Английский - русский
Перевод слова Tie

Перевод tie с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Галстук (примеров 958)
I'm having that tie one way or another. А галстук я всё равно заберу, так и знай.
19 if you'll tell me which tie to wear. Через 19, если скажешь, какой галстук надеть.
This treaty represented the end of Appenzell's last financial tie to the Abbey of St. Gall, and a movement to closer relationships with the Confederation. Этот договор представлял конец последнего финансового галстук Аппенцелль к аббатстве Святого Галла и движение к более тесным отношениям с Конфедерацией.
Though I was only 15, mankind entrusted me with its last remaining suit and tie and sent me back in time. Хотя мне и было только 15, человечество доверило мне свой последний уцелевший костюм и галстук, и отправило назад во времени.
What kind of tie is that? Что это за галстук?
Больше примеров...
Связать (примеров 159)
The real question is, how do we tie the shooting to Killian and Gibbons. Вопрос в том, как нам связать стрельбу с Киллианом и Гиббонсом.
We can tie link to the violence and protests. Мы можем связать с насилием и протестами.
If we can tie this jewelry to the guy wearing it, we'll have our first workable lead. Если мы сможем связать эти драгоценности с парнем, который их носил, то у нас будет первая дельная зацепка.
Can you think of anything that would tie together anaphylaxis and heart failure? Можешь придумать что-то, что могло бы связать воедино анафилаксию и сердечную недостаточность?
And then somehow tie both those things, To the construction worker's liver, And then possibly meander А потом как-нибудь связать обе эти проблемы с проблемой печени у рабочего на стройке а потом ещё прихватить по дороге проблему с поджелудочной у Фрэнка...
Больше примеров...
Привязать (примеров 64)
And she understood you can't tie me down. И она поняла, что не может меня привязать.
Nair wait, let dad tie it up. Перестань, Ибрагим! - Дай отцу привязать.
Could tie sheets to the end. Могли бы привязать простыни на конец.
Get him undressed and tie him to a pole! Раздеть его и привязать к мачте!
Is there a way that we can tie it directly to Fisk? Не можем ли мы напрямую привязать их к Фиску?
Больше примеров...
Завязать (примеров 83)
We can barely tie our own shoes sometimes. И мы порой сами себе шнурки завязать не можем.
I can't tie my own shoes, Cooper. Я не могу завязать свои собственные шнурки, Купер.
I know we're not officially talking, but I need help with my tie. Я знаю, формально - мы с тобой не разговариваем, но я бабочку не могу завязать.
Tom can't tie his shoes. Том не может завязать шнурки.
Help us tie the knot. Помогите нам завязать узел.
Больше примеров...
Ничья (примеров 72)
Well, I think we have a three-way tie. Ну, похоже у нас на троих ничья.
Won't that make it a tie? Разве тогда не получится ничья?
Tie goes to the mortal. Ничья ведет к смертности.
Being the dealer is disadvantageous because ties are solved by speaking order: in case of a tie the person who spoke first wins. Быть дилером невыгодно, потому что ничья решается в порядке высказывания: в случае равенства человек, который говорил первым, побеждает.
Tie, like it's a tie? Ничья в смысле как в спорте?
Больше примеров...
Связывать (примеров 21)
You can't just tie people up. Вы не можете просто связывать людей.
The idea was for the Secretary-General to take immediate action and the Committee should not tie his hands. Речь же идет о принятии Генеральным секретарем незамедлительных мер, и Комитету не следует связывать ему руки.
They're already headed to "find" the supposed proof that will tie her to her father's treason. Они уже возглавляются "найти" воображаемое Доказательство того, что будет связывать ее до измены ее отца.
Why would he tie a guy up, leave him to die, and then curl up on the floor to go to sleep? Зачем ему связывать парня, оставлять его умирать, а потом свернуться на полу и заснуть?
You could tie someone up pretty nice with this stuff. Этими нитками можно прекрасно связывать людей.
Больше примеров...
Связь (примеров 54)
No, that implies an emotional tie, which is no part of a computer's function. Нет, это предполагает эмоциональную связь, которая не является частью компьютерных функций.
Besides, it would tie up the estate. Кроме того связь с наследством.
That weak tie helped her get a job there. Эта слабая связь позволила ей обрести работу, а эта работа дала ей возможность расстаться с её парнем.
Conversely, 802.1aq specifies a second ECMP tie breaking algorithm called High PATH ID. С другой стороны, 802.1aq определяет вторую связь ECMP, повреждающую алгоритм под названием High PATH ID.
I can't, but I can tie their stalkers together. Нет, но я могу найти связь между их преследователями.
Больше примеров...
Завязывать (примеров 24)
Marcus won't tie my shoe! Маркус мне шнурки не хочет завязывать!
I can tie my shoes. Я умею завязывать бантиком.
A couple of Girl Scouts could tie people up better than this. Парочка девочек-разведчиц умеет завязывать хорошо веревки.
Someone who cares about you, who loves you, who helps you, who... w-who shows you how to... tie your laces or pump up your tyres, someone who can take you places, someone who knows who you are. Это тот, кто заботится о тебе, кто любит тебя, кто помогает тебе, кто... кто показывает, как правильно... завязывать шнурки или накачивать колесо.
You can put your tie back on. А пока можешь завязывать галстук.
Больше примеров...
Привязывать (примеров 14)
When you tie the hand to the roof we'd like you to use extra thick straps please. Когда вы будете привязывать руку к крыше, мы бы хотели добавить толстых ремней, пожалуйста.
do you tie her to the bed to do things? Вы тоже будете привязывать ее к кровати?
It's crazy to just tie him up outside. Привязывать его снаружи - безумие.
Why tie yourself to one? Зачем привязывать себя к одной?
How dare you tie her down! Как вы смеете привязывать ее?
Больше примеров...
Узел (примеров 44)
His Vice President, George Clinton, broke a tie in the Senate and sent the Bank into oblivion. Поэтому его вице-президенту, Джорджу Клинтону, удалось разрубить Гордиев узел в Сенате и отправить банк в небытие.
We need you to break the tie. Нам нужно, чтобы ты разрубил гордиев узел.
Which knot did you tie, Borden? Какой узел ты завязал, Борден?
Tie it in a knot and shove it straight up... Если ты не перезвонишь мне через 10 секунд... я завяжу его в узел и засуну тебе прямо в...
That's the way. I always tie it with a slip hitch. Вот так... скольязщий узел - самый удобный.
Больше примеров...
Узы (примеров 8)
The matrimonial tie was also regarded as an aggravating circumstance in imposing penalties for conjugal violence. Семейные узы также являются отягчающим обстоятельством при определении меры наказания в случае насилия в быту.
For the relationship between children and parents is the tie of kinship in all cases. Во всех случаях в основе отношений между детьми и родителями лежат узы кровного родства.
As you said, old school tie. Как вы говорили - старые школьные узы.
Emotions are at the core of the Kremlin's message; indeed, they are the tie that binds Putin to his subjects. Послание Кремля основано на эмоциях; они - узы, связывающие Путина с его «подданными».
I keep it with me to remind me of the ties that tie me to the young women I wrote about, ties that are not economic but personal in nature, measured not in money but in memories. Я храню её, чтобы напомнить себе о тех узах, которые связывают меня с молодыми женщинами, о которых я написала, узы не экономические, а духовные по природе, крепкие не из-за денег, а из-за воспоминаний.
Больше примеров...
Связка (примеров 5)
Yes! ...we have a three-way tie. Да! ...у нас тройная связка.
Every tie between them is a relationship. Связка между людьми - их отношения.
It was so close, almost a three-way tie. Это было настолько близко, почти как трехсторонняя связка.
we have a three-way tie. у нас тройная связка.
Every tie between them is a relationship. Связка между людьми - их отношения.
Больше примеров...
Связываться (примеров 2)
Equally remote is the chance that the US will agree with Japan on narrow exchange rate margins; the Japanese can't manage their own economy, so why should America tie itself to their misfortunes? Одинаково мала вероятность того, что США придут к согласию с Японией по вопросу сужения маржи обменных курсов; японцы не могут управлять своей собственной экономикой, так почему же Америка должна связываться с их бедами?
I will not tie up with Gilbert. Не буду связываться с Жильбером.
Больше примеров...
Равенство голосов (примеров 2)
Bridget and I are just going to vote no and then you're going to have a tie. Бриджет и я проголосуем нет и тогда у нас будет равенство голосов.
Worst-case scenario, sir, if we only get one should I hold the floor open for you to come down and break the tie? При худшем варианте развития событий, сэр, если мы получим один, должна ли я задержать открытие зала заседаний, чтобы вы могли спуститься и разбить равенство голосов.
Больше примеров...
Tie (примеров 51)
On Palpatine's order, Imperial forces launch a massive counterattack against the Rebel fleet with TIE starfighters and Star Destroyer capital ships. По приказу Палпатина Имперские силы начали массированную контратаку против флота повстанцев с TIE Fighter и Звёздный разрушитель судов.
Fire From the Sky was released on May 15, 2012 through Razor & Tie. Fire From the Sky вышел 15 мая 2012 на лейбле Razor & Tie.
TYE wings - TIE fighter and Y-wing hybrids - appear both in I, Jedi and Rogue Squadron: Masquerade. ТУЕ wing'и - гибриды истребителей TIE fighter и Y-wing - появятся как в «Я, джедай», так и в «Rogue Squadron: Маскарад».
Various ships, highly reminiscent of TIE fighters, would appear on the horizon of the trench and the player had to shoot them before they destroyed the player's ship. На горизонте траншеи появляются различные корабли, сильно напоминающие истребители TIE, и игроку приходится стрелять в них, прежде чем они уничтожат корабль игрока.
TIE fighters' solar panels power a twin ion engine (TIE) system that accelerates gases at a high speed along almost any vector, affording the ships tremendous speed and maneuverability. Солнечные батареи TIE fighter'ов питают спаренные ионные двигателях (TIE), которые разгоняют пары топлива до огромных скоростей в практически любом направлении (при этом расходуя очень малое его количество), что даёт кораблям огромную скорость и манёвренность.
Больше примеров...