Английский - русский
Перевод слова Tie

Перевод tie с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Галстук (примеров 958)
I'm having that tie one way or another. А галстук я всё равно заберу, так и знай.
He's not staying, and why are you wearing a tie? Он не останется, почему ты надел галстук?
I'm all ready and I've got my new tie on. Well, Mr. Davis, long have I admired you from afar... я вполне готов и на мне новый галстук хорошо мистер Девис, я давно восхищаюсь вами издалека...
I got something for your mother and for Sonny... and a tie for Freddy, and Tom Hagen got the Reynolds pen. Я купила кое-что для твоей мамы, для Сонни... и галстук для Фрэдди, и ручку "Рейнолдс" для Тома Хэгэна.
It's a power tie. Это... это сильный галстук.
Больше примеров...
Связать (примеров 159)
I can tie a square knot and a sheep-shank. Я могу связать квадратный узел, и овцы-хвостовика.
Anything that can help us tie him to Craig Anderson. Ко всему, что может помочь связать его с Крейгом Андерсоном.
I can't just tie him up, put him in the basement. Я не могу просто связать его и запереть в подвале.
Did we tie the bullet to a Fifth Dynasty weapon? мы можем связать пуляю с оружием Пятой династии?
A lack of openings for engagement can tie the international community's hands while the human cost climbs in a visibly deteriorating situation - at which point, ironically, the space for political action sometimes opens up. Отсутствие возможностей для вмешательства может «связать руки» международного сообщества в условиях, когда число человеческих жертв ведет к заметному усугублению ситуации, - и, как ни парадоксально, иногда именно в этот момент открываются возможности для политических действий.
Больше примеров...
Привязать (примеров 64)
I can tie a string to your leg and fly you like a kite. Я могу привязать веревку к твоей ноге и ты будешь летать, как коршун.
And she understood you can't tie me down. И она поняла, что не может меня привязать.
"tie my earlobes to my brain" if I ever said anything to anyone. "привязать мне уши к затылку", если я хоть кому-то что-то скажу.
All you try and do is put a rope around me neck and tie me to the ground. А ты только норовишь накинуть мне на шею веревку и привязать к земле.
Tie up a pony? Привязать к нему пони?
Больше примеров...
Завязать (примеров 83)
Put your finger on it so I can tie it in a bow. Положить палец на узел, чтобы я могла его завязать.
I can tie 'em for her if she wants me to. Я могу их завязать, если она действительно этого хочет.
You can barely get a tie around that telephone pole you call a neck. Ты еле можешь завязать галстук вокруг телефонного столба, который ты называешь своей шеей.
Brigance couldn't tie his own tie without Wilbanks. Бергенс не смог бы завязать свои шнурки без помощи старого пьяницы Виларда.
In the sport of ferret-legging, competitors tie their trousers at the ankles before placing two ferrets inside and securely fastening their belts to prevent the ferrets from escaping. Перед тем, как запустить двух хорьков внутрь, участники соревнования должны завязать штаны на щиколотках и надёжно застегнуть пояса, чтобы не дать хорькам убежать.
Больше примеров...
Ничья (примеров 72)
Sorry. A tie means I do nothing. Извините, ничья, значит я ничего не меняю.
Thrilling. 1-1 tie. Захватывающе. Ничья, 1:1.
Another thrilling 0-0 tie. Очередная захватывающая ничья 0-0.
I am left with a tie. У меня пока ничья.
Tie goes to the mortal. Ничья ведет к смертности.
Больше примеров...
Связывать (примеров 21)
No, can't tie him. Нет, связывать его тоже нельзя.
You can't just tie people up. Вы не можете просто связывать людей.
As one of our colleagues said in the Council's informal consultations, we should strengthen his hand and not tie his feet. Как сказал один из наших коллег в ходе неофициальных консультаций Совета, нам следует вкладывать силу в его руки и не связывать ему ноги.
But it will tie the US and 11 other Pacific Rim countries (including Japan but excluding China) together in a new economic bloc. Но оно будет связывать США и 11 других стран Азиатско-Тихоокеанского Региона (в том числе Японию, но исключая Китай) вместе в новом экономическом блоке.
I'll not strap you in, I'll not tie you down. Я не буду тебя связывать, я не буду тебя привязывать.
Больше примеров...
Связь (примеров 54)
Maybe it's got tie in to another unsolved. Может, есть связь с другим нераскрытым делом.
Each cut-off point should provide a means of evaluating the strength of the link to the territory, in order that those residents able to prove a sufficiently strong tie are able to participate in each referendum. Каждый минимальный срок должен позволить оценить прочность связей с территорией, так чтобы для участия в каждой консультации были выбраны резиденты, способные подтвердить свою достаточную связь.
Some denominations believe that the higher self is a part of an individual's metaphysical identity, while others teach that the higher self is essentially our tie to the heavens. Некоторые течения верят, что «высшее Я» является частью метафизической идентичности индивида, в то время как другие учат, что «высшее Я» это наша связь с небесами.
The legal provision prohibiting marriage between adoptive parents and their adopted children and between children adopted by the same person had been introduced because the act of adoption created a special tie between individuals. С учетом того, что усыновление/удочерение ребенка создает особую связь между индивидами, был введен законодательный запрет на браки между приемным родителем и ребенком, а также между приемными детьми одного лица.
We're trying to see if we can tie Endrit's crew to any of these. Мы пытаемся найти связь банды Эндрита с этими делами.
Больше примеров...
Завязывать (примеров 24)
It'd rather play air guitar than tie shoes, eat dinner... Она лучше будет играть на гитаре, чем завязывать шнурки, есть ужин...
Lydia could barely tie her own shoes. Лидия даже собственные шнурки с трудом умеет завязывать.
I can tie my shoes. Я умею завязывать бантиком.
You can't die yet, because I can't tie my shoelaces yet. Ты не умирай, пожалуйста, я ведь ещё не умею завязывать шнурки... я плохо пишу и плохо решаю задачи.
You can put your tie back on. А пока можешь завязывать галстук.
Больше примеров...
Привязывать (примеров 14)
I can't tie him to my skirt. Чего ж его, к юбке привязывать
do you tie her to the bed to do things? Вы тоже будете привязывать ее к кровати?
I'll not strap you in, I'll not tie you down. Я не буду тебя связывать, я не буду тебя привязывать.
Why tie yourself to one? Зачем привязывать себя к одной?
I should tie it up from now on. Надо теперь её будет привязывать.
Больше примеров...
Узел (примеров 44)
Put your finger on it so I can tie it in a bow. Положить палец на узел, чтобы я могла его завязать.
I mean, it's going to be horrible for me seeing you two tie the civil partnership knot. Всмысле, для меня это будет ужасно - наблюдать как вы двое завязываете узел бракосочетания.
Did Gemma see you tie the knot? Джемма видела, как вы завязываете узел?
I'm only here because you said you could tie a cherry stalk into a knot with your tongue. что можешь языком завязать в узел черенок от вишенки.
Then tie up the solid torus into a nontrivial knot. Затем завязать полноторие в нетривиальный узел.
Больше примеров...
Узы (примеров 8)
The matrimonial tie was also regarded as an aggravating circumstance in imposing penalties for conjugal violence. Семейные узы также являются отягчающим обстоятельством при определении меры наказания в случае насилия в быту.
This has enabled it to establish an exemplary, close tie of friendship with Ethiopia, our erstwhile adversary. Это позволило нам установить замечательные тесные узы дружбы с Эфиопией, которая прежде была нашим врагом.
As you said, old school tie. Как вы говорили - старые школьные узы.
The legitimacy of Kim Jong-un's claim to power is weak, despite his blood tie to his father and grandfather, the dynasty that has ruled North Korea since its inception. Легитимность притязаний на власть Ким Чен Ына, достаточна слабая, несмотря на его кровные узы со своим отцом и дедом, династией, которая правила Северной Кореей с момента ее создания.
I keep it with me to remind me of the ties that tie me to the young women I wrote about, ties that are not economic but personal in nature, measured not in money but in memories. Я храню её, чтобы напомнить себе о тех узах, которые связывают меня с молодыми женщинами, о которых я написала, узы не экономические, а духовные по природе, крепкие не из-за денег, а из-за воспоминаний.
Больше примеров...
Связка (примеров 5)
Yes! ...we have a three-way tie. Да! ...у нас тройная связка.
Every tie between them is a relationship. Связка между людьми - их отношения.
It was so close, almost a three-way tie. Это было настолько близко, почти как трехсторонняя связка.
we have a three-way tie. у нас тройная связка.
Every tie between them is a relationship. Связка между людьми - их отношения.
Больше примеров...
Связываться (примеров 2)
Equally remote is the chance that the US will agree with Japan on narrow exchange rate margins; the Japanese can't manage their own economy, so why should America tie itself to their misfortunes? Одинаково мала вероятность того, что США придут к согласию с Японией по вопросу сужения маржи обменных курсов; японцы не могут управлять своей собственной экономикой, так почему же Америка должна связываться с их бедами?
I will not tie up with Gilbert. Не буду связываться с Жильбером.
Больше примеров...
Равенство голосов (примеров 2)
Bridget and I are just going to vote no and then you're going to have a tie. Бриджет и я проголосуем нет и тогда у нас будет равенство голосов.
Worst-case scenario, sir, if we only get one should I hold the floor open for you to come down and break the tie? При худшем варианте развития событий, сэр, если мы получим один, должна ли я задержать открытие зала заседаний, чтобы вы могли спуститься и разбить равенство голосов.
Больше примеров...
Tie (примеров 51)
Joe Elliott later performed "Tie Your Mother Down" with the remaining members of Queen and Guns N' Roses guitarist Slash. Джо Эллиот позже исполнил «Tie Your Mother Down» с остальными членами группы Queen и гитаристом группы Guns N' Roses Слэшем.
Tie Strength: Defined by the linear combination of time, emotional intensity, intimacy and reciprocity (i.e. mutuality). Сила связи (англ. Tie Strength): определяется линейной комбинацией времени, эмоциональной интенсивности, близости и взаимности (то есть обоюдности).
Propelled by Twin Ion Engines, TIE fighters are fast, agile, yet fragile starfighters produced by Sienar Fleet Systems for the Galactic Empire. Работающие на спаренных ионных двигателях (англ. Twin Ion Engine, отсюда и аббревиатура TIE), TIE Fighter'ы изображены как быстрые, но хрупкие истребители, производимые вымышленной корпорацией Sienar Fleet Systems для Галактической Империи.
Dark Horse's Dark Empire introduces both the droid-piloted TIE/D and the TIE crawler "century tank". Серия комиксов Dark Horse Dark Empire показывает как пилотируемые дроидами TIE/D, так и «танки столетия» TIE crawler'ы.
Fans built a 16-foot-by-20-foot, 1,000-pound TIE fighter float to commemorate Star Wars' thirtieth anniversary as part of the 2007 Gala Parade in Crystal Lake, Illinois. Поклонниками была построена модель TIE Fighter'а площадью 16 футов на 20 футов и весом в 1000 фунтов по случаю тридцатой годовщины «Звёздных войн» в качестве части гала-парада, проводившегося в 2007 году в городе Кристал-Лейк, Иллинойс.
Больше примеров...