Английский - русский
Перевод слова Tie

Перевод tie с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Галстук (примеров 958)
In two weeks, the only tie I'll be wearing is for autoerotic pleasure. Через две недели носить галстук я буду только ради самоудовлетворения.
Does this mean I really get to keep the tie? Это значит, что я могу оставить галстук?
And then bolo tie rides in here on his white horse, and you just break down and start sniffling? А потом ковбойский галстук прискакал на белой лошади и ты развесила уши и распустила нюни?
Julius, your tie. Джулиус, твой галстук.
Cenci remembers having sold a tie identical to yours to a lady. В "Ченчи" помнят, что продали галстук, как у вас одной синьоре.
Больше примеров...
Связать (примеров 159)
We always knew you two would tie the knot, Мы всегда знали, что вы двое хотели связать себя узами брака,
And you can tie this directly to Gibbons? И вы можете связать это с Гиббонсом?
Shall we help you tie him up, lady? Помочь Вам связать его, сударыня?
What you need to do is tie up your man and secure him before he turns or I will mercy him myself. Советую связать вашего человека и следить за ним, пока он не обратился, или я сама дарую ему милосердие.
My special investigator believed Ms. Byrne could tie the Byz-lat and the Sons of Anarchy to the gun that was used in the Count of Aquino shooting. Следователь по особо важным делам считает, что мисс Бёрн может связать Виз-латов и Сынов анархии с оружием, использованным при стрельбе в Граф Акино.
Больше примеров...
Привязать (примеров 64)
No, they could never tie him to the embezzlement. Нет, они никогда не могли привязать его к хищению.
I don't want to... tie him down. Я не хочу... привязать его.
See, with the photo, we can tie Chuy to the SUV that was last seen leaving the crime scene. Слушай, с помощью фото мы сможем привязать Чуи к джипу, который в последний раз видели покидающим место преступления.
I wouldn't have reacted like that if she hadn't had them tie me to the bed. Я бы не отреагировала так, если бы она не заставила их привязать меня к кровати.
Why don't I tie you to the back of my roller and drag you around the badlands until you answer my questions? Почему бы мне не привязать тебя к роллеру, да не протащить по пустошам, пока ты не ответишь на все вопросы?
Больше примеров...
Завязать (примеров 83)
I can tie one of these into a knot using just my tongue. Я могу завязать это в узел используя только язык.
Bet she could tie an alpine butterfly bend knot. Держу пари, она могла бы завязать узел "Австрийский проводник".
I can tie 'em for her if she wants me to. Я могу их завязать, если она действительно этого хочет.
Tom can't tie his shoes. Том не может завязать шнурки.
My shoes won't tie! не могу башмаки завязать!
Больше примеров...
Ничья (примеров 72)
It's a tie between Darrin and the snow pile. У Дэррина со снежной кучей ничья.
Sorry. A tie means I do nothing. Извините, ничья, значит я ничего не меняю.
My bowling coach used to say a tie was like kissing your sister. Мой тренер по боулингу говорил, что ничья - это как поцеловать сестру.
Alert the judges, we have a tie! Внимание, судьи, у нас ничья!
I am left with a tie. У меня пока ничья.
Больше примеров...
Связывать (примеров 21)
The Communicator would interview, report, moderate dialogue and generally tie the show together into a coherent whole. Коммуникатор может брать интервью, рассказывать, вести диалог и связывать все это вместе в единое целое.
No, can't tie him. Нет, связывать его тоже нельзя.
Why tie ourselves down until we're not anymore? Зачем связывать себя до самой старости?
Such Government frequently has a larger interest in maintaining the principles of international law than in recovering damage for one of its citizens in a particular case, and manifestly such citizen cannot by contract tie in this respect the hands of his Government. Такое правительство часто больше заинтересовано в подтверждении принципов международного права, чем в получении возмещения за ущерб для одного из своих граждан в конкретном деле, и совершенно определенно такой гражданин не может посредством договора связывать в этом отношении руки своего правительства.
Why would he tie a guy up, leave him to die, and then curl up on the floor to go to sleep? Зачем ему связывать парня, оставлять его умирать, а потом свернуться на полу и заснуть?
Больше примеров...
Связь (примеров 54)
That's why the tie between those two brothers is so strong. Вот почему связь между этими братьями так крепка.
If the FBI finds this woman before we do, she can tie the senator to NZT. Если ФБР найдёт эту женщину раньше нас, она выдаст связь сенатора с НЗТ.
The persons concerned include suspected political opponents, those arrested because of a family tie to a political opponent, those held hostage in order to force relatives to surrender, and those arrested on grounds of ethnic origin. Среди жертв насильственных исчезновений в Ираке значатся подозреваемые политические оппоненты, лица, арестованные за родственную связь с политическим оппонентом, лица, взятые в заложники с целью заставить сдаться их скрывающихся родственников, и лица, арестованные по причине их этнического происхождения.
We tie everybody up. мы всех будем связь?
Conversely, 802.1aq specifies a second ECMP tie breaking algorithm called High PATH ID. С другой стороны, 802.1aq определяет вторую связь ECMP, повреждающую алгоритм под названием High PATH ID.
Больше примеров...
Завязывать (примеров 24)
It'd rather play air guitar than tie shoes, eat dinner... Она лучше будет играть на гитаре, чем завязывать шнурки, есть ужин...
Lydia could barely tie her own shoes. Лидия даже собственные шнурки с трудом умеет завязывать.
She started tying her school tie in one of them great big fat knots. Она начала завязывать свой школьный галстук в один из тех больших и толстых узлов.
You said you knew how to make a tie. Ты сказала, что знаешь, как завязывать галстук.
I couldn't tie my shoe at 21. Я в 21 не умел даже шнурки завязывать.
Больше примеров...
Привязывать (примеров 14)
do you tie her to the bed to do things? Вы тоже будете привязывать ее к кровати?
I'll not strap you in, I'll not tie you down. Я не буду тебя связывать, я не буду тебя привязывать.
It's crazy to just tie him up outside. Привязывать его снаружи - безумие.
Should I tie her? Привязывать ее что ли?
An executive's inability to cash out shares and options for a substantial period would tie his or her payoff to long-term shareholder value. Неспособность обналичить акции и опционы в течение значительного периода будет привязывать вознаграждения руководящего работника к долговременной акционерной стоимости.
Больше примеров...
Узел (примеров 44)
A noble tie that binds Благородный узел, который связывает
So I brought in an experienced professional to help break the tie. Поэтому я пригласил опытного профессионала, чтобы перерубить Гордиев узел.
Put your finger on it so I can tie it in a bow. Положить палец на узел, чтобы я могла его завязать.
So I'd get the stuff Dippity-Do, drench my hair with it, and I'd take a piece of my Mom's nylon stocking, tie a knot in one end, and pull it over my head like a burglar. Так что я пропитывал свои волосы гелем Dippity-Do, брал нейлоновый чулок моей мамы, завязывал узел на одном конце и надевал на голову как преступник.
Tie a hard knot, Hagman. Завяжи хороший узел, Хэгмэн.
Больше примеров...
Узы (примеров 8)
The matrimonial tie was also regarded as an aggravating circumstance in imposing penalties for conjugal violence. Семейные узы также являются отягчающим обстоятельством при определении меры наказания в случае насилия в быту.
This has enabled it to establish an exemplary, close tie of friendship with Ethiopia, our erstwhile adversary. Это позволило нам установить замечательные тесные узы дружбы с Эфиопией, которая прежде была нашим врагом.
For the relationship between children and parents is the tie of kinship in all cases. Во всех случаях в основе отношений между детьми и родителями лежат узы кровного родства.
As you said, old school tie. Как вы говорили - старые школьные узы.
I keep it with me to remind me of the ties that tie me to the young women I wrote about, ties that are not economic but personal in nature, measured not in money but in memories. Я храню её, чтобы напомнить себе о тех узах, которые связывают меня с молодыми женщинами, о которых я написала, узы не экономические, а духовные по природе, крепкие не из-за денег, а из-за воспоминаний.
Больше примеров...
Связка (примеров 5)
Yes! ...we have a three-way tie. Да! ...у нас тройная связка.
Every tie between them is a relationship. Связка между людьми - их отношения.
It was so close, almost a three-way tie. Это было настолько близко, почти как трехсторонняя связка.
we have a three-way tie. у нас тройная связка.
Every tie between them is a relationship. Связка между людьми - их отношения.
Больше примеров...
Связываться (примеров 2)
Equally remote is the chance that the US will agree with Japan on narrow exchange rate margins; the Japanese can't manage their own economy, so why should America tie itself to their misfortunes? Одинаково мала вероятность того, что США придут к согласию с Японией по вопросу сужения маржи обменных курсов; японцы не могут управлять своей собственной экономикой, так почему же Америка должна связываться с их бедами?
I will not tie up with Gilbert. Не буду связываться с Жильбером.
Больше примеров...
Равенство голосов (примеров 2)
Bridget and I are just going to vote no and then you're going to have a tie. Бриджет и я проголосуем нет и тогда у нас будет равенство голосов.
Worst-case scenario, sir, if we only get one should I hold the floor open for you to come down and break the tie? При худшем варианте развития событий, сэр, если мы получим один, должна ли я задержать открытие зала заседаний, чтобы вы могли спуститься и разбить равенство голосов.
Больше примеров...
Tie (примеров 51)
Fascism as a national ideolo ģ ija was destroyed 2. t ā, komunisma rad ī tie politiskie rež ī mi aizg ā ja neb ū t ī b ā 20. Фашизм как национальная ideolo G Ия было уничтожено 2. t ā, komunisma rad ī tie politiskie rež ī mi aizg ā ja neb ū t ī b ā 20.
"TIE Advanced X1 Starfighter (Behind the Scenes)". TIE Advanced X1 Starfighter (Behind the Scenes) (неопр.) (недоступная ссылка).
In a way, Tie Me Up! Под названием «Tie Me Up!
He has co-written their songs "Girl Like That" from their album Picture Perfect and "Tie Me Down" from their album Bad Habits. Он выступил соавтором их песнен «Girl Like That» с их альбома Picture Perfect и «Tie Me Down» альбома Bad Habits.
The LucasArts company pioneered this interactive music technique with their iMUSE system, used in their early adventure games and the Star Wars flight simulators Star Wars: X-Wing and Star Wars: TIE Fighter. Такую систему управления звуком впервые представила компания «LucasArts» со своей системой iMUSE, использованной в ранних приключенческих играх и симуляторах полёта Star Wars: X-Wing и Star Wars: TIE Fighter, где музыка изменяется в зависимости от уровня опасности.
Больше примеров...