| This tie cost more than your entire wardrobe. | Мой галстук дороже всей твой одежды. |
| You wear a tie, but with a leather blouson instead of a jacket. | Вы носите галстук, но не с пиджаком, а кожаной курткой. |
| There's no name, but according to the description she gave, he was in his mid-20s, medium build, wearing a blue blazer and an orange striped tie. | Нет имени, но в соответствии с описанием, которое она дала он был лет 25, среднего телосложения одет в синий блейзер и оранжевый галстук в полоску. |
| I like that bolo tie. | Мне нравится этот галстук "боло". |
| He wore a suit and tie. | Оделся в костюм и галстук. |
| And you had nothing that would tie Gabriel Waincroft to the gun? | И у вас не было ничего, что могло бы связать Габриэла Уэйнкрофта с пистолетом? |
| We can tie her to the truck and the war treasure. | Мы можем связать её с грузовиком и военными сокровищами. |
| Anything that can help us tie him to Craig Anderson. | Ко всему, что может помочь связать его с Крейгом Андерсоном. |
| To bed you down or tie you up. | Привязать тебя к кровати, связать тебя. |
| Would you tie those two strings together?" | Вы можете связать эти две веревки?» |
| I put the gun on Jenna and made Lance tie everyone to their chairs. | Я наставил пистолет на Дженну и заставил Лэнса привязать всех к стульям. |
| "tie my earlobes to my brain" if I ever said anything to anyone. | "привязать мне уши к затылку", если я хоть кому-то что-то скажу. |
| Let's tie a rope to that hook and slide down. | Можно привязать веревку к этому крюку и слезть по ней. |
| How could they tie you up like this? | Как тебя смогли маленькая Дашенька и Пепин вот так привязать? |
| Should we tie it to the tree? | К этому дереву привязать? |
| I don't care if she could tie a knot in a cherry stem with her tongue. | Мне всё равно, если она могла даже завязать языком стебель вишенки. |
| Can you tie a cherry stem into a knot with your tongue? | Можешь завязать черенок вишни в узел языком? |
| Help us tie the knot. | Помогите нам завязать узел. |
| Then tie up the solid torus into a nontrivial knot. | Затем завязать полноторие в нетривиальный узел. |
| I can tie a regular tie. | Я могу завязать обычный галстук. |
| No, it was a tie, man. | Нет, это была ничья, чувак. |
| We have a tie between... | У нас ничья между... |
| I think we might tie. | Думаю, у нас будет ничья. |
| I think we might tie. | Думаю, будет ничья. |
| But it took an electoral college tie for me to get to kiss the sister I never knew I had. | Но понадобилась ничья по голосам выборщиков, чтобы я поцеловала свою новообретённую сестру. |
| I can't tie his wrists at night. | Не связывать же ему руки на ночь. |
| You shouldn't tie them up like that. | Ты не должен ее так связывать. |
| As one of our colleagues said in the Council's informal consultations, we should strengthen his hand and not tie his feet. | Как сказал один из наших коллег в ходе неофициальных консультаций Совета, нам следует вкладывать силу в его руки и не связывать ему ноги. |
| You could tie someone up pretty nice with this stuff. | Этими нитками можно прекрасно связывать людей. |
| I'll not strap you in, I'll not tie you down. | Я не буду тебя связывать, я не буду тебя привязывать. |
| That is what fuels your blood tie to him. | Это и питает вашу кровную связь. |
| The uniting factor for the Carthaginian army was the personal tie each group had with Hannibal. | Объединяющим фактором в карфагенской армии была личная связь каждой группы с Ганнибалом. |
| Let's see if there's any tie To local gangs, devil worshipping. | Давай выясним есть ли какая-нибудь связь с местными бандами, поклонению дьяволу. |
| That's her last tie to krypton. | Это ее последняя связь с Криптоном. |
| Unless you could tie him to the patient... | Если только сможешь найти связь между ним и пациенткой... |
| All these years together, and it still surprises you I can tie my sandals. | Мы столько лет вместе, а ты все еще удивляешься, что я способен сам себе завязывать ремешки на сандалиях. |
| Can you tie a bowtie, Katy? | Вы умеете завязывать бабочку, Кети? |
| Can't he tie it himself? | Небось и завязывать его не умеет? |
| I can tie my shoes. | Я умею завязывать бантиком. |
| how would I know how to make a tie? | Ты сказала, что знаешь, как завязывать галстук. |
| I said lose the drapes, not tie them back! | Я сказал убрать шторы, а не привязывать их! |
| I can't tie him to my skirt. | Чего ж его, к юбке привязывать |
| I'll not strap you in, I'll not tie you down. | Я не буду тебя связывать, я не буду тебя привязывать. |
| Why tie yourself to one? | Зачем привязывать себя к одной? |
| I should tie it up from now on. | Надо теперь её будет привязывать. |
| Did Gemma see you tie the knot? | Джемма видела, как вы завязываете узел? |
| Can you tie a cherry stem into a knot with your tongue? | Можешь завязать черенок вишни в узел языком? |
| I tie a pretty good knot, don't I, Ted? | Я завязал хороший узел, правда, Тед? |
| Help us tie the knot. | Помогите нам завязать узел. |
| So I'd get the stuff Dippity-Do, drench my hair with it, and I'd take a piece of my Mom's nylon stocking, tie a knot in one end, and pull it over my head like a burglar. | Так что я пропитывал свои волосы гелем Dippity-Do, брал нейлоновый чулок моей мамы, завязывал узел на одном конце и надевал на голову как преступник. |
| This has enabled it to establish an exemplary, close tie of friendship with Ethiopia, our erstwhile adversary. | Это позволило нам установить замечательные тесные узы дружбы с Эфиопией, которая прежде была нашим врагом. |
| For the relationship between children and parents is the tie of kinship in all cases. | Во всех случаях в основе отношений между детьми и родителями лежат узы кровного родства. |
| The legitimacy of Kim Jong-un's claim to power is weak, despite his blood tie to his father and grandfather, the dynasty that has ruled North Korea since its inception. | Легитимность притязаний на власть Ким Чен Ына, достаточна слабая, несмотря на его кровные узы со своим отцом и дедом, династией, которая правила Северной Кореей с момента ее создания. |
| Emotions are at the core of the Kremlin's message; indeed, they are the tie that binds Putin to his subjects. | Послание Кремля основано на эмоциях; они - узы, связывающие Путина с его «подданными». |
| I keep it with me to remind me of the ties that tie me to the young women I wrote about, ties that are not economic but personal in nature, measured not in money but in memories. | Я храню её, чтобы напомнить себе о тех узах, которые связывают меня с молодыми женщинами, о которых я написала, узы не экономические, а духовные по природе, крепкие не из-за денег, а из-за воспоминаний. |
| Yes! ...we have a three-way tie. | Да! ...у нас тройная связка. |
| Every tie between them is a relationship. | Связка между людьми - их отношения. |
| It was so close, almost a three-way tie. | Это было настолько близко, почти как трехсторонняя связка. |
| we have a three-way tie. | у нас тройная связка. |
| Every tie between them is a relationship. | Связка между людьми - их отношения. |
| Equally remote is the chance that the US will agree with Japan on narrow exchange rate margins; the Japanese can't manage their own economy, so why should America tie itself to their misfortunes? | Одинаково мала вероятность того, что США придут к согласию с Японией по вопросу сужения маржи обменных курсов; японцы не могут управлять своей собственной экономикой, так почему же Америка должна связываться с их бедами? |
| I will not tie up with Gilbert. | Не буду связываться с Жильбером. |
| Bridget and I are just going to vote no and then you're going to have a tie. | Бриджет и я проголосуем нет и тогда у нас будет равенство голосов. |
| Worst-case scenario, sir, if we only get one should I hold the floor open for you to come down and break the tie? | При худшем варианте развития событий, сэр, если мы получим один, должна ли я задержать открытие зала заседаний, чтобы вы могли спуститься и разбить равенство голосов. |
| "TIE Advanced X1 Starfighter (Behind the Scenes)". | TIE Advanced X1 Starfighter (Behind the Scenes) (неопр.) (недоступная ссылка). |
| TYE wings - TIE fighter and Y-wing hybrids - appear both in I, Jedi and Rogue Squadron: Masquerade. | ТУЕ wing'и - гибриды истребителей TIE fighter и Y-wing - появятся как в «Я, джедай», так и в «Rogue Squadron: Маскарад». |
| After placing the main rate, the player can make the rate on draw game, by placing chips in the line "Tie Bets Pay 10 to 1". | После размещения своей основной ставки, игрок может сделать ставку на ничью, разместив чипы на линии «Tie Bets Pay 10 to 1». |
| You can make bets on 3 fields: banker, player and tie. Then move your cursor to the middle of the screen and click on any of them to place your bet there. | Вы можете делать ваши ставки на три поля: banker (банкир), player (игрок, сиречь вы) или tie (ничья). |
| Star Wars literature states that Sienar Fleet Systems manufactures TIE fighters and most TIE variants. | В литературе по Star Wars говорится, что компания Sienar Fleet Systems производит TIE fighter'ы и разнообразные прочие варианты кораблей TIE. |