| This tie is a mind control device invented by Ford. | ! Этот галстук - устройство для контроля над разумом, изобретённое Фордом. |
| It was my Coal Hill School tie. | Это был мой галстук школы Коал Хилл. |
| I need a coat and tie. | Мне нужен пиджак и галстук. |
| Loosen your tie a little. | Ослабь свой галстук немного. |
| You have your tie on crooked. | Твой галстук плохо завязан. |
| See if we can't tie polonium to Omnicore. | Проверьте, можем ли мы связать полоний с "Омникор". |
| You can't tie any of that to us. | Вы не можете связать это ни с кем из нас. |
| They can't tie me to anything. | Они не смогут меня с этим связать. |
| The last place I could tie Gardner to was a law firm: | Последнее место, с которым я могла бы связать Гарднера, была юрфирма: |
| Tie him up and to the stake. | Связать его и на кол. |
| I can tie a string to your leg and fly you like a kite. | Я могу привязать веревку к твоей ноге и ты будешь летать, как коршун. |
| You must tie her down on a bed and spank her. | Вы должны привязать ее к кровати и отшлепать. |
| We should get, like a million balloons, and tie them to the house, and move it. | Нам надо взять около миллиона воздушных шаров, и привязать их к дому, и поднять. |
| Think we can tie any of them to the ones we found in the medical report? | Как думаешь, получится привязать кого-нибудь к тем именам, которые были в мед. отчёте? |
| It's funny you should mention tie. | Забавно, что ты сказала "привязать". |
| I can't tie my own shoes, Cooper. | Я не могу завязать свои собственные шнурки, Купер. |
| I'm only here because you said you could tie a cherry stalk into a knot with your tongue. | что можешь языком завязать в узел черенок от вишенки. |
| Need to... tie their shoelaces. | Нужно... завязать шнурки. |
| My shoes won't tie! | не могу башмаки завязать! |
| She helped him tie his tie. | Она помогла ему завязать галстук. |
| Why did they tie the first time and not the second? | Почему была ничья в первый раз, но не во второй? |
| Another thrilling 0-0 tie. | Очередная захватывающая ничья 0-0. |
| I am left with a tie. | У меня пока ничья. |
| It was a tie, paige. | Это была ничья, Пейдж. |
| I think we might tie. | Думаю, будет ничья. |
| The idea was for the Secretary-General to take immediate action and the Committee should not tie his hands. | Речь же идет о принятии Генеральным секретарем незамедлительных мер, и Комитету не следует связывать ему руки. |
| Why tie ourselves down until we're not anymore? | Зачем связывать себя до самой старости? |
| Such Government frequently has a larger interest in maintaining the principles of international law than in recovering damage for one of its citizens in a particular case, and manifestly such citizen cannot by contract tie in this respect the hands of his Government. | Такое правительство часто больше заинтересовано в подтверждении принципов международного права, чем в получении возмещения за ущерб для одного из своих граждан в конкретном деле, и совершенно определенно такой гражданин не может посредством договора связывать в этом отношении руки своего правительства. |
| You could tie someone up pretty nice with this stuff. | Этими нитками можно прекрасно связывать людей. |
| It seems puzzling - and unsustainable - that people would tie up their money for 20 or 30 years to earn little or nothing more than these central banks' 2% target rate for annual inflation. | Это кажется странным - и вряд ли эта ситуация продлится долго - что люди станут связывать свои деньги на срок в 20 или 30 лет, чтобы заработать крохи или не заработать ничего, кроме 2% целевого показателя инфляции, установленного местными банками. |
| Also, some surveillance shots and matching mug shot photos... from Southeast DEU, which tie White Mike to street dealers... that we've already made controlled buys from. | Кроме того, сравнение фотографий, сделанных в процессе слежки... с фотографиями из архива отдела по наркотикам юго-востока доказывает связь "Белого Майкла" с у личными наркоторговцами... |
| That weak tie helped her get a job there. | Эта слабая связь позволила ей обрести работу, а эта работа дала ей возможность расстаться с её парнем. |
| These real name registration requirements allow authorities to more easily identify online commentators or tie mobile use to specific individuals, eradicating anonymous expression. | Эти требования по регистрации настоящего имени позволяют властям легче выявлять сетевых комментаторов или устанавливать связь между использованием мобильных телефонов и конкретными частными лицами, ликвидируя тем самым анонимное выражение мнений. |
| Unless you could tie him to the patient... | Если только сможешь найти связь между ним и пациенткой... |
| We have photos that tie him to Shaw, plus the calls and visits to prison. | У нас есть фото, подтверждающее связь с Шо, а также звонки и визиты в тюрьму. |
| All these years together, and it still surprises you I can tie my sandals. | Мы столько лет вместе, а ты все еще удивляешься, что я способен сам себе завязывать ремешки на сандалиях. |
| Can you tie a bowtie, Katy? | Вы умеете завязывать бабочку, Кети? |
| Marcus won't tie my shoe! | Маркус мне шнурки не хочет завязывать! |
| They gave their lives for our freedom and we'll remember them with a convenient step to sit for a moment and tie up your shoelace. | Эти люди отдали жизнь за нашу свободу, а мы почтим их память удобной приступкой, где люди будут завязывать шнурки? |
| I couldn't tie my shoe at 21. | Я в 21 не умел даже шнурки завязывать. |
| Maybe you can put me back in there, but just don't tie me. | Может, лучше положить меня туда, но не привязывать. |
| When you tie the hand to the roof we'd like you to use extra thick straps please. | Когда вы будете привязывать руку к крыше, мы бы хотели добавить толстых ремней, пожалуйста. |
| I can't tie him to my skirt. | Чего ж его, к юбке привязывать |
| It's crazy to just tie him up outside. | Привязывать его снаружи - безумие. |
| Should I tie her? | Привязывать ее что ли? |
| I'm using a heavy silk tie to secure the proximal anastomosis. | Я использую прочный шелковый узел, чтобы укрепить проксимальный анастомоз. |
| Here I would advise a one-Hand tie. | Здесь я бы посоветовал такой узел. |
| Tie on the bed, throw the rope out the window. | Узел - на кровати, верёвку - в окно. |
| I can tie a square knot and a sheep-shank. | Я могу связать квадратный узел, и овцы-хвостовика. |
| I tie a pretty good knot, don't I, Ted? | Я завязал хороший узел, правда, Тед? |
| The matrimonial tie was also regarded as an aggravating circumstance in imposing penalties for conjugal violence. | Семейные узы также являются отягчающим обстоятельством при определении меры наказания в случае насилия в быту. |
| This has enabled it to establish an exemplary, close tie of friendship with Ethiopia, our erstwhile adversary. | Это позволило нам установить замечательные тесные узы дружбы с Эфиопией, которая прежде была нашим врагом. |
| The legitimacy of Kim Jong-un's claim to power is weak, despite his blood tie to his father and grandfather, the dynasty that has ruled North Korea since its inception. | Легитимность притязаний на власть Ким Чен Ына, достаточна слабая, несмотря на его кровные узы со своим отцом и дедом, династией, которая правила Северной Кореей с момента ее создания. |
| Emotions are at the core of the Kremlin's message; indeed, they are the tie that binds Putin to his subjects. | Послание Кремля основано на эмоциях; они - узы, связывающие Путина с его «подданными». |
| Family is the tie that binds, but while one end undergirds human civilization, the other is a noose, choking away our individuation. | Семья - это общие узы, но если один их конец удерживает человеческую цивилизацию, другой - петля на шее нашей индивидуальности. |
| Yes! ...we have a three-way tie. | Да! ...у нас тройная связка. |
| Every tie between them is a relationship. | Связка между людьми - их отношения. |
| It was so close, almost a three-way tie. | Это было настолько близко, почти как трехсторонняя связка. |
| we have a three-way tie. | у нас тройная связка. |
| Every tie between them is a relationship. | Связка между людьми - их отношения. |
| Equally remote is the chance that the US will agree with Japan on narrow exchange rate margins; the Japanese can't manage their own economy, so why should America tie itself to their misfortunes? | Одинаково мала вероятность того, что США придут к согласию с Японией по вопросу сужения маржи обменных курсов; японцы не могут управлять своей собственной экономикой, так почему же Америка должна связываться с их бедами? |
| I will not tie up with Gilbert. | Не буду связываться с Жильбером. |
| Bridget and I are just going to vote no and then you're going to have a tie. | Бриджет и я проголосуем нет и тогда у нас будет равенство голосов. |
| Worst-case scenario, sir, if we only get one should I hold the floor open for you to come down and break the tie? | При худшем варианте развития событий, сэр, если мы получим один, должна ли я задержать открытие зала заседаний, чтобы вы могли спуститься и разбить равенство голосов. |
| "TIE Advanced X1 Starfighter (Behind the Scenes)". | TIE Advanced X1 Starfighter (Behind the Scenes) (неопр.) (недоступная ссылка). |
| It was released on October 21, 2016, by Razor & Tie. | Релиз состоялся 21 октября 2016 года с лейблом Razor & Tie. |
| Fire From the Sky was released on May 15, 2012 through Razor & Tie. | Fire From the Sky вышел 15 мая 2012 на лейбле Razor & Tie. |
| On November 3, 2009, Norma Jean announced that they would be parting ways with longtime label Solid State and signing a deal with independent label Razor & Tie with plans to release an album in the summer of 2010. | З ноября 2009 года Norma Jean сообщили, что они расстаются с давним лейблом Solid State Records и заключили сделку с независимым лейблом Razor & Tie с планами выхода альбома летом 2010 года. |
| Dark Horse Comics' Sean Cooke designed the TIE predator for Star Wars: Legacy (2006), set 130 years after the events of Star Wars, to appear both reminiscent of and more advanced than the original TIE fighter. | Шон Кук из Dark Horse Comics разработал модель TIE predator'а для серии комиксов Star Wars: Legacy, события которой разворачиваются через 130 лет после событий «Новой надежды», которая напоминает изменённую и более продвинутую версию оригинального TIE Fighter'а. |