| You don't wear a nice tie like that crooked. | Вы же не собираетесь носить такой галстук с кривым узлом. |
| You know what a new tie means? | Ты знаешь что значит новый галстук? |
| I put on a tie. | я надену галстук, а ты пока поймай такси. |
| Don't know how to wear a tie | Не знает как завязывается галстук |
| Here, take off your coat and tie. | Давай снимем пиджак и галстук |
| And you had nothing that would tie Gabriel Waincroft to the gun? | И у вас не было ничего, что могло бы связать Габриэла Уэйнкрофта с пистолетом? |
| We need to do more than just tie it to him, Lieutenant. | Нам недостаточно просто связать пистолет с ним. |
| Look, we better tie him up before he comes to. | Послушай, нам лучше связать его, пока он не пришёл в себя. |
| Why can't we get another rope... from someone... and tie them together to make it longer? | Почему бы нам не взять скакалку у кого-нибуть другого и не связать эту скакалку с нашей, чтобы сделать нашу длиннее? |
| I said "Tie him up!" | Говорил же "Надо его связать!" |
| You said tie it to the palm. | Вы сказали привязать его к пальме. |
| You tie it to Reese and the shooting? | Сможешь привязать его к Ризу и стрельбе? |
| Look, if we can't physically tie him to it, then all we have is speculation. | Слушай, если мы не можем фактами привязать его, тогда все, что у нас есть - это догадки. |
| She'll guard my sleigh if I tie it by the shop in the village. | Посторожит санки, если привязать их у магазина. |
| Don't you think you could tie them where they could graze? | Может, лучше привязать их там, где растет трава? |
| We can barely tie our own shoes sometimes. | И мы порой сами себе шнурки завязать не можем. |
| Put your finger on it so I can tie it in a bow. | Положить палец на узел, чтобы я могла его завязать. |
| All right, I got to get behind you and pretend that I'm you, otherwise I can't tie this right. | Так, я лучше встану сзади, будто ты, это я. Иначе не смогу завязать. |
| Proud of a grown doctor who can't tie his own tie? | Зрелым мужчиной, который галстук себе завязать не может? |
| I could roll it up and tie a bow around it. | Я могу конечно... завязать на нем бантик |
| I think it's a tie. | Думаю, тут у вас ничья. |
| It's a three-way tie, my polling tells me. 15 votes each. | Это трехсторонняя ничья, как показывает опрос. 15 голосов у каждого. |
| If only they had a tie, but they didn't. | Если бы только у них была ничья, но такого не было. |
| The club participated only in the qualifying rounds though, playing 3 games each season, and the best result achieved was 1 win, 1 tie and 1 loss thus failing to move on to the next round. | Вначале клуб участвовал только в квалификационных раундах, проводя по три игры в каждом сезоне, лучшим результатом была одна победа, одна ничья и одно поражение, которые не позволили пройти в следующий раунд. |
| Another thrilling 0-0 tie. | Очередная захватывающая ничья 0-0. |
| No, can't tie him. | Нет, связывать его тоже нельзя. |
| The idea was for the Secretary-General to take immediate action and the Committee should not tie his hands. | Речь же идет о принятии Генеральным секретарем незамедлительных мер, и Комитету не следует связывать ему руки. |
| You shouldn't tie them up like that. | Ты не должен ее так связывать. |
| Why would he tie a guy up, leave him to die, and then curl up on the floor to go to sleep? | Зачем ему связывать парня, оставлять его умирать, а потом свернуться на полу и заснуть? |
| I mean, you're good looking and all, but why would I tie myself down like that? | Ты очень привлекательная, но почему я должен связывать себя узами брака? |
| Rap sheet a mile long and known gang tie to the Trinitarios. | Досье в целую милю длиной и известная связь с бандой Тринитариос. |
| The tie of nationality being the foundation for a State's action with regard to diplomatic protection, the term "ressortissant" as used in various cases concerning diplomatic protection brought before the Court is synonymous with "national" or "person having the nationality of". | Поскольку связь на основе гражданства является базовой для действий государства в целях обеспечения дипломатической защиты, термин "уроженец", употребляемый в различных делах о дипломатической защите, вынесенных перед Судом, синонимичен "националу" или "лицу, имеющему то или иное гражданство". |
| We tie everybody up. | мы всех будем связь? |
| The Conference should have a specific tie to the Rio Conference and related activities which have followed. | Существует конкретная связь между этой Конференцией и Конференцией, состоявшейся в Рио-де-Жанейро, и последующей соответствующей деятельностью. |
| Banks may even take the initiative and set up entities that tie together farmers and offtakers. | Банки могут даже проявлять инициативу и создавать структуры, обеспечивающие связь между аграриями и потребителями. |
| All these years together, and it still surprises you I can tie my sandals. | Мы столько лет вместе, а ты все еще удивляешься, что я способен сам себе завязывать ремешки на сандалиях. |
| Can you tie a bowtie, Katy? | Вы умеете завязывать бабочку, Кети? |
| I remember, in kindergarten, you couldn't tie your shoes, so I wore Velcro sneakers in solidarity. | Помню, как в детском саду ты не умел завязывать шнурки, и я тоже носила теннисные туфли из солидарности. |
| I couldn't tie my shoe at 21. | Я в 21 не умел даже шнурки завязывать. |
| You can put your tie back on. | А пока можешь завязывать галстук. |
| Maybe you can put me back in there, but just don't tie me. | Может, лучше положить меня туда, но не привязывать. |
| I said lose the drapes, not tie them back! | Я сказал убрать шторы, а не привязывать их! |
| When you tie the hand to the roof we'd like you to use extra thick straps please. | Когда вы будете привязывать руку к крыше, мы бы хотели добавить толстых ремней, пожалуйста. |
| I can't tie him to my skirt. | Чего ж его, к юбке привязывать |
| Why tie yourself to one? | Зачем привязывать себя к одной? |
| Every anchor, attribute, tie, and knot have a corresponding table in the database with an unambiguously defined structure. | Каждый якорь, атрибут, связь и узел имеют соответствующую таблицу в базе данных с однозначно определенной структурой. |
| Put your finger on it so I can tie it in a bow. | Положить палец на узел, чтобы я могла его завязать. |
| Although I did tie the knot. | Хотя именно я завязал узел. |
| Tie a hard knot, Hagman. | Завяжи хороший узел, Хэгмэн. |
| I'm sure you can both tie a strong knot. [Drum tapping continues] [Stopwatch ticking] | Уверен, что вы оба сможете завязать крепкий узел. |
| This has enabled it to establish an exemplary, close tie of friendship with Ethiopia, our erstwhile adversary. | Это позволило нам установить замечательные тесные узы дружбы с Эфиопией, которая прежде была нашим врагом. |
| For the relationship between children and parents is the tie of kinship in all cases. | Во всех случаях в основе отношений между детьми и родителями лежат узы кровного родства. |
| The legitimacy of Kim Jong-un's claim to power is weak, despite his blood tie to his father and grandfather, the dynasty that has ruled North Korea since its inception. | Легитимность притязаний на власть Ким Чен Ына, достаточна слабая, несмотря на его кровные узы со своим отцом и дедом, династией, которая правила Северной Кореей с момента ее создания. |
| Emotions are at the core of the Kremlin's message; indeed, they are the tie that binds Putin to his subjects. | Послание Кремля основано на эмоциях; они - узы, связывающие Путина с его «подданными». |
| Family is the tie that binds, but while one end undergirds human civilization, the other is a noose, choking away our individuation. | Семья - это общие узы, но если один их конец удерживает человеческую цивилизацию, другой - петля на шее нашей индивидуальности. |
| Yes! ...we have a three-way tie. | Да! ...у нас тройная связка. |
| Every tie between them is a relationship. | Связка между людьми - их отношения. |
| It was so close, almost a three-way tie. | Это было настолько близко, почти как трехсторонняя связка. |
| we have a three-way tie. | у нас тройная связка. |
| Every tie between them is a relationship. | Связка между людьми - их отношения. |
| Equally remote is the chance that the US will agree with Japan on narrow exchange rate margins; the Japanese can't manage their own economy, so why should America tie itself to their misfortunes? | Одинаково мала вероятность того, что США придут к согласию с Японией по вопросу сужения маржи обменных курсов; японцы не могут управлять своей собственной экономикой, так почему же Америка должна связываться с их бедами? |
| I will not tie up with Gilbert. | Не буду связываться с Жильбером. |
| Bridget and I are just going to vote no and then you're going to have a tie. | Бриджет и я проголосуем нет и тогда у нас будет равенство голосов. |
| Worst-case scenario, sir, if we only get one should I hold the floor open for you to come down and break the tie? | При худшем варианте развития событий, сэр, если мы получим один, должна ли я задержать открытие зала заседаний, чтобы вы могли спуститься и разбить равенство голосов. |
| The new album is entitled Ashes to Ashes and was released on July 8, 2014 via Artery Recordings/Razor & Tie. | Новый альбом получил название Ashes to Ashes и был выпущен 8 июля 2014 года под лейблом Artery Recordings/Razor & Tie. |
| On January 27 the following year the album was announced as Devil, set for release on April 1, 2014 through Razor & Tie. | 27 января 2014 года был объявлен новый альбом под названием Devil, выпущенный 1 апреля 2014 года через Razor & Tie. |
| Decipher and Wizards of the Coast published various TIE starfighter and TIE-related cards for the Star Wars Customizable Card Game and Star Wars Trading Card Game, respectively. | Decipher и Wizards of the Coast, фирмы, выпускающие настольные игры, выпустили различные карты TIE fighter'ов и связанные с ними карты для настольных игр Star Wars Customizable Card Game и Star Wars Trading Card Game соответственно. |
| The game Star Wars: X-Wing vs. TIE Fighter and subsequent Star Wars games took music composed by John Williams for the Star Wars films of the 1970s and 1980s and used it for the game soundtracks. | Игра Star Wars: X-Wing vs. TIE Fighter и последующие игры серии Star Wars включали музыку, созданную Джоном Уильямсом для фильмов «Звёздные войны» в 1970-80-х годах. |
| Dark Horse Comics' Sean Cooke designed the TIE predator for Star Wars: Legacy (2006), set 130 years after the events of Star Wars, to appear both reminiscent of and more advanced than the original TIE fighter. | Шон Кук из Dark Horse Comics разработал модель TIE predator'а для серии комиксов Star Wars: Legacy, события которой разворачиваются через 130 лет после событий «Новой надежды», которая напоминает изменённую и более продвинутую версию оригинального TIE Fighter'а. |