Английский - русский
Перевод слова Tie

Перевод tie с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Галстук (примеров 958)
Look, Juan... that is a really nice tie. Слушай, Хуан... это очень красивый галстук.
No, I mean, he has a tie, he just needs a tie... Нет, я имею ввиду, у него есть галстук, ему просто нужно чтобы галстук...
Well, that tie's been hurting my eyes all night long. Этот галстук мозолил мне глаза всю ночь
I got something for your mother and for Sonny... and a tie for Freddy, and Tom Hagen got the Reynolds pen. Я купила кое-что для твоей мамы, для Сонни... и галстук для Фрэдди, и ручку "Рейнолдс" для Тома Хэгэна.
That's a nice tie you're wearing. У тебя отличный галстук!
Больше примеров...
Связать (примеров 159)
The real question is, how do we tie the shooting to Killian and Gibbons. Вопрос в том, как нам связать стрельбу с Киллианом и Гиббонсом.
We think we can tie Zapata to an international money laundering scheme involving hundreds of millions of dollars. Мы думаем, что можем связать Запату за международное отмывание денег, схему с участием сотней миллионов долларов.
Would you tie those two strings together?" Вы можете связать эти две веревки?»
Great. Should we... like... tie him up? Прекрасно может нам... ну типа... связать его?
These time codes are all over the map, so I can't tie any specific girls to any specific lines. Везде разные часовые пояса, поэтому я не могу связать конкретную девушку и маршрут автобуса.
Больше примеров...
Привязать (примеров 64)
He wants to build pipes and tie us down... Он хочет трубы устанавливать и нас привязать...
I can tie a string to your leg and fly you like a kite. Я могу привязать веревку к твоей ноге и ты будешь летать, как коршун.
I mean, I wouldn't, seeing as I'm the one holding the file that can tie Cyrillus Holdings to, like, 50 criminal counts. Но я бы не стала, так как у меня есть документ, который может привязать Фонды Кириллуса к 50 преступным счетам.
I wouldn't have reacted like that if she hadn't had them tie me to the bed. Я бы не отреагировала так, если бы она не заставила их привязать меня к кровати.
We could tie them on with fishing line. Можно привязать рыбу леской.
Больше примеров...
Завязать (примеров 83)
Only a one-armed man could tie a knot worse than you. Только однорукий сможет завязать галстук хуже тебя.
Does Ishaan find it difficult to button his shirt... or tie his shoelaces? Ишану не сложно застегнуть себе рубашку или завязать шнурки?
I can't do my tie. Я не могу завязать галстук.
And colby's idea of dressing up is a string tie. А все представления Колби о том, как прилично одеться - это завязать галстук.
Brigance couldn't tie his own tie without Wilbanks. Бергенс не смог бы завязать свои шнурки без помощи старого пьяницы Виларда.
Больше примеров...
Ничья (примеров 72)
Sorry. A tie means I do nothing. Извините, ничья, значит я ничего не меняю.
If you don't score, it's a tie. Если вы не выиграете, будет ничья.
What happens if it's a tie in the House? Что будет, если и там будет ничья?
Another thrilling 0-0 tie. Очередная захватывающая ничья 0-0.
Won't that make it a tie? Разве тогда не получится ничья?
Больше примеров...
Связывать (примеров 21)
The Communicator would interview, report, moderate dialogue and generally tie the show together into a coherent whole. Коммуникатор может брать интервью, рассказывать, вести диалог и связывать все это вместе в единое целое.
I can't tie his wrists at night. Не связывать же ему руки на ночь.
You shouldn't tie them up like that. Ты не должен ее так связывать.
As one of our colleagues said in the Council's informal consultations, we should strengthen his hand and not tie his feet. Как сказал один из наших коллег в ходе неофициальных консультаций Совета, нам следует вкладывать силу в его руки и не связывать ему ноги.
You could tie someone up pretty nice with this stuff. Этими нитками можно прекрасно связывать людей.
Больше примеров...
Связь (примеров 54)
That's her last tie to krypton. Это ее последняя связь с Криптоном.
Besides, it would tie up the estate. Кроме того связь с наследством.
Reports should clearly tie activities undertaken to the Permanent Forum recommendations to which they correspond. В докладах необходимо четко прослеживать связь между проведенными мероприятиями и соответствующими рекомендациями Постоянного форума.
We can tie you to the two men who were killed. Мы можем доказать твою связь с двумя убитыми.
The scientific studies keep on revealing a promising tie between the molecule of the factors of transference and the ideal immune reaction. Научные исследования продолжают раскрывать обещающую связь между молекулой факторов перенесения и иммунной оптимальной реакцией.
Больше примеров...
Завязывать (примеров 24)
I remember, in kindergarten, you couldn't tie your shoes, so I wore Velcro sneakers in solidarity. Помню, как в детском саду ты не умел завязывать шнурки, и я тоже носила теннисные туфли из солидарности.
A couple of Girl Scouts could tie people up better than this. Парочка девочек-разведчиц умеет завязывать хорошо веревки.
Someone who cares about you, who loves you, who helps you, who... w-who shows you how to... tie your laces or pump up your tyres, someone who can take you places, someone who knows who you are. Это тот, кто заботится о тебе, кто любит тебя, кто помогает тебе, кто... кто показывает, как правильно... завязывать шнурки или накачивать колесо.
You said you knew how to make a tie. Ты сказала, что знаешь, как завязывать галстук.
I couldn't tie my shoe at 21. Я в 21 не умел даже шнурки завязывать.
Больше примеров...
Привязывать (примеров 14)
Maybe you can put me back in there, but just don't tie me. Может, лучше положить меня туда, но не привязывать.
When you tie the hand to the roof we'd like you to use extra thick straps please. Когда вы будете привязывать руку к крыше, мы бы хотели добавить толстых ремней, пожалуйста.
Why shoot somebody and then tie him to a horse? Зачем стрелять в кого то, а потом привязывать к лошади?
Should I tie her? Привязывать ее что ли?
I should tie it up from now on. Надо теперь её будет привязывать.
Больше примеров...
Узел (примеров 44)
I'm using a heavy silk tie to secure the proximal anastomosis. Я использую прочный шелковый узел, чтобы укрепить проксимальный анастомоз.
Hagfish are hard to hold because they tie themselves in a knot and ooze slime in all directions. Миксину сложно держать, потому что она завязывается в узел и выделяет слизь во всех направлениях.
Can we tie you in a knot later. Можно мы попозже завяжем тебя в узел?
Let's undo your tie. Давай ослабим узел галстука.
Tie a hard knot, Hagman. Завяжи хороший узел, Хэгмэн.
Больше примеров...
Узы (примеров 8)
This has enabled it to establish an exemplary, close tie of friendship with Ethiopia, our erstwhile adversary. Это позволило нам установить замечательные тесные узы дружбы с Эфиопией, которая прежде была нашим врагом.
For the relationship between children and parents is the tie of kinship in all cases. Во всех случаях в основе отношений между детьми и родителями лежат узы кровного родства.
The legitimacy of Kim Jong-un's claim to power is weak, despite his blood tie to his father and grandfather, the dynasty that has ruled North Korea since its inception. Легитимность притязаний на власть Ким Чен Ына, достаточна слабая, несмотря на его кровные узы со своим отцом и дедом, династией, которая правила Северной Кореей с момента ее создания.
Emotions are at the core of the Kremlin's message; indeed, they are the tie that binds Putin to his subjects. Послание Кремля основано на эмоциях; они - узы, связывающие Путина с его «подданными».
Family is the tie that binds, but while one end undergirds human civilization, the other is a noose, choking away our individuation. Семья - это общие узы, но если один их конец удерживает человеческую цивилизацию, другой - петля на шее нашей индивидуальности.
Больше примеров...
Связка (примеров 5)
Yes! ...we have a three-way tie. Да! ...у нас тройная связка.
Every tie between them is a relationship. Связка между людьми - их отношения.
It was so close, almost a three-way tie. Это было настолько близко, почти как трехсторонняя связка.
we have a three-way tie. у нас тройная связка.
Every tie between them is a relationship. Связка между людьми - их отношения.
Больше примеров...
Связываться (примеров 2)
Equally remote is the chance that the US will agree with Japan on narrow exchange rate margins; the Japanese can't manage their own economy, so why should America tie itself to their misfortunes? Одинаково мала вероятность того, что США придут к согласию с Японией по вопросу сужения маржи обменных курсов; японцы не могут управлять своей собственной экономикой, так почему же Америка должна связываться с их бедами?
I will not tie up with Gilbert. Не буду связываться с Жильбером.
Больше примеров...
Равенство голосов (примеров 2)
Bridget and I are just going to vote no and then you're going to have a tie. Бриджет и я проголосуем нет и тогда у нас будет равенство голосов.
Worst-case scenario, sir, if we only get one should I hold the floor open for you to come down and break the tie? При худшем варианте развития событий, сэр, если мы получим один, должна ли я задержать открытие зала заседаний, чтобы вы могли спуститься и разбить равенство голосов.
Больше примеров...
Tie (примеров 51)
After placing the main rate, the player can make the rate on draw game, by placing chips in the line "Tie Bets Pay 10 to 1". После размещения своей основной ставки, игрок может сделать ставку на ничью, разместив чипы на линии «Tie Bets Pay 10 to 1».
On January 27 the following year the album was announced as Devil, set for release on April 1, 2014 through Razor & Tie. 27 января 2014 года был объявлен новый альбом под названием Devil, выпущенный 1 апреля 2014 года через Razor & Tie.
Additionally, LucasArts Star Wars video games introduce several TIE variants, such as the TIE Hunter starfighter in Rogue Squadron III and the TIE Mauler surface vehicle in Empire at War. Кроме того, в компьютерных и видеоиграх по Star Wars от LucasArts представлено несколько вариантов TIE кораблей, таких как TIE hunter в Rogue Squadron III и TIE mauler surface vehicle в Empire at War.
In 1994, LucasArts released the TIE Fighter flight simulator, which casts the player as an Imperial pilot flying a variety of TIE starfighters. В 1994 году LucasArts выпустила компьютерную игру Star Wars: TIE Fighter в жанре симулятора, в которой игрок выступает в роли имперского пилота, пилотируя различные варианты кораблей TIE.
Hasbro also released TIE fighter, TIE bomber, and TIE interceptor toys. Фирма Hasbro также выпускала игрушки на основе TIE fighter'ов, TIE bombe'ов и TIE interceptor'ов.
Больше примеров...