The tie and... flowers, Central Park? | Галстук и... цветы, Центральный Парк? |
I just need a tie and a belt. | Мне просто нужен галстук и ремень, можете помочь? |
Do you want my blue tie? | Нужен мой синий галстук? |
Is the tie too daring? | Галстук не слишком дерзкий? |
When one can wait... and accepts what is offered... one's entitled to a new suit and tie. | Ты заслуживаешь большего... но надо терпеть, довольствоваться малым... и когда-нибудь заработаешь и на новый костюм, и на галстук. |
So can we tie these three together? | Думаешь, можно связать эти три случая вместе? |
The political turmoil after the announcement of the February Manifesto of 1899 by Russian Emperor Nicholas II, which was meant to start a Russification of Finland and tie the Grand Duchy of Finland closer to the Russian empire, induced student demonstrations. | Политическая суматоха после объявления февральского манифеста 1899 года российским императором Николаем II, который должен был начать русификацию Финляндии и связать Великое Герцогство Финляндии с Российской империей, вызвало студенческие демонстрации. |
How do you tie a woman up, cut her hair off and film it without her knowing? | Как можно связать женщину, остричь ей волосы и снять это так, чтобы она не знала? |
You can't tie me up! | Вы не можете меня связать! |
Tie the hind legs of a mule! | Связать мулу задние ноги! |
No, they could never tie him to the embezzlement. | Нет, они никогда не могли привязать его к хищению. |
Could tie sheets to the end. | Могли бы привязать простыни на конец. |
Can't we just tie her up somewhere? | А мы не можешь просто привязать ее где-нибудь? |
You can tie your horse up back there. | Можете привязать лошадь сзади. |
It's funny you should mention tie. | Забавно, что ты сказала "привязать". |
What? - My shoes won't tie! | что? - не могу башмаки завязать! |
I can't tie them. | Не могу завязать шнурки. |
You can't even tie your own shoe-laces. | Ты даже шнурки себе завязать не можешь. |
Don't let him tie his tie without me. | Не позволяйте ему завязать галстук без меня. |
Proud of a grown doctor who can't tie his own tie? | Зрелым мужчиной, который галстук себе завязать не может? |
In first place, we have a tie. | На первом месте, у нас ничья. |
Ladies and gentlemen, we have a tie. | Леди и джентльмены, у нас ничья. |
All these years, we are tie. | После стольких лет наконец-то ничья. |
GAME OVER. Tie! | Игра закончена. Ничья! |
Tie goes to the girlfriend. | Ничья в пользу девушки. |
If they don't tie him up, he'll scratch his eyes out. | Если его не связывать, он выцарапает себе глаза. |
They're already headed to "find" the supposed proof that will tie her to her father's treason. | Они уже возглавляются "найти" воображаемое Доказательство того, что будет связывать ее до измены ее отца. |
As one of our colleagues said in the Council's informal consultations, we should strengthen his hand and not tie his feet. | Как сказал один из наших коллег в ходе неофициальных консультаций Совета, нам следует вкладывать силу в его руки и не связывать ему ноги. |
Don't you dare tie me up again. | Не смей меня опять связывать! |
Tie and cut in the current! | Связывать и ток врубать! |
Until the Sin Eater severed your blood tie. | Пока Пожиратель грехов не разрушил вашу связь. |
If the FBI finds this woman before we do, she can tie the senator to NZT. | Если ФБР найдёт эту женщину раньше нас, она выдаст связь сенатора с НЗТ. |
See if I can tie them to the paint. | Может, найду связь с краской. |
Unless you could tie him to the patient... | Если только сможешь найти связь между ним и пациенткой... |
So how does this tie in with the photos Chicago found? | Какая связь этого с фото, найденными в Чикаго? |
You should tie a string around your finger. | Тебе нужно завязывать нитку вокруг пальца. |
Lydia could barely tie her own shoes. | Лидия даже собственные шнурки с трудом умеет завязывать. |
They gave their lives for our freedom and we'll remember them with a convenient step to sit for a moment and tie up your shoelace. | Эти люди отдали жизнь за нашу свободу, а мы почтим их память удобной приступкой, где люди будут завязывать шнурки? |
She started tying her school tie in one of them great big fat knots. | Она начала завязывать свой школьный галстук в один из тех больших и толстых узлов. |
You can put your tie back on. | А пока можешь завязывать галстук. |
When you tie the hand to the roof we'd like you to use extra thick straps please. | Когда вы будете привязывать руку к крыше, мы бы хотели добавить толстых ремней, пожалуйста. |
Why shoot somebody and then tie him to a horse? | Зачем стрелять в кого то, а потом привязывать к лошади? |
I'll not strap you in, I'll not tie you down. | Я не буду тебя связывать, я не буду тебя привязывать. |
Why tie yourself to one? | Зачем привязывать себя к одной? |
Tie them to a table in your basement whatever. | Будешь привязывать одну из них к столу позже в своём подвале. или что ты там еще придумаешь. |
I'm using a heavy silk tie to secure the proximal anastomosis. | Я использую прочный шелковый узел, чтобы укрепить проксимальный анастомоз. |
Did Gemma see you tie the knot? | Джемма видела, как вы завязываете узел? |
Then you tie a knot at the end. | А потом завязываете узел. |
Which knot did you tie? | Какой узел ты завязал? |
Then tie up the solid torus into a nontrivial knot. | Затем завязать полноторие в нетривиальный узел. |
The matrimonial tie was also regarded as an aggravating circumstance in imposing penalties for conjugal violence. | Семейные узы также являются отягчающим обстоятельством при определении меры наказания в случае насилия в быту. |
This has enabled it to establish an exemplary, close tie of friendship with Ethiopia, our erstwhile adversary. | Это позволило нам установить замечательные тесные узы дружбы с Эфиопией, которая прежде была нашим врагом. |
For the relationship between children and parents is the tie of kinship in all cases. | Во всех случаях в основе отношений между детьми и родителями лежат узы кровного родства. |
Family is the tie that binds, but while one end undergirds human civilization, the other is a noose, choking away our individuation. | Семья - это общие узы, но если один их конец удерживает человеческую цивилизацию, другой - петля на шее нашей индивидуальности. |
I keep it with me to remind me of the ties that tie me to the young women I wrote about, ties that are not economic but personal in nature, measured not in money but in memories. | Я храню её, чтобы напомнить себе о тех узах, которые связывают меня с молодыми женщинами, о которых я написала, узы не экономические, а духовные по природе, крепкие не из-за денег, а из-за воспоминаний. |
Yes! ...we have a three-way tie. | Да! ...у нас тройная связка. |
Every tie between them is a relationship. | Связка между людьми - их отношения. |
It was so close, almost a three-way tie. | Это было настолько близко, почти как трехсторонняя связка. |
we have a three-way tie. | у нас тройная связка. |
Every tie between them is a relationship. | Связка между людьми - их отношения. |
Equally remote is the chance that the US will agree with Japan on narrow exchange rate margins; the Japanese can't manage their own economy, so why should America tie itself to their misfortunes? | Одинаково мала вероятность того, что США придут к согласию с Японией по вопросу сужения маржи обменных курсов; японцы не могут управлять своей собственной экономикой, так почему же Америка должна связываться с их бедами? |
I will not tie up with Gilbert. | Не буду связываться с Жильбером. |
Bridget and I are just going to vote no and then you're going to have a tie. | Бриджет и я проголосуем нет и тогда у нас будет равенство голосов. |
Worst-case scenario, sir, if we only get one should I hold the floor open for you to come down and break the tie? | При худшем варианте развития событий, сэр, если мы получим один, должна ли я задержать открытие зала заседаний, чтобы вы могли спуститься и разбить равенство голосов. |
The new album is entitled Ashes to Ashes and was released on July 8, 2014 via Artery Recordings/Razor & Tie. | Новый альбом получил название Ashes to Ashes и был выпущен 8 июля 2014 года под лейблом Artery Recordings/Razor & Tie. |
Various ships, highly reminiscent of TIE fighters, would appear on the horizon of the trench and the player had to shoot them before they destroyed the player's ship. | На горизонте траншеи появляются различные корабли, сильно напоминающие истребители TIE, и игроку приходится стрелять в них, прежде чем они уничтожат корабль игрока. |
In a way, Tie Me Up! | Под названием «Tie Me Up! |
After placing the main rate, the player can make the rate on draw game, by placing chips in the line "Tie Bets Pay 10 to 1". | После размещения своей основной ставки, игрок может сделать ставку на ничью, разместив чипы на линии «Tie Bets Pay 10 to 1». |
Decipher and Wizards of the Coast published various TIE starfighter and TIE-related cards for the Star Wars Customizable Card Game and Star Wars Trading Card Game, respectively. | Decipher и Wizards of the Coast, фирмы, выпускающие настольные игры, выпустили различные карты TIE fighter'ов и связанные с ними карты для настольных игр Star Wars Customizable Card Game и Star Wars Trading Card Game соответственно. |