Английский - русский
Перевод слова Tie

Перевод tie с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Галстук (примеров 958)
And a better tie but I wasn't going to go there. И галстук получше, но не будем об этом.
Hashtag burn, hashtag duck tie slam, hashtag Stinson rocks. Хэштэг отжиг, хэштег опустить утиный галстук хэштэг стинсон крут
You got ketchup on a red tie. Кетчуп попал на красный галстук.
Kevin, you better put your tie on. Кевин, положи галстук.
To make a long story short, the gentleman comes into the office, great suit and tie. Так вот, этот господин приходит ко мне в офис, на нём красивый костюм и галстук.
Больше примеров...
Связать (примеров 159)
And I'm assuming you can tie me directly to these terrorists? И ты можешь связать меня с этими террористами.
You could, with a bit of string, tie up all the winds on earth. Вы смогли куском бечёвки связать все ветра на земле
If you are Buffy, you'll let me tie you up, without killing me, until we find out whether you're telling the truth. Если ты - Баффи, тогда... тогда позволь связать тебя, не убивая меня... пока мы не узнаем, говоришь ли ты правду.
You could tie her up. Ты можешь её связать.
"It is a grandiose idea to try to make of the entire new world a single nation, with only one link to bind and tie together all the parts to the whole." "Грандиозной является идея попытаться связать весь новый мир в одну нацию, соединив все части в одно целое лишь одним звеном".
Больше примеров...
Привязать (примеров 64)
You can't tie me to her. Ну нет, вам не привязать меня к ней.
Could tie sheets to the end. Могли бы привязать простыни на конец.
Should we tie it to the tree? К этому дереву привязать?
Don't you think you could tie them where they could graze? Может, лучше привязать их там, где растет трава?
Tie her up, tug her in. Привязать его и отбуксировать.
Больше примеров...
Завязать (примеров 83)
I totally think you can tie your shoes, by the way. И ты вполне можешь завязать шнурки, кстати говоря.
We can barely tie our own shoes sometimes. И мы порой сами себе шнурки завязать не можем.
Does Ishaan find it difficult to button his shirt... or tie his shoelaces? Ишану не сложно застегнуть себе рубашку или завязать шнурки?
Could you tie my scarf, make it a bit more secure? Не могла бы ты завязать мой шарф, чтобы он держался хорошо.
Yes. You can put a cup full of litter in a pair of tights, bear with me, tie off the top and leave it in your shoes overnight for freshness. Да, вы можете насыпать чашку наполнителя в колготки, будьте терпеливы, завязать сверху и оставить в ботинках на ночь для свежести.
Больше примеров...
Ничья (примеров 72)
People, people... we have a tie! Так, все... у нас ничья!
Gettysburg! was a finalist for the Academy of Interactive Arts & Sciences' 1997 "Strategy Game of the Year" award, which ultimately went to StarCraft and Age of Empires (tie). Gettysburg! был финалистом премии «Стратегия года» Академии интерактивных искусств и наук 1997 года, которую в конечном итоге присудили StarCraft и Age of Empires (ничья).
Another thrilling 0-0 tie. Очередная захватывающая ничья 0-0.
Head of chambers, it's a three-way tie. Глава конторы, трёхсторонняя ничья.
His goal was a crucial tie-breaker scored in the 79th minute, which put Trinidad and Tobago in a great situation to advance to the next qualifying stage, needing only a tie against Cuba in their final game. Его гол на 79-й минуте помог Тринидаду и Тобаго перейти к следующему отборочному этапу, требовалась лишь ничья в матче с Кубой.
Больше примеров...
Связывать (примеров 21)
The Communicator would interview, report, moderate dialogue and generally tie the show together into a coherent whole. Коммуникатор может брать интервью, рассказывать, вести диалог и связывать все это вместе в единое целое.
You can't just tie people up. Вы не можете просто связывать людей.
They're already headed to "find" the supposed proof that will tie her to her father's treason. Они уже возглавляются "найти" воображаемое Доказательство того, что будет связывать ее до измены ее отца.
I'm not really the "kinky, tie 'em up, put things where they don't belong" kind of guy. Я нормальный парень и не буду никого "связывать и таскать".
I'll not strap you in, I'll not tie you down. Я не буду тебя связывать, я не буду тебя привязывать.
Больше примеров...
Связь (примеров 54)
That is what fuels your blood tie to him. Это и питает вашу кровную связь.
Let's see if there's any tie To local gangs, devil worshipping. Давай выясним есть ли какая-нибудь связь с местными бандами, поклонению дьяволу.
The persons concerned include suspected political opponents, those arrested because of a family tie to a political opponent, those held hostage in order to force relatives to surrender, and those arrested on grounds of ethnic origin. Среди жертв насильственных исчезновений в Ираке значатся подозреваемые политические оппоненты, лица, арестованные за родственную связь с политическим оппонентом, лица, взятые в заложники с целью заставить сдаться их скрывающихся родственников, и лица, арестованные по причине их этнического происхождения.
Conversely, 802.1aq specifies a second ECMP tie breaking algorithm called High PATH ID. С другой стороны, 802.1aq определяет вторую связь ECMP, повреждающую алгоритм под названием High PATH ID.
If you're wrong about Nolan and you need my help, tie a shoelace to the streetlight outside the Yonk, and I'll make contact. Если ошибёшься в Нолане и понадобится помощь, привяжи шнурок к столбу у Йонка, и я выйду на связь.
Больше примеров...
Завязывать (примеров 24)
Lydia could barely tie her own shoes. Лидия даже собственные шнурки с трудом умеет завязывать.
Can't he tie it himself? Небось и завязывать его не умеет?
They gave their lives for our freedom and we'll remember them with a convenient step to sit for a moment and tie up your shoelace. Эти люди отдали жизнь за нашу свободу, а мы почтим их память удобной приступкой, где люди будут завязывать шнурки?
You said you knew how to make a tie. Ты сказала, что знаешь, как завязывать галстук.
You can put your tie back on. А пока можешь завязывать галстук.
Больше примеров...
Привязывать (примеров 14)
Maybe you can put me back in there, but just don't tie me. Может, лучше положить меня туда, но не привязывать.
I can't tie him to my skirt. Чего ж его, к юбке привязывать
I'll not strap you in, I'll not tie you down. Я не буду тебя связывать, я не буду тебя привязывать.
Should I tie her? Привязывать ее что ли?
An executive's inability to cash out shares and options for a substantial period would tie his or her payoff to long-term shareholder value. Неспособность обналичить акции и опционы в течение значительного периода будет привязывать вознаграждения руководящего работника к долговременной акционерной стоимости.
Больше примеров...
Узел (примеров 44)
Tie on the bed, throw the rope out the window. Узел - на кровати, верёвку - в окно.
No, I will tie it with a rope. Нет, я завяжу его в узел.
Put your finger on it so I can tie it in a bow. Положить палец на узел, чтобы я могла его завязать.
I mean, it's going to be horrible for me seeing you two tie the civil partnership knot. Всмысле, для меня это будет ужасно - наблюдать как вы двое завязываете узел бракосочетания.
Then tie up the solid torus into a nontrivial knot. Затем завязать полноторие в нетривиальный узел.
Больше примеров...
Узы (примеров 8)
The matrimonial tie was also regarded as an aggravating circumstance in imposing penalties for conjugal violence. Семейные узы также являются отягчающим обстоятельством при определении меры наказания в случае насилия в быту.
This has enabled it to establish an exemplary, close tie of friendship with Ethiopia, our erstwhile adversary. Это позволило нам установить замечательные тесные узы дружбы с Эфиопией, которая прежде была нашим врагом.
As you said, old school tie. Как вы говорили - старые школьные узы.
The legitimacy of Kim Jong-un's claim to power is weak, despite his blood tie to his father and grandfather, the dynasty that has ruled North Korea since its inception. Легитимность притязаний на власть Ким Чен Ына, достаточна слабая, несмотря на его кровные узы со своим отцом и дедом, династией, которая правила Северной Кореей с момента ее создания.
Emotions are at the core of the Kremlin's message; indeed, they are the tie that binds Putin to his subjects. Послание Кремля основано на эмоциях; они - узы, связывающие Путина с его «подданными».
Больше примеров...
Связка (примеров 5)
Yes! ...we have a three-way tie. Да! ...у нас тройная связка.
Every tie between them is a relationship. Связка между людьми - их отношения.
It was so close, almost a three-way tie. Это было настолько близко, почти как трехсторонняя связка.
we have a three-way tie. у нас тройная связка.
Every tie between them is a relationship. Связка между людьми - их отношения.
Больше примеров...
Связываться (примеров 2)
Equally remote is the chance that the US will agree with Japan on narrow exchange rate margins; the Japanese can't manage their own economy, so why should America tie itself to their misfortunes? Одинаково мала вероятность того, что США придут к согласию с Японией по вопросу сужения маржи обменных курсов; японцы не могут управлять своей собственной экономикой, так почему же Америка должна связываться с их бедами?
I will not tie up with Gilbert. Не буду связываться с Жильбером.
Больше примеров...
Равенство голосов (примеров 2)
Bridget and I are just going to vote no and then you're going to have a tie. Бриджет и я проголосуем нет и тогда у нас будет равенство голосов.
Worst-case scenario, sir, if we only get one should I hold the floor open for you to come down and break the tie? При худшем варианте развития событий, сэр, если мы получим один, должна ли я задержать открытие зала заседаний, чтобы вы могли спуститься и разбить равенство голосов.
Больше примеров...
Tie (примеров 51)
Fascism as a national ideolo ģ ija was destroyed 2. t ā, komunisma rad ī tie politiskie rež ī mi aizg ā ja neb ū t ī b ā 20. Фашизм как национальная ideolo G Ия было уничтожено 2. t ā, komunisma rad ī tie politiskie rež ī mi aizg ā ja neb ū t ī b ā 20.
For placing the rates on a draw, the player places the chips in the line "Tie Bets Pay 10 to 1". Для размещения ставки на ничью игрок размещает фишки на линию «Tie Bets Pay 10 to 1».
Various ships, highly reminiscent of TIE fighters, would appear on the horizon of the trench and the player had to shoot them before they destroyed the player's ship. На горизонте траншеи появляются различные корабли, сильно напоминающие истребители TIE, и игроку приходится стрелять в них, прежде чем они уничтожат корабль игрока.
Sound designer Ben Burtt created the distinctive TIE fighter sound effect by combining an elephant call with a car driving on wet pavement. Дизайнер звуковых эффектов Бен Берт создали отличительный звуковой эффект для TIE fighter'а, комбинируя звуки трубного гласа слона с ездой автомобиля по мокрому асфальту.
Decipher and Wizards of the Coast published various TIE starfighter and TIE-related cards for the Star Wars Customizable Card Game and Star Wars Trading Card Game, respectively. Decipher и Wizards of the Coast, фирмы, выпускающие настольные игры, выпустили различные карты TIE fighter'ов и связанные с ними карты для настольных игр Star Wars Customizable Card Game и Star Wars Trading Card Game соответственно.
Больше примеров...