Английский - русский
Перевод слова Tie

Перевод tie с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Галстук (примеров 958)
A tie for your father and a bottle of good wine. Галстук для вашего отца и хорошее вино.
Do you know why I'm wearing this tie? Знаешь, почему я одел этот галстук?
You look really good in a tie. Тёбё очёнь идёт галстук.
You've never seen a tie before? Галстук. Впервые видишь?
How do I pick a tie? Как мне выбрать галстук?
Больше примеров...
Связать (примеров 159)
Can we tie Omnicore to Cam? Мы можем связать "Омникор" и Кэма?
You can't tie people up. Ты не можешь просто так связать человека.
R uairi MacLeish has killed every witness that could tie him to a criminal charge. Рури МакЛиш убил всех свидетелей, Которые могли связать его с преступной группой.
She can tie me up any time. Она может меня связать в любое время.
Can you tie him to this? Можете связать его со всем этим?
Больше примеров...
Привязать (примеров 64)
We can tie him to Mary Tremlett. И мы сможем привязать его к Мери Тримлетт.
You can't tie me to her. Ну нет, вам не привязать меня к ней.
"tie my earlobes to my brain" if I ever said anything to anyone. "привязать мне уши к затылку", если я хоть кому-то что-то скажу.
Is there a way that we can tie it directly to Fisk? Не можем ли мы напрямую привязать их к Фиску?
Don't you think you could tie them where they could graze? Может, лучше привязать их там, где растет трава?
Больше примеров...
Завязать (примеров 83)
I can't tie my own shoes, Cooper. Я не могу завязать свои собственные шнурки, Купер.
Kidnap the Sandy Claws Tie him in a bag У красть Санта Клауса, Завязать его в мешке,
I could tie it a little tighter. Я должен завязать немного покрепче.
Then tie up the solid torus into a nontrivial knot. Затем завязать полноторие в нетривиальный узел.
You should at least wear a tie. Ты должен хотя бы галстук завязать.
Больше примеров...
Ничья (примеров 72)
It's a tie between Darrin and the snow pile. У Дэррина со снежной кучей ничья.
People, people... we have a tie! Так, все... у нас ничья!
No, actually, Gary, if we get it, we tie. Вообще-то, нет, Гэри, если мы её получим, то будет ничья.
Three-way tie, zero points. Тройная ничья, ноль очков.
All right, make them tie again. Все хорошо, снова ничья.
Больше примеров...
Связывать (примеров 21)
No, can't tie him. Нет, связывать его тоже нельзя.
The idea was for the Secretary-General to take immediate action and the Committee should not tie his hands. Речь же идет о принятии Генеральным секретарем незамедлительных мер, и Комитету не следует связывать ему руки.
But it will tie the US and 11 other Pacific Rim countries (including Japan but excluding China) together in a new economic bloc. Но оно будет связывать США и 11 других стран Азиатско-Тихоокеанского Региона (в том числе Японию, но исключая Китай) вместе в новом экономическом блоке.
It seems puzzling - and unsustainable - that people would tie up their money for 20 or 30 years to earn little or nothing more than these central banks' 2% target rate for annual inflation. Это кажется странным - и вряд ли эта ситуация продлится долго - что люди станут связывать свои деньги на срок в 20 или 30 лет, чтобы заработать крохи или не заработать ничего, кроме 2% целевого показателя инфляции, установленного местными банками.
Tie and cut in the current! Связывать и ток врубать!
Больше примеров...
Связь (примеров 54)
Now that your blood tie with him his severed, you're vulnerable. Теперь, когда ваша с ним кровная связь разорвана, ты уязвим.
Sever that tie, you become a threat. Оборви эту связь, и ты превратишся в угрозу.
That's her last tie to krypton. Это ее последняя связь с Криптоном.
It's looking like a tie, which, of course, you could break with the deciding vote. Это похоже на связь, которую, конечно, Вы могли бы порвать на голосовании.
You know, maybe U.K., France, Germany, those sorts of countries, but we never found any information that would tie it back 100 percent to... to those countries. Может быть Англия Франция, Германия, такого рода страны, но нам так и не удалось отыскать информацию, которая бы гарантировала 100% связь одной из этих стран.
Больше примеров...
Завязывать (примеров 24)
You should tie a string around your finger. Тебе нужно завязывать нитку вокруг пальца.
Lydia could barely tie her own shoes. Лидия даже собственные шнурки с трудом умеет завязывать.
Can't he tie it himself? Небось и завязывать его не умеет?
Marcus won't tie my shoe! Маркус мне шнурки не хочет завязывать!
how would I know how to make a tie? Ты сказала, что знаешь, как завязывать галстук.
Больше примеров...
Привязывать (примеров 14)
Maybe you can put me back in there, but just don't tie me. Может, лучше положить меня туда, но не привязывать.
do you tie her to the bed to do things? Вы тоже будете привязывать ее к кровати?
I'll not strap you in, I'll not tie you down. Я не буду тебя связывать, я не буду тебя привязывать.
Why tie yourself to one? Зачем привязывать себя к одной?
Tie them to a table in your basement whatever. Будешь привязывать одну из них к столу позже в своём подвале. или что ты там еще придумаешь.
Больше примеров...
Узел (примеров 44)
I'm using a heavy silk tie to secure the proximal anastomosis. Я использую прочный шелковый узел, чтобы укрепить проксимальный анастомоз.
I can tie a square knot and a sheep-shank. Я могу связать квадратный узел, и овцы-хвостовика.
And when breathing fire didn't break the tie, И когда дышущее пламя не смогло разорвать узел противоречия,
Can we tie you in a knot later. Можно мы попозже завяжем тебя в узел?
Let's undo your tie. Давай ослабим узел галстука.
Больше примеров...
Узы (примеров 8)
The matrimonial tie was also regarded as an aggravating circumstance in imposing penalties for conjugal violence. Семейные узы также являются отягчающим обстоятельством при определении меры наказания в случае насилия в быту.
This has enabled it to establish an exemplary, close tie of friendship with Ethiopia, our erstwhile adversary. Это позволило нам установить замечательные тесные узы дружбы с Эфиопией, которая прежде была нашим врагом.
For the relationship between children and parents is the tie of kinship in all cases. Во всех случаях в основе отношений между детьми и родителями лежат узы кровного родства.
The legitimacy of Kim Jong-un's claim to power is weak, despite his blood tie to his father and grandfather, the dynasty that has ruled North Korea since its inception. Легитимность притязаний на власть Ким Чен Ына, достаточна слабая, несмотря на его кровные узы со своим отцом и дедом, династией, которая правила Северной Кореей с момента ее создания.
Family is the tie that binds, but while one end undergirds human civilization, the other is a noose, choking away our individuation. Семья - это общие узы, но если один их конец удерживает человеческую цивилизацию, другой - петля на шее нашей индивидуальности.
Больше примеров...
Связка (примеров 5)
Yes! ...we have a three-way tie. Да! ...у нас тройная связка.
Every tie between them is a relationship. Связка между людьми - их отношения.
It was so close, almost a three-way tie. Это было настолько близко, почти как трехсторонняя связка.
we have a three-way tie. у нас тройная связка.
Every tie between them is a relationship. Связка между людьми - их отношения.
Больше примеров...
Связываться (примеров 2)
Equally remote is the chance that the US will agree with Japan on narrow exchange rate margins; the Japanese can't manage their own economy, so why should America tie itself to their misfortunes? Одинаково мала вероятность того, что США придут к согласию с Японией по вопросу сужения маржи обменных курсов; японцы не могут управлять своей собственной экономикой, так почему же Америка должна связываться с их бедами?
I will not tie up with Gilbert. Не буду связываться с Жильбером.
Больше примеров...
Равенство голосов (примеров 2)
Bridget and I are just going to vote no and then you're going to have a tie. Бриджет и я проголосуем нет и тогда у нас будет равенство голосов.
Worst-case scenario, sir, if we only get one should I hold the floor open for you to come down and break the tie? При худшем варианте развития событий, сэр, если мы получим один, должна ли я задержать открытие зала заседаний, чтобы вы могли спуститься и разбить равенство голосов.
Больше примеров...
Tie (примеров 51)
Fire From the Sky was released on May 15, 2012 through Razor & Tie. Fire From the Sky вышел 15 мая 2012 на лейбле Razor & Tie.
In a way, Tie Me Up! Под названием «Tie Me Up!
She has composed music for Finnish theater, including for the play Neljäs Tie directed by Esa Leskinen shown at the Finnish National Theatre in 2013. Она писала музыку для финских театров, таких как «Finnish National Theatre» для спектакля «Neljäs Tie», который был поставлен Эса Лескинен (Esa Leskinen).
The LucasArts company pioneered this interactive music technique with their iMUSE system, used in their early adventure games and the Star Wars flight simulators Star Wars: X-Wing and Star Wars: TIE Fighter. Такую систему управления звуком впервые представила компания «LucasArts» со своей системой iMUSE, использованной в ранних приключенческих играх и симуляторах полёта Star Wars: X-Wing и Star Wars: TIE Fighter, где музыка изменяется в зависимости от уровня опасности.
Star Wars literature states that Sienar Fleet Systems manufactures TIE fighters and most TIE variants. В литературе по Star Wars говорится, что компания Sienar Fleet Systems производит TIE fighter'ы и разнообразные прочие варианты кораблей TIE.
Больше примеров...