| You can't wear this tie on morning TV. What? | Вы не можете надеть этот галстук на утреннее шоу. |
| It's a tie. | Нёт, это галстук. |
| You're not wearing your tie. | Вы забыли надеть галстук. |
| Are you wearing my tie? | Ты мой галстук надел? |
| Is the tie too daring? | Галстук не слишком дерзкий? |
| We can tie him up and gag him. | Мы можем связать его и заткнуть кляпом. |
| It looks like we can tie the Albanians to a number of open investigations. | Похоже, мы можем связать албанцев с серией нераскрытых преступлений. |
| You know, we could tie it to the charity concert, and then I just go out with Layla from there. | Мы можем связать всё с благотворительным концертом, и сразу после этого я отправлюсь с Лэйлой в тур. |
| We could jump him, tie him up, steal his gold, | Мы можем напрыгнуть, связать его и забрать золото, |
| The more we can tie to him, better chance we have. | Чем больше мы сможем связать с ним, тем больше у нас шансов. |
| And she understood you can't tie me down. | И она поняла, что не может меня привязать. |
| "tie my earlobes to my brain" if I ever said anything to anyone. | "привязать мне уши к затылку", если я хоть кому-то что-то скажу. |
| You said tie it to the palm. | Вы сказали привязать его к пальме. |
| So if our star witness can tie Kell to this shipment, then we cripple the organization, and they go away for life. | Наш ключевой свидетель могла привязать Кела к этому делу, потом мы прижмем всю организацию, и посадить их пожизненно. |
| All you try and do is put a rope around me neck and tie me to the ground. | А ты только норовишь накинуть мне на шею веревку и привязать к земле. |
| Kidnap the Sandy Claws Tie him in a bag | У красть Санта Клауса, Завязать его в мешке, |
| They made him tie it! | Они заставили его завязать! |
| I can't tie them. | Не могу завязать шнурки. |
| I can't do my tie. | Я не могу завязать галстук. |
| Help me with my tie, would you please? | Помогите мне завязать галстук. |
| Since we have a tie, another competition will decide the winner. | Так как у нас вышла ничья, следующее соревнование определит победителя. |
| If only they had a tie, but they didn't. | Если бы только у них была ничья, но такого не было. |
| You don't want a tie, right, guys? | Вам ведь не нужна ничья, парни? |
| All right, make them tie again. | Все хорошо, снова ничья. |
| We have a tie in the senate. | У нас ничья в сенате. |
| The Communicator would interview, report, moderate dialogue and generally tie the show together into a coherent whole. | Коммуникатор может брать интервью, рассказывать, вести диалог и связывать все это вместе в единое целое. |
| I can't tie his wrists at night. | Не связывать же ему руки на ночь. |
| Why would he tie a guy up, leave him to die, and then curl up on the floor to go to sleep? | Зачем ему связывать парня, оставлять его умирать, а потом свернуться на полу и заснуть? |
| Tie and cut in the current! | Связывать и ток врубать! |
| I mean, you're good looking and all, but why would I tie myself down like that? | Ты очень привлекательная, но почему я должен связывать себя узами брака? |
| Now that your blood tie with him his severed, you're vulnerable. | Теперь, когда ваша с ним кровная связь разорвана, ты уязвим. |
| It's looking like a tie, which, of course, you could break with the deciding vote. | Это похоже на связь, которую, конечно, Вы могли бы порвать на голосовании. |
| While this does not guarantee that no relationship exists between religion and discrimination against women, it suggests that if such a tie does exist, it is unrelated to female labor market participation or preference for sons. | Хотя это и не гарантирует, что не существует никакой связи между религией и дискриминацией женщин, это наводит на мысль, что если даже такая связь и существует, она не относится к участию женщин на рынке труда или к предпочтению, отдаваемому сыновьям. |
| We tie everybody up. | мы всех будем связь? |
| I can't, but I can tie their stalkers together. | Нет, но я могу найти связь между их преследователями. |
| Lydia could barely tie her own shoes. | Лидия даже собственные шнурки с трудом умеет завязывать. |
| I couldn't tie my shoe at 21. | Я в 21 не умел даже шнурки завязывать. |
| You still haven't learned how to knot your tie? | Ты все еще не научился завязывать галстук? |
| You can put your tie back on. | А пока можешь завязывать галстук. |
| And I would wear shoes that don't tie, but my feet are swollen or bigger or something, and shoes that tie are the only ones that fit. | Я больше не вижу свою обувь, и я бы носила другую, которую не надо завязывать... |
| When you tie the hand to the roof we'd like you to use extra thick straps please. | Когда вы будете привязывать руку к крыше, мы бы хотели добавить толстых ремней, пожалуйста. |
| I can't tie him to my skirt. | Чего ж его, к юбке привязывать |
| It's crazy to just tie him up outside. | Привязывать его снаружи - безумие. |
| How dare you tie her down! | Как вы смеете привязывать ее? |
| Tie them to a table in your basement whatever. | Будешь привязывать одну из них к столу позже в своём подвале. или что ты там еще придумаешь. |
| Dr. Hunt, I think he could probably do the tie without the anatomy lesson... | Доктор Хант, думаю, он смог бы сделать узел без уроков по анатомии. |
| By taking up Marx' term Virno indicates that "intellect" is not to be understood here as the exclusive competence of an individual, but rather as a common tie and a constantly developing foundation of individuation, as a social quality of the intellect. | Заимствуя термин Маркса, Вирно тем самым показывает, что «интеллект» следует понимать здесь не как исключительную компетенцию индивида, но как общий узел и постоянно развивающуюся основу индивидуации, как общественный характер интеллекта. |
| His tie is still nice and tight. | Узел его галстука все еще крепкий. |
| No, I will tie it with a rope. | Нет, я завяжу его в узел. |
| I'm sure you can both tie a strong knot. [Drum tapping continues] [Stopwatch ticking] | Уверен, что вы оба сможете завязать крепкий узел. |
| This has enabled it to establish an exemplary, close tie of friendship with Ethiopia, our erstwhile adversary. | Это позволило нам установить замечательные тесные узы дружбы с Эфиопией, которая прежде была нашим врагом. |
| For the relationship between children and parents is the tie of kinship in all cases. | Во всех случаях в основе отношений между детьми и родителями лежат узы кровного родства. |
| The legitimacy of Kim Jong-un's claim to power is weak, despite his blood tie to his father and grandfather, the dynasty that has ruled North Korea since its inception. | Легитимность притязаний на власть Ким Чен Ына, достаточна слабая, несмотря на его кровные узы со своим отцом и дедом, династией, которая правила Северной Кореей с момента ее создания. |
| Emotions are at the core of the Kremlin's message; indeed, they are the tie that binds Putin to his subjects. | Послание Кремля основано на эмоциях; они - узы, связывающие Путина с его «подданными». |
| Family is the tie that binds, but while one end undergirds human civilization, the other is a noose, choking away our individuation. | Семья - это общие узы, но если один их конец удерживает человеческую цивилизацию, другой - петля на шее нашей индивидуальности. |
| Yes! ...we have a three-way tie. | Да! ...у нас тройная связка. |
| Every tie between them is a relationship. | Связка между людьми - их отношения. |
| It was so close, almost a three-way tie. | Это было настолько близко, почти как трехсторонняя связка. |
| we have a three-way tie. | у нас тройная связка. |
| Every tie between them is a relationship. | Связка между людьми - их отношения. |
| Equally remote is the chance that the US will agree with Japan on narrow exchange rate margins; the Japanese can't manage their own economy, so why should America tie itself to their misfortunes? | Одинаково мала вероятность того, что США придут к согласию с Японией по вопросу сужения маржи обменных курсов; японцы не могут управлять своей собственной экономикой, так почему же Америка должна связываться с их бедами? |
| I will not tie up with Gilbert. | Не буду связываться с Жильбером. |
| Bridget and I are just going to vote no and then you're going to have a tie. | Бриджет и я проголосуем нет и тогда у нас будет равенство голосов. |
| Worst-case scenario, sir, if we only get one should I hold the floor open for you to come down and break the tie? | При худшем варианте развития событий, сэр, если мы получим один, должна ли я задержать открытие зала заседаний, чтобы вы могли спуститься и разбить равенство голосов. |
| "Suit & Tie", featuring rapper Jay-Z, was released as the album's lead single on January 14, 2013. | Песня «Suit & Tie» при участии рэпера Jay-Z была выпущена в качестве основного сингла с альбома 14 января 2013 года. |
| After placing the main rate, the player can make the rate on draw game, by placing chips in the line "Tie Bets Pay 10 to 1". | После размещения своей основной ставки, игрок может сделать ставку на ничью, разместив чипы на линии «Tie Bets Pay 10 to 1». |
| Decipher and Wizards of the Coast published various TIE starfighter and TIE-related cards for the Star Wars Customizable Card Game and Star Wars Trading Card Game, respectively. | Decipher и Wizards of the Coast, фирмы, выпускающие настольные игры, выпустили различные карты TIE fighter'ов и связанные с ними карты для настольных игр Star Wars Customizable Card Game и Star Wars Trading Card Game соответственно. |
| The game Star Wars: X-Wing vs. TIE Fighter and subsequent Star Wars games took music composed by John Williams for the Star Wars films of the 1970s and 1980s and used it for the game soundtracks. | Игра Star Wars: X-Wing vs. TIE Fighter и последующие игры серии Star Wars включали музыку, созданную Джоном Уильямсом для фильмов «Звёздные войны» в 1970-80-х годах. |
| Described as lacking a hyperdrive or shield generators, the fragile TIE fighters are deployed in large numbers from bases or larger ships; a Star Destroyer carries a wing of 72 various TIE craft. | Описываемые как не имеющие гипердрайва, системы жизнеобеспечения или силовых щитов, хрупкие TIE fighter'ы размещаются в большом количестве на базах или более крупных кораблях; например, Звёздный разрушитель несёт на себе крыло из 72 различных кораблей TIE. |