Английский - русский
Перевод слова Tie

Перевод tie с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Галстук (примеров 958)
I am wearing a gray suit, red tie. На мне серый костюм, красный галстук.
Billy, that, that bolo tie you're wearing. Билли, этот галстук "боло", что у тебя на шее...
Though I was only 15, mankind entrusted me with its last remaining suit and tie and sent me back in time. Хотя мне и было только 15, человечество доверило мне свой последний уцелевший костюм и галстук, и отправило назад во времени.
Do you mean the tie? Ты имеешь в виду галстук?
you must do up the top button of your shirt when wearing your tie, and you must ask a teacher or a prefect if you wish to remove it. когда повязываешь галстук, нужно застёгивать верхнюю пуговицу, а прежде чем снять его, нужно спрашивать разрешение у наставника или старосты.
Больше примеров...
Связать (примеров 159)
You can't tie any of that to us. Вы не можете связать это ни с кем из нас.
We need to do more than just tie it to him, Lieutenant. Нам недостаточно просто связать пистолет с ним.
We think we can tie Zapata to an international money laundering scheme involving hundreds of millions of dollars. Мы думаем, что можем связать Запату за международное отмывание денег, схему с участием сотней миллионов долларов.
If we can tie this to Purcell, Если мы сможем связать ее с Парцелом...
He could be my missing link, my second sh could tie Hollis Doyle to the explosion. Он может быть моим недостающим звеном, моим вторым... может связать Холлиса Дойла со взрывом.
Больше примеров...
Привязать (примеров 64)
And she understood you can't tie me down. И она поняла, что не может меня привязать.
We should get, like a million balloons, and tie them to the house, and move it. Нам надо взять около миллиона воздушных шаров, и привязать их к дому, и поднять.
Maybe we should tie her to you so you can meet the Sun together. Может, привязать её к тебе, и вы встретите солнце вместе?
She'll guard my sleigh if I tie it by the shop in the village. Посторожит санки, если привязать их у магазина.
Tie those strips of bandage to the nuts. К гайкам эти бинтики надо привязать.
Больше примеров...
Завязать (примеров 83)
I can't tie my own shoes, Cooper. Я не могу завязать свои собственные шнурки, Купер.
I'm only here because you said you could tie a cherry stalk into a knot with your tongue. что можешь языком завязать в узел черенок от вишенки.
I've never met an executive who could tie their shoes much less rewire an entire building. Не встречал начальницу, способную завязать шнурки, ...не говоря уж о починке электропроводки.
You could tie your shoe and make some girl's entire year. It's just got to come from in here. Наклонись завязать шнурок, и девчонки сами прыгнут тебе в штаны, но все должно идти отсюда, нужно быть собой.
You can tie your tie any way you want, as long as it's a half-Windsor. Может завязать галстук любым узлом, даже полувиндзорским.
Больше примеров...
Ничья (примеров 72)
All right, make them tie again. Все хорошо, снова ничья.
I think we might tie. Думаю, у нас будет ничья.
His goal was a crucial tie-breaker scored in the 79th minute, which put Trinidad and Tobago in a great situation to advance to the next qualifying stage, needing only a tie against Cuba in their final game. Его гол на 79-й минуте помог Тринидаду и Тобаго перейти к следующему отборочному этапу, требовалась лишь ничья в матче с Кубой.
GAME OVER. Tie! Игра закончена. Ничья!
You can make bets on 3 fields: banker, player and tie. Then move your cursor to the middle of the screen and click on any of them to place your bet there. Вы можете делать ваши ставки на три поля: banker (банкир), player (игрок, сиречь вы) или tie (ничья).
Больше примеров...
Связывать (примеров 21)
I can't tie his wrists at night. Не связывать же ему руки на ночь.
If they don't tie him up, he'll scratch his eyes out. Если его не связывать, он выцарапает себе глаза.
You can't just tie people up. Вы не можете просто связывать людей.
Why would he tie a guy up, leave him to die, and then curl up on the floor to go to sleep? Зачем ему связывать парня, оставлять его умирать, а потом свернуться на полу и заснуть?
You could tie someone up pretty nice with this stuff. Этими нитками можно прекрасно связывать людей.
Больше примеров...
Связь (примеров 54)
That is what fuels your blood tie to him. Это и питает вашу кровную связь.
It's looking like a tie, which, of course, you could break with the deciding vote. Это похоже на связь, которую, конечно, Вы могли бы порвать на голосовании.
Some denominations believe that the higher self is a part of an individual's metaphysical identity, while others teach that the higher self is essentially our tie to the heavens. Некоторые течения верят, что «высшее Я» является частью метафизической идентичности индивида, в то время как другие учат, что «высшее Я» это наша связь с небесами.
If we can connect this guy to the mob and tie it to Gibbons... Если мы сможет найти связь между этим парнем и мафией и связать все это с Гиббонсом...
We can tie you to the two men who were killed. Мы можем доказать твою связь с двумя убитыми.
Больше примеров...
Завязывать (примеров 24)
Lydia could barely tie her own shoes. Лидия даже собственные шнурки с трудом умеет завязывать.
All these years together, and it still surprises you I can tie my sandals. Мы столько лет вместе, а ты все еще удивляешься, что я способен сам себе завязывать ремешки на сандалиях.
Marcus won't tie my shoe! Маркус мне шнурки не хочет завязывать!
I remember, in kindergarten, you couldn't tie your shoes, so I wore Velcro sneakers in solidarity. Помню, как в детском саду ты не умел завязывать шнурки, и я тоже носила теннисные туфли из солидарности.
You can't die yet, because I can't tie my shoelaces yet. Ты не умирай, пожалуйста, я ведь ещё не умею завязывать шнурки... я плохо пишу и плохо решаю задачи.
Больше примеров...
Привязывать (примеров 14)
I said lose the drapes, not tie them back! Я сказал убрать шторы, а не привязывать их!
I can't tie him to my skirt. Чего ж его, к юбке привязывать
Why shoot somebody and then tie him to a horse? Зачем стрелять в кого то, а потом привязывать к лошади?
It's crazy to just tie him up outside. Привязывать его снаружи - безумие.
Tie them to a table in your basement whatever. Будешь привязывать одну из них к столу позже в своём подвале. или что ты там еще придумаешь.
Больше примеров...
Узел (примеров 44)
Here I would advise a one-Hand tie. Здесь я бы посоветовал такой узел.
I can tie one of these into a knot using just my tongue. Я могу завязать это в узел используя только язык.
Can you tie a cherry stem into a knot with your tongue? Можешь завязать черенок вишни в узел языком?
I tie a pretty good knot, don't I, Ted? Я завязал хороший узел, правда, Тед?
I'm sure you can both tie a strong knot. [Drum tapping continues] [Stopwatch ticking] Уверен, что вы оба сможете завязать крепкий узел.
Больше примеров...
Узы (примеров 8)
This has enabled it to establish an exemplary, close tie of friendship with Ethiopia, our erstwhile adversary. Это позволило нам установить замечательные тесные узы дружбы с Эфиопией, которая прежде была нашим врагом.
For the relationship between children and parents is the tie of kinship in all cases. Во всех случаях в основе отношений между детьми и родителями лежат узы кровного родства.
The legitimacy of Kim Jong-un's claim to power is weak, despite his blood tie to his father and grandfather, the dynasty that has ruled North Korea since its inception. Легитимность притязаний на власть Ким Чен Ына, достаточна слабая, несмотря на его кровные узы со своим отцом и дедом, династией, которая правила Северной Кореей с момента ее создания.
Emotions are at the core of the Kremlin's message; indeed, they are the tie that binds Putin to his subjects. Послание Кремля основано на эмоциях; они - узы, связывающие Путина с его «подданными».
I keep it with me to remind me of the ties that tie me to the young women I wrote about, ties that are not economic but personal in nature, measured not in money but in memories. Я храню её, чтобы напомнить себе о тех узах, которые связывают меня с молодыми женщинами, о которых я написала, узы не экономические, а духовные по природе, крепкие не из-за денег, а из-за воспоминаний.
Больше примеров...
Связка (примеров 5)
Yes! ...we have a three-way tie. Да! ...у нас тройная связка.
Every tie between them is a relationship. Связка между людьми - их отношения.
It was so close, almost a three-way tie. Это было настолько близко, почти как трехсторонняя связка.
we have a three-way tie. у нас тройная связка.
Every tie between them is a relationship. Связка между людьми - их отношения.
Больше примеров...
Связываться (примеров 2)
Equally remote is the chance that the US will agree with Japan on narrow exchange rate margins; the Japanese can't manage their own economy, so why should America tie itself to their misfortunes? Одинаково мала вероятность того, что США придут к согласию с Японией по вопросу сужения маржи обменных курсов; японцы не могут управлять своей собственной экономикой, так почему же Америка должна связываться с их бедами?
I will not tie up with Gilbert. Не буду связываться с Жильбером.
Больше примеров...
Равенство голосов (примеров 2)
Bridget and I are just going to vote no and then you're going to have a tie. Бриджет и я проголосуем нет и тогда у нас будет равенство голосов.
Worst-case scenario, sir, if we only get one should I hold the floor open for you to come down and break the tie? При худшем варианте развития событий, сэр, если мы получим один, должна ли я задержать открытие зала заседаний, чтобы вы могли спуститься и разбить равенство голосов.
Больше примеров...
Tie (примеров 51)
"Suit & Tie" contains a portion of the composition "Sho' Nuff", written by Terrence Stubbs, Johnny Wilson and Charles Still. «Suit & Tie» содержит часть песни «Sho' Nuff», написанной Терренсом Стаббсом, Джонни Уилсоном и Чарльзом Стиллом.
Decipher and Wizards of the Coast published various TIE starfighter and TIE-related cards for the Star Wars Customizable Card Game and Star Wars Trading Card Game, respectively. Decipher и Wizards of the Coast, фирмы, выпускающие настольные игры, выпустили различные карты TIE fighter'ов и связанные с ними карты для настольных игр Star Wars Customizable Card Game и Star Wars Trading Card Game соответственно.
Additionally, LucasArts Star Wars video games introduce several TIE variants, such as the TIE Hunter starfighter in Rogue Squadron III and the TIE Mauler surface vehicle in Empire at War. Кроме того, в компьютерных и видеоиграх по Star Wars от LucasArts представлено несколько вариантов TIE кораблей, таких как TIE hunter в Rogue Squadron III и TIE mauler surface vehicle в Empire at War.
Kenner released TIE fighter and TIE interceptor toys during the original Star Wars trilogy's theatrical release, and Kenner's die-cast TIE bomber is a rare collector's item. Компания Kenner выпускала игрушки на основе TIE fighter'ов и TIE interceptor'ов в то время, когда в кинотеатрах шли фильмы оригинальной трилогии Star Wars, а литая модель TIE Bomber'а от фирмы Kenner является редким коллекционным экземпляром.
Both TIE craft have a design that stems from an unused "TIE boarding craft" concept developed for A New Hope. Оба данных TIE-корабля имеют дизайн, связанный с так и не использованной в фильмах концепцией корабля TIE boarding craft, разработанной для «Новой надежды».
Больше примеров...