Английский - русский
Перевод слова Tie

Перевод tie с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Галстук (примеров 958)
It's my considered belief that Agent Booth spilled orange juice on his tie. По-моему продуманному мнению агент Бут пролил апельсиновый сок на свой галстук.
Off-duty - that's their regiment tie. Не при исполнении... это их полковой галстук.
And I would have remembered that tie. И я бы запомнила этот галстук.
Uncle Charlie took my tie. ДЖЕЙК Мой галстук у дяди Чарли.
Photo William Randolph Hearst wears a coat with a very high closure, a stiff collar, and a tie with a stickpin, 1906. На фото Уильям Рэндольф Херст в костюме с маленьким вырезом, рубашка имеет жёсткий воротник-стойку, а галстук заколот булавкой, 1906 год.
Больше примеров...
Связать (примеров 159)
If we could tie that disaster to a Mexican street gang, the whole thing will be a lot neater. Если мы сможем связать трагедию с мексиканской уличной бандой, всё станет гораздо яснее.
I can tie a square knot and a sheep-shank. Я могу связать квадратный узел, и овцы-хвостовика.
Okay, look for anything that could tie Dave to Dr. Heller. Хорошо, ищи что-нибудь, что могло связать Дэйва с доктором Хеллером
PENNY: You can't tie me up. Вы не можете меня связать!
If we could tie him visually to a location - Если бы картинку на экране удалось связать с какой-либо местностью...
Больше примеров...
Привязать (примеров 64)
Elizabeth can authenticate them, tie them to Gibbons. Элизабет может подтвердить ее подлинность и привязать записи к Гиббонсу.
I mean, I wouldn't, seeing as I'm the one holding the file that can tie Cyrillus Holdings to, like, 50 criminal counts. Но я бы не стала, так как у меня есть документ, который может привязать Фонды Кириллуса к 50 преступным счетам.
She couldn't even help tie you to the horse. Она даже не может помочь привязать тебя к лошади!
To do so would tie LAS work closer to the fairly loose Framework for Social and Demographic Statistics. Это позволило бы теснее привязать работу в рамках СУРС к довольно свободной системе единой социально-демографической статистики.
Why don't I tie you up? Ты мне позволишь себя привязать?
Больше примеров...
Завязать (примеров 83)
I don't care if she could tie a knot in a cherry stem with her tongue. Мне всё равно, если она могла даже завязать языком стебель вишенки.
An 11-year-old kid can't even tie his own shoelaces, but he can make an exact replica of the Tesla coil. 11-летний ребёнок не мог даже завязать собственные шнурки, но при этом сделал точную копию катушки Тесла.
Need to... tie their shoelaces. Нужно... завязать шнурки.
Proud of a grown doctor who can't tie his own tie? Зрелым мужчиной, который галстук себе завязать не может?
You can tie your tie any way you want, as long as it's a half-Windsor. Может завязать галстук любым узлом, даже полувиндзорским.
Больше примеров...
Ничья (примеров 72)
It's a tie between Darrin and the snow pile. У Дэррина со снежной кучей ничья.
A tie is unprecedented. Ничья - вот, что беспрецедентно.
We've got a two-way tie today. У нас ничья сегодня.
But it took an electoral college tie for me to get to kiss the sister I never knew I had. Но понадобилась ничья по голосам выборщиков, чтобы я поцеловала свою новообретённую сестру.
Being the dealer is disadvantageous because ties are solved by speaking order: in case of a tie the person who spoke first wins. Быть дилером невыгодно, потому что ничья решается в порядке высказывания: в случае равенства человек, который говорил первым, побеждает.
Больше примеров...
Связывать (примеров 21)
If they don't tie him up, he'll scratch his eyes out. Если его не связывать, он выцарапает себе глаза.
They're already headed to "find" the supposed proof that will tie her to her father's treason. Они уже возглавляются "найти" воображаемое Доказательство того, что будет связывать ее до измены ее отца.
You shouldn't tie them up like that. Ты не должен ее так связывать.
As one of our colleagues said in the Council's informal consultations, we should strengthen his hand and not tie his feet. Как сказал один из наших коллег в ходе неофициальных консультаций Совета, нам следует вкладывать силу в его руки и не связывать ему ноги.
It seems puzzling - and unsustainable - that people would tie up their money for 20 or 30 years to earn little or nothing more than these central banks' 2% target rate for annual inflation. Это кажется странным - и вряд ли эта ситуация продлится долго - что люди станут связывать свои деньги на срок в 20 или 30 лет, чтобы заработать крохи или не заработать ничего, кроме 2% целевого показателя инфляции, установленного местными банками.
Больше примеров...
Связь (примеров 54)
If Miss Fuentes was investigating a union election, well there may be a tie in. Если мисс Фуэнтес расследовала выборы в профсоюзе, может у нас появится связь.
Let's see if there's any tie To local gangs, devil worshipping. Давай выясним есть ли какая-нибудь связь с местными бандами, поклонению дьяволу.
According to legal procedure, the accusations must be against an individual and there must be a close tie between the perpetrators of a crime and those who are assisting. «Согласно букве закона, обвинения должны быть направлены против человека, нарушившего закон, а связь между ним и его помощниками должна быть доказана.
Conversely, 802.1aq specifies a second ECMP tie breaking algorithm called High PATH ID. С другой стороны, 802.1aq определяет вторую связь ECMP, повреждающую алгоритм под названием High PATH ID.
Well, we might be able to cut a deal for you if we can tie him to it. Так, мы могли бы заключить сделку для тебя если бы могли установить связь между ними.
Больше примеров...
Завязывать (примеров 24)
It'd rather play air guitar than tie shoes, eat dinner... Она лучше будет играть на гитаре, чем завязывать шнурки, есть ужин...
I remember, in kindergarten, you couldn't tie your shoes, so I wore Velcro sneakers in solidarity. Помню, как в детском саду ты не умел завязывать шнурки, и я тоже носила теннисные туфли из солидарности.
They gave their lives for our freedom and we'll remember them with a convenient step to sit for a moment and tie up your shoelace. Эти люди отдали жизнь за нашу свободу, а мы почтим их память удобной приступкой, где люди будут завязывать шнурки?
You can put your tie back on. А пока можешь завязывать галстук.
These days, blokes think they can be a valet if they can smile and tie a shoelace. Сейчас мужчины воображают, что можно стать камердинером, умея только улыбаться и шнурки завязывать.
Больше примеров...
Привязывать (примеров 14)
Maybe you can put me back in there, but just don't tie me. Может, лучше положить меня туда, но не привязывать.
When you tie the hand to the roof we'd like you to use extra thick straps please. Когда вы будете привязывать руку к крыше, мы бы хотели добавить толстых ремней, пожалуйста.
Why shoot somebody and then tie him to a horse? Зачем стрелять в кого то, а потом привязывать к лошади?
I'll not strap you in, I'll not tie you down. Я не буду тебя связывать, я не буду тебя привязывать.
How dare you tie her down! Как вы смеете привязывать ее?
Больше примеров...
Узел (примеров 44)
I'm using a heavy silk tie to secure the proximal anastomosis. Я использую прочный шелковый узел, чтобы укрепить проксимальный анастомоз.
If the senate doesn't break their budgetary tie in the next ten hours, the government will officially shut down. Если сенат не развяжет свой бюджетный узел за 10 часов, правительство будет официально закрыто.
Do not wear your belt and your tie knot too tight. Не нужно затягивать ремень на поясе и узел галстука.
Help us tie the knot. Помогите нам завязать узел.
That's the way. I always tie it with a slip hitch. Вот так... скольязщий узел - самый удобный.
Больше примеров...
Узы (примеров 8)
The matrimonial tie was also regarded as an aggravating circumstance in imposing penalties for conjugal violence. Семейные узы также являются отягчающим обстоятельством при определении меры наказания в случае насилия в быту.
For the relationship between children and parents is the tie of kinship in all cases. Во всех случаях в основе отношений между детьми и родителями лежат узы кровного родства.
As you said, old school tie. Как вы говорили - старые школьные узы.
Emotions are at the core of the Kremlin's message; indeed, they are the tie that binds Putin to his subjects. Послание Кремля основано на эмоциях; они - узы, связывающие Путина с его «подданными».
I keep it with me to remind me of the ties that tie me to the young women I wrote about, ties that are not economic but personal in nature, measured not in money but in memories. Я храню её, чтобы напомнить себе о тех узах, которые связывают меня с молодыми женщинами, о которых я написала, узы не экономические, а духовные по природе, крепкие не из-за денег, а из-за воспоминаний.
Больше примеров...
Связка (примеров 5)
Yes! ...we have a three-way tie. Да! ...у нас тройная связка.
Every tie between them is a relationship. Связка между людьми - их отношения.
It was so close, almost a three-way tie. Это было настолько близко, почти как трехсторонняя связка.
we have a three-way tie. у нас тройная связка.
Every tie between them is a relationship. Связка между людьми - их отношения.
Больше примеров...
Связываться (примеров 2)
Equally remote is the chance that the US will agree with Japan on narrow exchange rate margins; the Japanese can't manage their own economy, so why should America tie itself to their misfortunes? Одинаково мала вероятность того, что США придут к согласию с Японией по вопросу сужения маржи обменных курсов; японцы не могут управлять своей собственной экономикой, так почему же Америка должна связываться с их бедами?
I will not tie up with Gilbert. Не буду связываться с Жильбером.
Больше примеров...
Равенство голосов (примеров 2)
Bridget and I are just going to vote no and then you're going to have a tie. Бриджет и я проголосуем нет и тогда у нас будет равенство голосов.
Worst-case scenario, sir, if we only get one should I hold the floor open for you to come down and break the tie? При худшем варианте развития событий, сэр, если мы получим один, должна ли я задержать открытие зала заседаний, чтобы вы могли спуститься и разбить равенство голосов.
Больше примеров...
Tie (примеров 51)
The album was released on November 6, 2012 through Razor & Tie. Альбом был выпущен 6 ноября 2012 лейблом звукозаписи Razor & Tie.
"TIE Advanced X1 Starfighter (Behind the Scenes)". TIE Advanced X1 Starfighter (Behind the Scenes) (неопр.) (недоступная ссылка).
It was released on October 21, 2016, by Razor & Tie. Релиз состоялся 21 октября 2016 года с лейблом Razor & Tie.
For placing the rates on a draw, the player places the chips in the line "Tie Bets Pay 10 to 1". Для размещения ставки на ничью игрок размещает фишки на линию «Tie Bets Pay 10 to 1».
Both TIE craft have a design that stems from an unused "TIE boarding craft" concept developed for A New Hope. Оба данных TIE-корабля имеют дизайн, связанный с так и не использованной в фильмах концепцией корабля TIE boarding craft, разработанной для «Новой надежды».
Больше примеров...