| Do they put a tie on the door, like, when they're doing it? | Они вешают галстук на дверь, ну, когда они это делают? |
| 'Cause your tie is so loud. | У тебя слишком кричащий галстук. |
| Put on a coat and tie. | Наденьте пиджак и галстук. |
| I'm wearing a suit and tie! | На мне костюм и галстук! |
| Loosen your tie and smile. | Ослабьте галстук и улыбайтесь. |
| No woman can tie onto me like that... | Никакая женщина не может меня связать. |
| Can you tie her up and hang her again? | Ты можешь связать и подвесить её снова? |
| If we can tie drug money to him - | Если мы сможем связать с ним деньги от наркотиков... |
| You can't tie me up! | Вы не можете меня связать! |
| Shouldn't we tie them up? | Может, их связать? |
| You can't tie me to her. | Ну нет, вам не привязать меня к ней. |
| Can't we just tie her up somewhere? | А мы не можешь просто привязать ее где-нибудь? |
| I wouldn't have reacted like that if she hadn't had them tie me to the bed. | Я бы не отреагировала так, если бы она не заставила их привязать меня к кровати. |
| We could tie them on with fishing line. | Можно привязать рыбу леской. |
| To bed you down or tie you up. | Привязать тебя к кровати, связать тебя. |
| I totally think you can tie your shoes, by the way. | И ты вполне можешь завязать шнурки, кстати говоря. |
| I don't care if she could tie a knot in a cherry stem with her tongue. | Мне всё равно, если она могла даже завязать языком стебель вишенки. |
| I can't tie my own shoes, Cooper. | Я не могу завязать свои собственные шнурки, Купер. |
| I've never met an executive who could tie their shoes much less rewire an entire building. | Не встречал начальницу, способную завязать шнурки, ...не говоря уж о починке электропроводки. |
| I can't do my tie. | Я не могу завязать галстук. |
| I think it's a tie. | Думаю, тут у вас ничья. |
| Well, let's call that a tie. | Что ж, будем считать, это ничья. |
| If only they had a tie, but they didn't. | Если бы только у них была ничья, но такого не было. |
| GAME OVER. Tie! | Игра закончена. Ничья! |
| Being the dealer is disadvantageous because ties are solved by speaking order: in case of a tie the person who spoke first wins. | Быть дилером невыгодно, потому что ничья решается в порядке высказывания: в случае равенства человек, который говорил первым, побеждает. |
| As one of our colleagues said in the Council's informal consultations, we should strengthen his hand and not tie his feet. | Как сказал один из наших коллег в ходе неофициальных консультаций Совета, нам следует вкладывать силу в его руки и не связывать ему ноги. |
| But it will tie the US and 11 other Pacific Rim countries (including Japan but excluding China) together in a new economic bloc. | Но оно будет связывать США и 11 других стран Азиатско-Тихоокеанского Региона (в том числе Японию, но исключая Китай) вместе в новом экономическом блоке. |
| Why would he tie a guy up, leave him to die, and then curl up on the floor to go to sleep? | Зачем ему связывать парня, оставлять его умирать, а потом свернуться на полу и заснуть? |
| Don't you dare tie me up again. | Не смей меня опять связывать! |
| President's men would tie her up with hay-baling wire keep her from ripping her husband's ears off. | Помощникам президента приходится связывать её бечёвкой чтобы она не оторвала уши своему муженьку. |
| Every anchor, attribute, tie, and knot have a corresponding table in the database with an unambiguously defined structure. | Каждый якорь, атрибут, связь и узел имеют соответствующую таблицу в базе данных с однозначно определенной структурой. |
| Rap sheet a mile long and known gang tie to the Trinitarios. | Досье в целую милю длиной и известная связь с бандой Тринитариос. |
| The modeling technique involves four modeling constructs: the anchor, attribute, tie and knot, each capturing different aspects of the domain being modeled. | В методике моделирования используются четыре модели моделирования: якорь, атрибут, связь и узел, каждый из которых отражает различные аспекты моделируемого домена. |
| The persons concerned include suspected political opponents, those arrested because of a family tie to a political opponent, those held hostage in order to force relatives to surrender, and those arrested on grounds of ethnic origin. | Среди жертв насильственных исчезновений в Ираке значатся подозреваемые политические оппоненты, лица, арестованные за родственную связь с политическим оппонентом, лица, взятые в заложники с целью заставить сдаться их скрывающихся родственников, и лица, арестованные по причине их этнического происхождения. |
| I'm afraid of losing the generational bonds that tie us all together. | Я боюсь потерять связь между поколениями, которая связывает нас воедино. |
| All these years together, and it still surprises you I can tie my sandals. | Мы столько лет вместе, а ты все еще удивляешься, что я способен сам себе завязывать ремешки на сандалиях. |
| Can you tie a bowtie, Katy? | Вы умеете завязывать бабочку, Кети? |
| Marcus won't tie my shoe! | Маркус мне шнурки не хочет завязывать! |
| Someone who cares about you, who loves you, who helps you, who... w-who shows you how to... tie your laces or pump up your tyres, someone who can take you places, someone who knows who you are. | Это тот, кто заботится о тебе, кто любит тебя, кто помогает тебе, кто... кто показывает, как правильно... завязывать шнурки или накачивать колесо. |
| She started tying her school tie in one of them great big fat knots. | Она начала завязывать свой школьный галстук в один из тех больших и толстых узлов. |
| Maybe you can put me back in there, but just don't tie me. | Может, лучше положить меня туда, но не привязывать. |
| I said lose the drapes, not tie them back! | Я сказал убрать шторы, а не привязывать их! |
| It's crazy to just tie him up outside. | Привязывать его снаружи - безумие. |
| Should I tie her? | Привязывать ее что ли? |
| Tie them to a table in your basement whatever. | Будешь привязывать одну из них к столу позже в своём подвале. или что ты там еще придумаешь. |
| If the senate doesn't break their budgetary tie in the next ten hours, the government will officially shut down. | Если сенат не развяжет свой бюджетный узел за 10 часов, правительство будет официально закрыто. |
| I can tie a square knot and a sheep-shank. | Я могу связать квадратный узел, и овцы-хвостовика. |
| I'm sure you can both tie a strong knot. | Ну, я думаю, вы все же сумеете завязать крепкий узел. |
| Tie it in a knot and shove it straight up... | Если ты не перезвонишь мне через 10 секунд... я завяжу его в узел и засуну тебе прямо в... |
| You could tie these together. | Можешь связать их в узел. |
| This has enabled it to establish an exemplary, close tie of friendship with Ethiopia, our erstwhile adversary. | Это позволило нам установить замечательные тесные узы дружбы с Эфиопией, которая прежде была нашим врагом. |
| For the relationship between children and parents is the tie of kinship in all cases. | Во всех случаях в основе отношений между детьми и родителями лежат узы кровного родства. |
| As you said, old school tie. | Как вы говорили - старые школьные узы. |
| The legitimacy of Kim Jong-un's claim to power is weak, despite his blood tie to his father and grandfather, the dynasty that has ruled North Korea since its inception. | Легитимность притязаний на власть Ким Чен Ына, достаточна слабая, несмотря на его кровные узы со своим отцом и дедом, династией, которая правила Северной Кореей с момента ее создания. |
| I keep it with me to remind me of the ties that tie me to the young women I wrote about, ties that are not economic but personal in nature, measured not in money but in memories. | Я храню её, чтобы напомнить себе о тех узах, которые связывают меня с молодыми женщинами, о которых я написала, узы не экономические, а духовные по природе, крепкие не из-за денег, а из-за воспоминаний. |
| Yes! ...we have a three-way tie. | Да! ...у нас тройная связка. |
| Every tie between them is a relationship. | Связка между людьми - их отношения. |
| It was so close, almost a three-way tie. | Это было настолько близко, почти как трехсторонняя связка. |
| we have a three-way tie. | у нас тройная связка. |
| Every tie between them is a relationship. | Связка между людьми - их отношения. |
| Equally remote is the chance that the US will agree with Japan on narrow exchange rate margins; the Japanese can't manage their own economy, so why should America tie itself to their misfortunes? | Одинаково мала вероятность того, что США придут к согласию с Японией по вопросу сужения маржи обменных курсов; японцы не могут управлять своей собственной экономикой, так почему же Америка должна связываться с их бедами? |
| I will not tie up with Gilbert. | Не буду связываться с Жильбером. |
| Bridget and I are just going to vote no and then you're going to have a tie. | Бриджет и я проголосуем нет и тогда у нас будет равенство голосов. |
| Worst-case scenario, sir, if we only get one should I hold the floor open for you to come down and break the tie? | При худшем варианте развития событий, сэр, если мы получим один, должна ли я задержать открытие зала заседаний, чтобы вы могли спуститься и разбить равенство голосов. |
| Tie Strength: Defined by the linear combination of time, emotional intensity, intimacy and reciprocity (i.e. mutuality). | Сила связи (англ. Tie Strength): определяется линейной комбинацией времени, эмоциональной интенсивности, близости и взаимности (то есть обоюдности). |
| "Suit & Tie", featuring rapper Jay-Z, was released as the album's lead single on January 14, 2013. | Песня «Suit & Tie» при участии рэпера Jay-Z была выпущена в качестве основного сингла с альбома 14 января 2013 года. |
| Excerpts of the "TIE Fighter Attack" cue, first heard in A New Hope and reprised for Return of the Jedi, are also included. | Также имеются отрывки из «TIE Fighter Attack», которые впервые появились в «Новой надежде» и повторялись в «Возвращении джедая». |
| You can make bets on 3 fields: banker, player and tie. Then move your cursor to the middle of the screen and click on any of them to place your bet there. | Вы можете делать ваши ставки на три поля: banker (банкир), player (игрок, сиречь вы) или tie (ничья). |
| Propelled by Twin Ion Engines, TIE fighters are fast, agile, yet fragile starfighters produced by Sienar Fleet Systems for the Galactic Empire. | Работающие на спаренных ионных двигателях (англ. Twin Ion Engine, отсюда и аббревиатура TIE), TIE Fighter'ы изображены как быстрые, но хрупкие истребители, производимые вымышленной корпорацией Sienar Fleet Systems для Галактической Империи. |