for conjugal violence. Семейные узы также являются отягчающим обстоятельством при определении меры наказания в случае насилия в быту.
This has enabled it to establish an exemplary, close tie of friendship with Ethiopia, our erstwhile adversary. Это позволило нам установить замечательные тесные узы дружбы с Эфиопией, которая прежде была нашим врагом.
For the relationship between children and parents is the tie of kinship in all cases. Во всех случаях в основе отношений между детьми и родителями лежат узы кровного родства.
As you said, old school tie. Как вы говорили - старые школьные узы.
The legitimacy of Kim Jong-un's claim to power is weak, despite his blood tie to his father and grandfather, the dynasty that has ruled North Korea since its inception. Легитимность притязаний на власть Ким Чен Ына, достаточна слабая, несмотря на его кровные узы со своим отцом и дедом, династией, которая правила Северной Кореей с момента ее создания.
Больше примеров...
Связка (примеров 5)
Yes! ...we have a three-way tie. Да! ...у нас тройная связка.
Every tie between them is a relationship. Связка между людьми - их отношения.
It was so close, almost a three-way tie. Это было настолько близко, почти как трехсторонняя связка.
we have a three-way tie. у нас тройная связка.
Every tie between them is a relationship. Связка между людьми - их отношения.
Больше примеров...
Связываться (примеров 2)
Equally remote is the chance that the US will agree with Japan on narrow exchange rate margins; the Japanese can't manage their own economy, so why should America tie itself to their misfortunes? Одинаково мала вероятность того, что США придут к согласию с Японией по вопросу сужения маржи обменных курсов; японцы не могут управлять своей собственной экономикой, так почему же Америка должна связываться с их бедами?
I will not tie up with Gilbert. Не буду связываться с Жильбером.
Больше примеров...
Равенство голосов (примеров 2)
Bridget and I are just going to vote no and then you're going to have a tie. Бриджет и я проголосуем нет и тогда у нас будет равенство голосов.
Worst-case scenario, sir, if we only get one should I hold the floor open for you to come down and break the tie? При худшем варианте развития событий, сэр, если мы получим один, должна ли я задержать открытие зала заседаний, чтобы вы могли спуститься и разбить равенство голосов.
Больше примеров...
Tie (примеров 51)
"Suit & Tie", featuring rapper Jay-Z, was released as the album's lead single on January 14, 2013. Песня «Suit & Tie» при участии рэпера Jay-Z была выпущена в качестве основного сингла с альбома 14 января 2013 года.
Vessels (stylized as ▽ESSELS) is the second studio album by American rock band Starset, released on January 20, 2017 through Razor & Tie. «Vessels» - второй студийный альбом американской рок-группы Starset, выпущенный 20 января, 2017 года через лейбл Razor & Tie.
In a way, Tie Me Up! Под названием «Tie Me Up!
He has co-written their songs "Girl Like That" from their album Picture Perfect and "Tie Me Down" from their album Bad Habits. Он выступил соавтором их песнен «Girl Like That» с их альбома Picture Perfect и «Tie Me Down» альбома Bad Habits.
West End Games' roleplaying sourcebooks introduce varieties that include the TIE/fc fire-control support ship, the TIE/gt ground-attack fighter, the TIE/rc reconnaissance vessel, and the TIE scout. Руководства к настольным играм фирмы West End Games также содержат сведения о различных моделях, которые включают TIE/fc (противопожарный корабль), TIE/gt (штурмовой истребитель), TIE/rc (корабль разведки) и TIE scout (корабль дальней разведки).
Больше примеров...