| That night in Barcelona, you came to bed wearing nothing but my blue tie. | В ту ночь в Барселоне ты зашла в спальню, одетая только в мой синий галстук. |
| This is probably the wrong thing to be worrying about but you're getting ham on my only tie. | Возможно, мне сейчас не об этом надо думать но Вы мне весь галстук ветчиной испачкали. |
| Haven't you ever tied a tie before? | Ты что, никогда не завязывал галстук? |
| Your tie's askew. | Твой галстук криво повязан. |
| Give me the shirt and tie. | Дай рубашку и галстук. |
| She's the only witness we got that can tie Escobar to the palace massacre. | Она единственная, кто может связать Эскобара с побоищем во дворце. |
| It might even tie Volker to the crime. | Что-то, способное связать Волкера с преступлением. |
| I think it's only fitting that we tie the knot here. | Связать наши судьбы здесь кажется мне уместным. |
| We can tie you to both victims. | Мы можем связать тебя с каждой из жертв. |
| You have the crimes, but you can't physically tie them to Cameron. | Есть преступления Но вы не можете связать их с камероном |
| It's something you can tie to a chair and question. | Это тот, кого ты можешь привязать к стулу и спрашивать. |
| You tie it to Reese and the shooting? | Сможешь привязать его к Ризу и стрельбе? |
| Look, if we can't physically tie him to it, then all we have is speculation. | Слушай, если мы не можем фактами привязать его, тогда все, что у нас есть - это догадки. |
| Maybe we should tie her to you so you can meet the Sun together. | Может, привязать её к тебе, и вы встретите солнце вместе? |
| Tie those strips of bandage to the nuts. | К гайкам эти бинтики надо привязать. |
| I totally think you can tie your shoes, by the way. | И ты вполне можешь завязать шнурки, кстати говоря. |
| I spilled something on my apron so I was cleaning it, and she was helping me tie it. | Я чем-то облила передник и пришла его почистить, а она помогает мне его завязать. |
| Could you tie my scarf, make it a bit more secure? | Не могла бы ты завязать мой шарф, чтобы он держался хорошо. |
| Yes. You can put a cup full of litter in a pair of tights, bear with me, tie off the top and leave it in your shoes overnight for freshness. | Да, вы можете насыпать чашку наполнителя в колготки, будьте терпеливы, завязать сверху и оставить в ботинках на ночь для свежести. |
| Brigance couldn't tie his own tie without Wilbanks. | Бергенс не смог бы завязать свои шнурки без помощи старого пьяницы Виларда. |
| Wait, what happens if it's a tie? | Погоди, а что случится, если будет ничья? |
| Alert the judges, we have a tie! | Внимание, судьи, у нас ничья! |
| We have a tie between... | У нас ничья между... |
| As it turned out, there's a virtually unprecedented tie in the electoral college, a somewhat arcane institution that many scholars believe we should do away with. | В результате возникла практически беспрецедентная ничья по голосам коллегии выборщиков, малопонятного института, от которого, как полагают многие исследователи, следует отказаться. |
| Being the dealer is disadvantageous because ties are solved by speaking order: in case of a tie the person who spoke first wins. | Быть дилером невыгодно, потому что ничья решается в порядке высказывания: в случае равенства человек, который говорил первым, побеждает. |
| No, can't tie him. | Нет, связывать его тоже нельзя. |
| You shouldn't tie them up like that. | Ты не должен ее так связывать. |
| But it will tie the US and 11 other Pacific Rim countries (including Japan but excluding China) together in a new economic bloc. | Но оно будет связывать США и 11 других стран Азиатско-Тихоокеанского Региона (в том числе Японию, но исключая Китай) вместе в новом экономическом блоке. |
| President's men would tie her up with hay-baling wire keep her from ripping her husband's ears off. | Помощникам президента приходится связывать её бечёвкой чтобы она не оторвала уши своему муженьку. |
| Tie and cut in the current! | Связывать и ток врубать! |
| Let's see if there's any tie To local gangs, devil worshipping. | Давай выясним есть ли какая-нибудь связь с местными бандами, поклонению дьяволу. |
| The persons concerned include suspected political opponents, those arrested because of a family tie to a political opponent, those held hostage in order to force relatives to surrender, and those arrested on grounds of ethnic origin. | Среди жертв насильственных исчезновений в Ираке значатся подозреваемые политические оппоненты, лица, арестованные за родственную связь с политическим оппонентом, лица, взятые в заложники с целью заставить сдаться их скрывающихся родственников, и лица, арестованные по причине их этнического происхождения. |
| These real name registration requirements allow authorities to more easily identify online commentators or tie mobile use to specific individuals, eradicating anonymous expression. | Эти требования по регистрации настоящего имени позволяют властям легче выявлять сетевых комментаторов или устанавливать связь между использованием мобильных телефонов и конкретными частными лицами, ликвидируя тем самым анонимное выражение мнений. |
| The shooter ends up being one of his regular listeners, maybe we can tie Miller in. | Нападавший мог быть его постоянным слушателем, возможно, мы сможем найти связь. |
| We're trying to see if we can tie Endrit's crew to any of these. | Мы пытаемся найти связь банды Эндрита с этими делами. |
| I can tie my shoes. | Я умею завязывать бантиком. |
| Someone who cares about you, who loves you, who helps you, who... w-who shows you how to... tie your laces or pump up your tyres, someone who can take you places, someone who knows who you are. | Это тот, кто заботится о тебе, кто любит тебя, кто помогает тебе, кто... кто показывает, как правильно... завязывать шнурки или накачивать колесо. |
| I couldn't tie my shoe at 21. | Я в 21 не умел даже шнурки завязывать. |
| You can put your tie back on. | А пока можешь завязывать галстук. |
| These days, blokes think they can be a valet if they can smile and tie a shoelace. | Сейчас мужчины воображают, что можно стать камердинером, умея только улыбаться и шнурки завязывать. |
| Maybe you can put me back in there, but just don't tie me. | Может, лучше положить меня туда, но не привязывать. |
| I'll not strap you in, I'll not tie you down. | Я не буду тебя связывать, я не буду тебя привязывать. |
| Why tie yourself to one? | Зачем привязывать себя к одной? |
| I should tie it up from now on. | Надо теперь её будет привязывать. |
| Tie them to a table in your basement whatever. | Будешь привязывать одну из них к столу позже в своём подвале. или что ты там еще придумаешь. |
| I'm sure you can both tie a strong knot. | Ну, я думаю, вы все же сумеете завязать крепкий узел. |
| And when breathing fire didn't break the tie, | И когда дышущее пламя не смогло разорвать узел противоречия, |
| Can we tie you in a knot later. | Можно мы попозже завяжем тебя в узел? |
| Let's undo your tie. | Давай ослабим узел галстука. |
| Tie a hard knot, Hagman. | Завяжи хороший узел, Хэгмэн. |
| This has enabled it to establish an exemplary, close tie of friendship with Ethiopia, our erstwhile adversary. | Это позволило нам установить замечательные тесные узы дружбы с Эфиопией, которая прежде была нашим врагом. |
| For the relationship between children and parents is the tie of kinship in all cases. | Во всех случаях в основе отношений между детьми и родителями лежат узы кровного родства. |
| As you said, old school tie. | Как вы говорили - старые школьные узы. |
| The legitimacy of Kim Jong-un's claim to power is weak, despite his blood tie to his father and grandfather, the dynasty that has ruled North Korea since its inception. | Легитимность притязаний на власть Ким Чен Ына, достаточна слабая, несмотря на его кровные узы со своим отцом и дедом, династией, которая правила Северной Кореей с момента ее создания. |
| I keep it with me to remind me of the ties that tie me to the young women I wrote about, ties that are not economic but personal in nature, measured not in money but in memories. | Я храню её, чтобы напомнить себе о тех узах, которые связывают меня с молодыми женщинами, о которых я написала, узы не экономические, а духовные по природе, крепкие не из-за денег, а из-за воспоминаний. |
| Yes! ...we have a three-way tie. | Да! ...у нас тройная связка. |
| Every tie between them is a relationship. | Связка между людьми - их отношения. |
| It was so close, almost a three-way tie. | Это было настолько близко, почти как трехсторонняя связка. |
| we have a three-way tie. | у нас тройная связка. |
| Every tie between them is a relationship. | Связка между людьми - их отношения. |
| Equally remote is the chance that the US will agree with Japan on narrow exchange rate margins; the Japanese can't manage their own economy, so why should America tie itself to their misfortunes? | Одинаково мала вероятность того, что США придут к согласию с Японией по вопросу сужения маржи обменных курсов; японцы не могут управлять своей собственной экономикой, так почему же Америка должна связываться с их бедами? |
| I will not tie up with Gilbert. | Не буду связываться с Жильбером. |
| Bridget and I are just going to vote no and then you're going to have a tie. | Бриджет и я проголосуем нет и тогда у нас будет равенство голосов. |
| Worst-case scenario, sir, if we only get one should I hold the floor open for you to come down and break the tie? | При худшем варианте развития событий, сэр, если мы получим один, должна ли я задержать открытие зала заседаний, чтобы вы могли спуститься и разбить равенство голосов. |
| The album was released on November 6, 2012 through Razor & Tie. | Альбом был выпущен 6 ноября 2012 лейблом звукозаписи Razor & Tie. |
| "Suit & Tie", featuring rapper Jay-Z, was released as the album's lead single on January 14, 2013. | Песня «Suit & Tie» при участии рэпера Jay-Z была выпущена в качестве основного сингла с альбома 14 января 2013 года. |
| Fire From the Sky was released on May 15, 2012 through Razor & Tie. | Fire From the Sky вышел 15 мая 2012 на лейбле Razor & Tie. |
| Lego manufactured TIE fighter, TIE bomber, TIE interceptor, TIE defender, and TIE advanced models. | Компания Lego выпускала конструкторы на основе TIE fighter, TIE bomber, TIE interceptor, TIE defender и TIE advanced. |
| Dark Horse Comics' Sean Cooke designed the TIE predator for Star Wars: Legacy (2006), set 130 years after the events of Star Wars, to appear both reminiscent of and more advanced than the original TIE fighter. | Шон Кук из Dark Horse Comics разработал модель TIE predator'а для серии комиксов Star Wars: Legacy, события которой разворачиваются через 130 лет после событий «Новой надежды», которая напоминает изменённую и более продвинутую версию оригинального TIE Fighter'а. |