Английский - русский
Перевод слова Tie

Перевод tie с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Галстук (примеров 958)
He's wearing a suit, shirt and tie. Одетый в костюм, рубашку и галстук.
I have to buy a tie too. Мне ещё и галстук надо купить.
I mean, do you want to put on a suit and tie, Я о том, хочешь ли ты надеть костюм и галстук,
You've never seen a tie before? Галстук. Впервые видишь?
To make a long story short, the gentleman comes into the office, great suit and tie. Так вот, этот господин приходит ко мне в офис, на нём красивый костюм и галстук.
Больше примеров...
Связать (примеров 159)
No woman can tie onto me like that... Никакая женщина не может меня связать.
Tie him up first and ask questions after, love. Связать его сначала и задавать вопросы потом, любимая.
Help me tie this. Помоги мне это связать.
If we could tie him visually to a location - Если бы картинку на экране удалось связать с какой-либо местностью...
The ruling class, made up of specialists in the possession of things, who are themselves, because of that, a possession of things, must tie their the maintenance of this reified history, to the permanence of a new immobility in history. Господствующий класс складывается из специалистов по обладанию вещами, и они становятся ими исключительно благодаря обладанию; именно поэтому этот класс обязан связать свою судьбу с поддержанием подобной овеществлённой истории, поддержанием новой неподвижности внутри истории.
Больше примеров...
Привязать (примеров 64)
He wants to build pipes and tie us down... Он хочет трубы устанавливать и нас привязать...
Get him undressed and tie him to a pole! Раздеть его и привязать к мачте!
He couldn't tie her to a tree! Он не мог привязать её к дереву!
Think we can tie any of them to the ones we found in the medical report? Как думаешь, получится привязать кого-нибудь к тем именам, которые были в мед. отчёте?
Tie those strips of bandage to the nuts. К гайкам эти бинтики надо привязать.
Больше примеров...
Завязать (примеров 83)
None of these imbeciles could tie shoes without Bartowski's say-so. Ни один из этих даунов не может завязать шнурки без их пахана - Бартовски.
Only a one-armed man could tie a knot worse than you. Только однорукий сможет завязать галстук хуже тебя.
I know we're not officially talking, but I need help with my tie. Я знаю, формально - мы с тобой не разговариваем, но я бабочку не могу завязать.
You can't even tie your own shoe-laces. Ты даже шнурки себе завязать не можешь.
Proud of a grown doctor who can't tie his own tie? Зрелым мужчиной, который галстук себе завязать не может?
Больше примеров...
Ничья (примеров 72)
So hard, in fact, that today we have... (Both) A two-way tie! Таким трудным, на самом деле, что сегодня у нас... (Оба) Ничья!
What happens if it's a tie in the House? Что будет, если и там будет ничья?
Thrilling. 1-1 tie. Захватывающе. Ничья, 1:1.
I think we might tie. Думаю, будет ничья.
In mid-November, my mom's team challenged the vote totals in Nevada, which meant the tie might not be a tie any longer. В середине ноября команда моей матери оспорила результаты голосования в Неваде, что означало, что ничья может перестать таковой быть.
Больше примеров...
Связывать (примеров 21)
I can't tie his wrists at night. Не связывать же ему руки на ночь.
No, can't tie him. Нет, связывать его тоже нельзя.
The idea was for the Secretary-General to take immediate action and the Committee should not tie his hands. Речь же идет о принятии Генеральным секретарем незамедлительных мер, и Комитету не следует связывать ему руки.
You could tie someone up pretty nice with this stuff. Этими нитками можно прекрасно связывать людей.
I'm not really the "kinky, tie 'em up, put things where they don't belong" kind of guy. Я нормальный парень и не буду никого "связывать и таскать".
Больше примеров...
Связь (примеров 54)
That's why the tie between those two brothers is so strong. Вот почему связь между этими братьями так крепка.
If the FBI finds this woman before we do, she can tie the senator to NZT. Если ФБР найдёт эту женщину раньше нас, она выдаст связь сенатора с НЗТ.
Kosovo's ethnic Albanians have proclaimed that they will not accept any tie to Serbia, no matter how tenuous. Этнические албанцы в Косово заявляют, что для них неприемлема любая связь с Сербией, какой бы незначительной она не была.
If you're wrong about Nolan and you need my help, tie a shoelace to the streetlight outside the Yonk, and I'll make contact. Если ошибёшься в Нолане и понадобится помощь, привяжи шнурок к столбу у Йонка, и я выйду на связь.
Well, we might be able to cut a deal for you if we can tie him to it. Так, мы могли бы заключить сделку для тебя если бы могли установить связь между ними.
Больше примеров...
Завязывать (примеров 24)
Lydia could barely tie her own shoes. Лидия даже собственные шнурки с трудом умеет завязывать.
Marcus won't tie my shoe! Маркус мне шнурки не хочет завязывать!
You can't die yet, because I can't tie my shoelaces yet. Ты не умирай, пожалуйста, я ведь ещё не умею завязывать шнурки... я плохо пишу и плохо решаю задачи.
They gave their lives for our freedom and we'll remember them with a convenient step to sit for a moment and tie up your shoelace. Эти люди отдали жизнь за нашу свободу, а мы почтим их память удобной приступкой, где люди будут завязывать шнурки?
She started tying her school tie in one of them great big fat knots. Она начала завязывать свой школьный галстук в один из тех больших и толстых узлов.
Больше примеров...
Привязывать (примеров 14)
Maybe you can put me back in there, but just don't tie me. Может, лучше положить меня туда, но не привязывать.
Why shoot somebody and then tie him to a horse? Зачем стрелять в кого то, а потом привязывать к лошади?
do you tie her to the bed to do things? Вы тоже будете привязывать ее к кровати?
Why tie yourself to one? Зачем привязывать себя к одной?
An executive's inability to cash out shares and options for a substantial period would tie his or her payoff to long-term shareholder value. Неспособность обналичить акции и опционы в течение значительного периода будет привязывать вознаграждения руководящего работника к долговременной акционерной стоимости.
Больше примеров...
Узел (примеров 44)
A noble tie that binds Благородный узел, который связывает
I can tie a square knot and a sheep-shank. Я могу связать квадратный узел, и овцы-хвостовика.
We need you to break the tie. Нам нужно, чтобы ты разрубил гордиев узел.
Did Gemma see you tie the knot? Джемма видела, как вы завязываете узел?
So I'd get the stuff Dippity-Do, drench my hair with it, and I'd take a piece of my Mom's nylon stocking, tie a knot in one end, and pull it over my head like a burglar. Так что я пропитывал свои волосы гелем Dippity-Do, брал нейлоновый чулок моей мамы, завязывал узел на одном конце и надевал на голову как преступник.
Больше примеров...
Узы (примеров 8)
This has enabled it to establish an exemplary, close tie of friendship with Ethiopia, our erstwhile adversary. Это позволило нам установить замечательные тесные узы дружбы с Эфиопией, которая прежде была нашим врагом.
As you said, old school tie. Как вы говорили - старые школьные узы.
Emotions are at the core of the Kremlin's message; indeed, they are the tie that binds Putin to his subjects. Послание Кремля основано на эмоциях; они - узы, связывающие Путина с его «подданными».
Family is the tie that binds, but while one end undergirds human civilization, the other is a noose, choking away our individuation. Семья - это общие узы, но если один их конец удерживает человеческую цивилизацию, другой - петля на шее нашей индивидуальности.
I keep it with me to remind me of the ties that tie me to the young women I wrote about, ties that are not economic but personal in nature, measured not in money but in memories. Я храню её, чтобы напомнить себе о тех узах, которые связывают меня с молодыми женщинами, о которых я написала, узы не экономические, а духовные по природе, крепкие не из-за денег, а из-за воспоминаний.
Больше примеров...
Связка (примеров 5)
Yes! ...we have a three-way tie. Да! ...у нас тройная связка.
Every tie between them is a relationship. Связка между людьми - их отношения.
It was so close, almost a three-way tie. Это было настолько близко, почти как трехсторонняя связка.
we have a three-way tie. у нас тройная связка.
Every tie between them is a relationship. Связка между людьми - их отношения.
Больше примеров...
Связываться (примеров 2)
Equally remote is the chance that the US will agree with Japan on narrow exchange rate margins; the Japanese can't manage their own economy, so why should America tie itself to their misfortunes? Одинаково мала вероятность того, что США придут к согласию с Японией по вопросу сужения маржи обменных курсов; японцы не могут управлять своей собственной экономикой, так почему же Америка должна связываться с их бедами?
I will not tie up with Gilbert. Не буду связываться с Жильбером.
Больше примеров...
Равенство голосов (примеров 2)
Bridget and I are just going to vote no and then you're going to have a tie. Бриджет и я проголосуем нет и тогда у нас будет равенство голосов.
Worst-case scenario, sir, if we only get one should I hold the floor open for you to come down and break the tie? При худшем варианте развития событий, сэр, если мы получим один, должна ли я задержать открытие зала заседаний, чтобы вы могли спуститься и разбить равенство голосов.
Больше примеров...
Tie (примеров 51)
It was released on October 21, 2016, by Razor & Tie. Релиз состоялся 21 октября 2016 года с лейблом Razor & Tie.
Joe Elliott later performed "Tie Your Mother Down" with the remaining members of Queen and Guns N' Roses guitarist Slash. Джо Эллиот позже исполнил «Tie Your Mother Down» с остальными членами группы Queen и гитаристом группы Guns N' Roses Слэшем.
In 1994, LucasArts released the TIE Fighter flight simulator, which casts the player as an Imperial pilot flying a variety of TIE starfighters. В 1994 году LucasArts выпустила компьютерную игру Star Wars: TIE Fighter в жанре симулятора, в которой игрок выступает в роли имперского пилота, пилотируя различные варианты кораблей TIE.
Dark Horse Comics' Sean Cooke designed the TIE predator for Star Wars: Legacy (2006), set 130 years after the events of Star Wars, to appear both reminiscent of and more advanced than the original TIE fighter. Шон Кук из Dark Horse Comics разработал модель TIE predator'а для серии комиксов Star Wars: Legacy, события которой разворачиваются через 130 лет после событий «Новой надежды», которая напоминает изменённую и более продвинутую версию оригинального TIE Fighter'а.
TIE fighters' solar panels power a twin ion engine (TIE) system that accelerates gases at a high speed along almost any vector, affording the ships tremendous speed and maneuverability. Солнечные батареи TIE fighter'ов питают спаренные ионные двигателях (TIE), которые разгоняют пары топлива до огромных скоростей в практически любом направлении (при этом расходуя очень малое его количество), что даёт кораблям огромную скорость и манёвренность.
Больше примеров...