| I think it's a great tie. | Я считаю, что это отличный галстук. |
| Maybe the tie's not right? | А может, галстук не такой? |
| This is probably the wrong thing to be worrying about but you're getting ham on my only tie. | Возможно, мне сейчас не об этом надо думать но Вы мне весь галстук ветчиной испачкали. |
| So, I want your parking space and... I want, I don't know, your tie. | Короче, хочу твою парковку и твой... ну, не знаю, галстук. |
| And on both occasions, you know, one of us was missing the tie. | И оба раза кто-нибудь забывал надеть галстук. |
| We always knew you two would tie the knot, | Мы всегда знали, что вы двое хотели связать себя узами брака, |
| They couldn't tie him to the stolen money. | М: Они не могут связать его с украденными деньгами. |
| You could tie her up. | Ты можешь её связать. |
| The ruling class, made up of specialists in the possession of things, who are themselves, because of that, a possession of things, must tie their the maintenance of this reified history, to the permanence of a new immobility in history. | Господствующий класс складывается из специалистов по обладанию вещами, и они становятся ими исключительно благодаря обладанию; именно поэтому этот класс обязан связать свою судьбу с поддержанием подобной овеществлённой истории, поддержанием новой неподвижности внутри истории. |
| Tie him up and drag him out! | Связать его и увести! |
| Have you anything I could tie him with? | У вас нет чего-нибудь, чем можно было бы его привязать? |
| No, they could never tie him to the embezzlement. | Нет, они никогда не могли привязать его к хищению. |
| I don't want to... tie him down. | Я не хочу... привязать его. |
| See, with the photo, we can tie Chuy to the SUV that was last seen leaving the crime scene. | Слушай, с помощью фото мы сможем привязать Чуи к джипу, который в последний раз видели покидающим место преступления. |
| All we need to do is tie you up during the Wolfstime, and I know where to get rope. | Нужно только привязать тебя, пока не закончатся Волчьи ночи, и я знаю, где взять верёвку. |
| None of these imbeciles could tie shoes without Bartowski's say-so. | Ни один из этих даунов не может завязать шнурки без их пахана - Бартовски. |
| Does Ishaan find it difficult to button his shirt... or tie his shoelaces? | Ишану не сложно застегнуть себе рубашку или завязать шнурки? |
| Honey, can you tie this? | Дорогая, ты можешь мне завязать? |
| Need to... tie their shoelaces. | Нужно... завязать шнурки. |
| Proud of a grown doctor who can't tie his own tie? | Зрелым мужчиной, который галстук себе завязать не может? |
| Ladies and gentlemen, we have a tie. | Леди и джентльмены, у нас ничья. |
| Alert the judges, we have a tie! | Внимание, судьи, у нас ничья! |
| No, actually, Gary, if we get it, we tie. | Вообще-то, нет, Гэри, если мы её получим, то будет ничья. |
| Why did they tie the first time and not the second? | Почему была ничья в первый раз, но не во второй? |
| It was a tie, paige. | Это была ничья, Пейдж. |
| No, can't tie him. | Нет, связывать его тоже нельзя. |
| You can't just tie people up. | Вы не можете просто связывать людей. |
| It seems puzzling - and unsustainable - that people would tie up their money for 20 or 30 years to earn little or nothing more than these central banks' 2% target rate for annual inflation. | Это кажется странным - и вряд ли эта ситуация продлится долго - что люди станут связывать свои деньги на срок в 20 или 30 лет, чтобы заработать крохи или не заработать ничего, кроме 2% целевого показателя инфляции, установленного местными банками. |
| Tie and cut in the current! | Связывать и ток врубать! |
| I'm not really the "kinky, tie 'em up, put things where they don't belong" kind of guy. | Я нормальный парень и не буду никого "связывать и таскать". |
| All right, tie off the line. | Все в порядке, связь есть. |
| Sever that tie, you become a threat. | Оборви эту связь, и ты превратишся в угрозу. |
| The modeling technique involves four modeling constructs: the anchor, attribute, tie and knot, each capturing different aspects of the domain being modeled. | В методике моделирования используются четыре модели моделирования: якорь, атрибут, связь и узел, каждый из которых отражает различные аспекты моделируемого домена. |
| Also, some surveillance shots and matching mug shot photos... from Southeast DEU, which tie White Mike to street dealers... that we've already made controlled buys from. | Кроме того, сравнение фотографий, сделанных в процессе слежки... с фотографиями из архива отдела по наркотикам юго-востока доказывает связь "Белого Майкла" с у личными наркоторговцами... |
| If you're wrong about Nolan and you need my help, tie a shoelace to the streetlight outside the Yonk, and I'll make contact. | Если ошибёшься в Нолане и понадобится помощь, привяжи шнурок к столбу у Йонка, и я выйду на связь. |
| All these years together, and it still surprises you I can tie my sandals. | Мы столько лет вместе, а ты все еще удивляешься, что я способен сам себе завязывать ремешки на сандалиях. |
| Can you tie a bowtie, Katy? | Вы умеете завязывать бабочку, Кети? |
| You can't die yet, because I can't tie my shoelaces yet. | Ты не умирай, пожалуйста, я ведь ещё не умею завязывать шнурки... я плохо пишу и плохо решаю задачи. |
| She started tying her school tie in one of them great big fat knots. | Она начала завязывать свой школьный галстук в один из тех больших и толстых узлов. |
| I couldn't tie my shoe at 21. | Я в 21 не умел даже шнурки завязывать. |
| Maybe you can put me back in there, but just don't tie me. | Может, лучше положить меня туда, но не привязывать. |
| It's crazy to just tie him up outside. | Привязывать его снаружи - безумие. |
| How dare you tie her down! | Как вы смеете привязывать ее? |
| I should tie it up from now on. | Надо теперь её будет привязывать. |
| An executive's inability to cash out shares and options for a substantial period would tie his or her payoff to long-term shareholder value. | Неспособность обналичить акции и опционы в течение значительного периода будет привязывать вознаграждения руководящего работника к долговременной акционерной стоимости. |
| His Vice President, George Clinton, broke a tie in the Senate and sent the Bank into oblivion. | Поэтому его вице-президенту, Джорджу Клинтону, удалось разрубить Гордиев узел в Сенате и отправить банк в небытие. |
| But if you work the tie loose, you can see what's growing at your feet. | Но если ослабить узел, можно видеть, что у тебя под ногами. |
| Every anchor, attribute, tie, and knot have a corresponding table in the database with an unambiguously defined structure. | Каждый якорь, атрибут, связь и узел имеют соответствующую таблицу в базе данных с однозначно определенной структурой. |
| Put your finger on it so I can tie it in a bow. | Положить палец на узел, чтобы я могла его завязать. |
| Help us tie the knot. | Помогите нам завязать узел. |
| The matrimonial tie was also regarded as an aggravating circumstance in imposing penalties for conjugal violence. | Семейные узы также являются отягчающим обстоятельством при определении меры наказания в случае насилия в быту. |
| For the relationship between children and parents is the tie of kinship in all cases. | Во всех случаях в основе отношений между детьми и родителями лежат узы кровного родства. |
| As you said, old school tie. | Как вы говорили - старые школьные узы. |
| The legitimacy of Kim Jong-un's claim to power is weak, despite his blood tie to his father and grandfather, the dynasty that has ruled North Korea since its inception. | Легитимность притязаний на власть Ким Чен Ына, достаточна слабая, несмотря на его кровные узы со своим отцом и дедом, династией, которая правила Северной Кореей с момента ее создания. |
| Emotions are at the core of the Kremlin's message; indeed, they are the tie that binds Putin to his subjects. | Послание Кремля основано на эмоциях; они - узы, связывающие Путина с его «подданными». |
| Yes! ...we have a three-way tie. | Да! ...у нас тройная связка. |
| Every tie between them is a relationship. | Связка между людьми - их отношения. |
| It was so close, almost a three-way tie. | Это было настолько близко, почти как трехсторонняя связка. |
| we have a three-way tie. | у нас тройная связка. |
| Every tie between them is a relationship. | Связка между людьми - их отношения. |
| Equally remote is the chance that the US will agree with Japan on narrow exchange rate margins; the Japanese can't manage their own economy, so why should America tie itself to their misfortunes? | Одинаково мала вероятность того, что США придут к согласию с Японией по вопросу сужения маржи обменных курсов; японцы не могут управлять своей собственной экономикой, так почему же Америка должна связываться с их бедами? |
| I will not tie up with Gilbert. | Не буду связываться с Жильбером. |
| Bridget and I are just going to vote no and then you're going to have a tie. | Бриджет и я проголосуем нет и тогда у нас будет равенство голосов. |
| Worst-case scenario, sir, if we only get one should I hold the floor open for you to come down and break the tie? | При худшем варианте развития событий, сэр, если мы получим один, должна ли я задержать открытие зала заседаний, чтобы вы могли спуститься и разбить равенство голосов. |
| "Suit & Tie" contains a portion of the composition "Sho' Nuff", written by Terrence Stubbs, Johnny Wilson and Charles Still. | «Suit & Tie» содержит часть песни «Sho' Nuff», написанной Терренсом Стаббсом, Джонни Уилсоном и Чарльзом Стиллом. |
| The TIE bomber's double-hull design led ILM's modelmakers to dub the ship a "double chili dog" fighter. | Дизайн двойной обшивки корпуса у Tie bomber'ов привёл к тому, что моделлеры компании ILM дали кораблю второе шуточное название double chili dog fighter. |
| Dark Horse's Dark Empire introduces both the droid-piloted TIE/D and the TIE crawler "century tank". | Серия комиксов Dark Horse Dark Empire показывает как пилотируемые дроидами TIE/D, так и «танки столетия» TIE crawler'ы. |
| Decipher and Wizards of the Coast published various TIE starfighter and TIE-related cards for the Star Wars Customizable Card Game and Star Wars Trading Card Game, respectively. | Decipher и Wizards of the Coast, фирмы, выпускающие настольные игры, выпустили различные карты TIE fighter'ов и связанные с ними карты для настольных игр Star Wars Customizable Card Game и Star Wars Trading Card Game соответственно. |
| The plot of Rebel Assault II revolves around destroying the Empire's ability to manufacture the cloaking TIE Phantom starfighter, and a campaign in X-Wing Alliance centers on destroying experimental remote-controlled TIE fighters. | Сюжет Rebel Assault II строится вокруг ликвидации возможности Империи производить истребители TIE phantom, оснащённые системы маскировки; кампания в игре X-Wing Alliance также основана на уничтожении системы экспериментального дистанционного управления TIE fighter'ами. |