I mean, as far as the tie goes, nobody's ever not bought a car from me because of a tie. | Я имею в виду, с тех пор как появился галстук, никто не купил у меня машину благодаря галстуку. |
It occurred to her she should buy him a new tie. | Ей пришло на ум, что нужно купить ему новый галстук. |
You know, Mansfield did give me this tie on our fifth anniversary of working together. | Помню, Мэнсфилд подарил мне этот галстук на нашу пятую годовщину совместной работы. |
Provenza is wearing a brand-new tie. | Да? На Провензе совершенно новый галстук. |
We'll try a tie and boutonniere of yellow Or a rose that shows that you're a classy fellow | Повяжем галстук и бутаньерку желтую а может розу, что покажет, какой ты стильный |
I need to bring the visions into focus... tie them together. | Я должен внести в видения ясность... связать их вместе. |
She's the only one who can tie us to the robberies. | Она единственная, кто может связать нас с ограблениями. |
No woman can tie onto me like that... | Никакая женщина не может меня связать. |
They can't tie us to the money. | Они не смогут связать нас с деньгами. |
If we can tie drug money to him - | Если мы сможем связать с ним деньги от наркотиков... |
Could tie sheets to the end. | Могли бы привязать простыни на конец. |
So if our star witness can tie Kell to this shipment, then we cripple the organization, and they go away for life. | Наш ключевой свидетель могла привязать Кела к этому делу, потом мы прижмем всю организацию, и посадить их пожизненно. |
I mean, I wouldn't, seeing as I'm the one holding the file that can tie Cyrillus Holdings to, like, 50 criminal counts. | Но я бы не стала, так как у меня есть документ, который может привязать Фонды Кириллуса к 50 преступным счетам. |
Tie those strips of bandage to the nuts. | К гайкам эти бинтики надо привязать. |
First you help the sergeant tie the men to the post and offer the men blindfolds... if they want them, you tie them on. | Поможете сержанту привязать осужденных, потом завяжете им глаза - если они этого захотят. |
Tie it off and wait for it to dry. | Завязать и ждать, пока высохнет. |
I ONCE KNEW A GUY WHO COULD TIE A CHERRY STEM INTO A KNOT WITH HIS TONGUE. | Я знал парня, который мог языком завязать палочку от вишни в узелок. |
You can barely get a tie around that telephone pole you call a neck. | Ты еле можешь завязать галстук вокруг телефонного столба, который ты называешь своей шеей. |
I can't do my tie. | Я не могу завязать галстук. |
Can someone tie his tie? | Может кто-нибудь завязать ему галстук? |
My bowling coach used to say a tie was like kissing your sister. | Мой тренер по боулингу говорил, что ничья - это как поцеловать сестру. |
No, actually, Gary, if we get it, we tie. | Вообще-то, нет, Гэри, если мы её получим, то будет ничья. |
The club participated only in the qualifying rounds though, playing 3 games each season, and the best result achieved was 1 win, 1 tie and 1 loss thus failing to move on to the next round. | Вначале клуб участвовал только в квалификационных раундах, проводя по три игры в каждом сезоне, лучшим результатом была одна победа, одна ничья и одно поражение, которые не позволили пройти в следующий раунд. |
Tie goes to the one that costs me money. | Ничья в пользу той, что стоит мне денег. |
Tie goes to the mortal. | Ничья ведет к смертности. |
The Communicator would interview, report, moderate dialogue and generally tie the show together into a coherent whole. | Коммуникатор может брать интервью, рассказывать, вести диалог и связывать все это вместе в единое целое. |
If they don't tie him up, he'll scratch his eyes out. | Если его не связывать, он выцарапает себе глаза. |
No, can't tie him. | Нет, связывать его тоже нельзя. |
You can't just tie people up. | Вы не можете просто связывать людей. |
I mean, you're good looking and all, but why would I tie myself down like that? | Ты очень привлекательная, но почему я должен связывать себя узами брака? |
Until the Sin Eater severed your blood tie. | Пока Пожиратель грехов не разрушил вашу связь. |
All right, tie off the line. | Все в порядке, связь есть. |
Rap sheet a mile long and known gang tie to the Trinitarios. | Досье в целую милю длиной и известная связь с бандой Тринитариос. |
The legal provision prohibiting marriage between adoptive parents and their adopted children and between children adopted by the same person had been introduced because the act of adoption created a special tie between individuals. | С учетом того, что усыновление/удочерение ребенка создает особую связь между индивидами, был введен законодательный запрет на браки между приемным родителем и ребенком, а также между приемными детьми одного лица. |
They may tie this guy to Stephanie. | Они могут помочь найти связь между этим парнем и Стефани. |
Bruce Wayne doesn't make his roommate tie it for him. | Брюс Уэйн не заставляет соседей завязывать ему галстук. |
Can you tie a bowtie, Katy? | Вы умеете завязывать бабочку, Кети? |
Marcus won't tie my shoe! | Маркус мне шнурки не хочет завязывать! |
how would I know how to make a tie? | Ты сказала, что знаешь, как завязывать галстук. |
These days, blokes think they can be a valet if they can smile and tie a shoelace. | Сейчас мужчины воображают, что можно стать камердинером, умея только улыбаться и шнурки завязывать. |
Maybe you can put me back in there, but just don't tie me. | Может, лучше положить меня туда, но не привязывать. |
I can't tie him to my skirt. | Чего ж его, к юбке привязывать |
It's crazy to just tie him up outside. | Привязывать его снаружи - безумие. |
How dare you tie her down! | Как вы смеете привязывать ее? |
Should I tie her? | Привязывать ее что ли? |
But if you work the tie loose, you can see what's growing at your feet. | Но если ослабить узел, можно видеть, что у тебя под ногами. |
I can tie a square knot and a sheep-shank. | Я могу связать квадратный узел, и овцы-хвостовика. |
I'm sure you can both tie a strong knot. | Ну, я думаю, вы все же сумеете завязать крепкий узел. |
Hagfish are hard to hold because they tie themselves in a knot and ooze slime in all directions. | Миксину сложно держать, потому что она завязывается в узел и выделяет слизь во всех направлениях. |
Help us tie the knot. | Помогите нам завязать узел. |
For the relationship between children and parents is the tie of kinship in all cases. | Во всех случаях в основе отношений между детьми и родителями лежат узы кровного родства. |
The legitimacy of Kim Jong-un's claim to power is weak, despite his blood tie to his father and grandfather, the dynasty that has ruled North Korea since its inception. | Легитимность притязаний на власть Ким Чен Ына, достаточна слабая, несмотря на его кровные узы со своим отцом и дедом, династией, которая правила Северной Кореей с момента ее создания. |
Emotions are at the core of the Kremlin's message; indeed, they are the tie that binds Putin to his subjects. | Послание Кремля основано на эмоциях; они - узы, связывающие Путина с его «подданными». |
Family is the tie that binds, but while one end undergirds human civilization, the other is a noose, choking away our individuation. | Семья - это общие узы, но если один их конец удерживает человеческую цивилизацию, другой - петля на шее нашей индивидуальности. |
I keep it with me to remind me of the ties that tie me to the young women I wrote about, ties that are not economic but personal in nature, measured not in money but in memories. | Я храню её, чтобы напомнить себе о тех узах, которые связывают меня с молодыми женщинами, о которых я написала, узы не экономические, а духовные по природе, крепкие не из-за денег, а из-за воспоминаний. |
Yes! ...we have a three-way tie. | Да! ...у нас тройная связка. |
Every tie between them is a relationship. | Связка между людьми - их отношения. |
It was so close, almost a three-way tie. | Это было настолько близко, почти как трехсторонняя связка. |
we have a three-way tie. | у нас тройная связка. |
Every tie between them is a relationship. | Связка между людьми - их отношения. |
Equally remote is the chance that the US will agree with Japan on narrow exchange rate margins; the Japanese can't manage their own economy, so why should America tie itself to their misfortunes? | Одинаково мала вероятность того, что США придут к согласию с Японией по вопросу сужения маржи обменных курсов; японцы не могут управлять своей собственной экономикой, так почему же Америка должна связываться с их бедами? |
I will not tie up with Gilbert. | Не буду связываться с Жильбером. |
Bridget and I are just going to vote no and then you're going to have a tie. | Бриджет и я проголосуем нет и тогда у нас будет равенство голосов. |
Worst-case scenario, sir, if we only get one should I hold the floor open for you to come down and break the tie? | При худшем варианте развития событий, сэр, если мы получим один, должна ли я задержать открытие зала заседаний, чтобы вы могли спуститься и разбить равенство голосов. |
Another Finnish-language Wobbly publication was the monthly Tie Vapauteen ("Road to Freedom"). | Другой финноязычной газетой уоббли была ежемесячная «Tie Vapauteen» («Дорога к Свободе»). |
Fans built a 16-foot-by-20-foot, 1,000-pound TIE fighter float to commemorate Star Wars' thirtieth anniversary as part of the 2007 Gala Parade in Crystal Lake, Illinois. | Поклонниками была построена модель TIE Fighter'а площадью 16 футов на 20 футов и весом в 1000 фунтов по случаю тридцатой годовщины «Звёздных войн» в качестве части гала-парада, проводившегося в 2007 году в городе Кристал-Лейк, Иллинойс. |
TIE fighters' solar panels power a twin ion engine (TIE) system that accelerates gases at a high speed along almost any vector, affording the ships tremendous speed and maneuverability. | Солнечные батареи TIE fighter'ов питают спаренные ионные двигателях (TIE), которые разгоняют пары топлива до огромных скоростей в практически любом направлении (при этом расходуя очень малое его количество), что даёт кораблям огромную скорость и манёвренность. |
You may make an additional tie bet clicking on the area Tie bets pay 10 to 1. | Если угодно, можно сделать ставку на ничью, щелкнув по полю Tie bets pay 10 to 1 ("Ставки на ничью оплачиваются 10 к 1"). |
Both TIE craft have a design that stems from an unused "TIE boarding craft" concept developed for A New Hope. | Оба данных TIE-корабля имеют дизайн, связанный с так и не использованной в фильмах концепцией корабля TIE boarding craft, разработанной для «Новой надежды». |