Английский - русский
Перевод слова Tie

Перевод tie с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Галстук (примеров 958)
Power suit, power tie, power steering. Мощный костюм, мощный галстук, мощное управление.
That's an interesting tie, can I...? Какой интересный галстук, могу я...?
Felix still has that tie. У Феликса до сих пор есть этот галстук.
And don't wear that tie. И не носи этот галстук.
I bought a new tie. Я вот даже новый галстук купил.
Больше примеров...
Связать (примеров 159)
I can't tie you down, hold you here. Я не могу связать Вас и держать здесь.
To bed you down or tie you up. Привязать тебя к кровати, связать тебя.
Made him tie his own hands. Заставила его связать руки.
Help me tie this. Помоги мне это связать.
I'll let you tie me up with an extension cord if you ask real nice. Я разрешу связать себя удлинителем, если очень хорошо попросишь.
Больше примеров...
Привязать (примеров 64)
We should just tie some tin cans onto the bumper and bring a little more attention to ourselves. Мы должны привязать несколько консервных банок на бампер и уделить себе немного внимания.
We should get, like a million balloons, and tie them to the house, and move it. Нам надо взять около миллиона воздушных шаров, и привязать их к дому, и поднять.
All you try and do is put a rope around me neck and tie me to the ground. А ты только норовишь накинуть мне на шею веревку и привязать к земле.
Think we can tie any of them to the ones we found in the medical report? Как думаешь, получится привязать кого-нибудь к тем именам, которые были в мед. отчёте?
She'll guard my sleigh if I tie it by the shop in the village. Посторожит санки, если привязать их у магазина.
Больше примеров...
Завязать (примеров 83)
I could never tie those knots in Cub Scouts, you know? Мне никогда не удавалось завязать эти бойскаютские узлы, ну знаешь?
Seriously, are you one of those guys from Harvard who can't tie his own shoes? Серьезно, ты один из тех Гарвардских парней которые не могут завязать свои ботинки?
They made him tie it! Они заставили его завязать!
Need to... tie their shoelaces. Нужно... завязать шнурки.
And you can also do the mathematics of tie knots. Если вы хотите завязать галстук, это можно сделать по образцу.
Больше примеров...
Ничья (примеров 72)
Well, I think we have a three-way tie. Ну, похоже у нас на троих ничья.
Although if I miss it, wouldn't a tie be a perfect way to - Хотя, если я промахнусь, ничья стала бы прекрасным способом...
A tie is unprecedented. Ничья - вот, что беспрецедентно.
We've got a two-way tie today. У нас ничья сегодня.
(CLAPPING) An improbable, three-way tie. Невероятно, трехсторонняя ничья.
Больше примеров...
Связывать (примеров 21)
The Communicator would interview, report, moderate dialogue and generally tie the show together into a coherent whole. Коммуникатор может брать интервью, рассказывать, вести диалог и связывать все это вместе в единое целое.
I can't tie his wrists at night. Не связывать же ему руки на ночь.
The idea was for the Secretary-General to take immediate action and the Committee should not tie his hands. Речь же идет о принятии Генеральным секретарем незамедлительных мер, и Комитету не следует связывать ему руки.
As one of our colleagues said in the Council's informal consultations, we should strengthen his hand and not tie his feet. Как сказал один из наших коллег в ходе неофициальных консультаций Совета, нам следует вкладывать силу в его руки и не связывать ему ноги.
I'll not strap you in, I'll not tie you down. Я не буду тебя связывать, я не буду тебя привязывать.
Больше примеров...
Связь (примеров 54)
Sever that tie, you become a threat. Оборви эту связь, и ты превратишся в угрозу.
While this does not guarantee that no relationship exists between religion and discrimination against women, it suggests that if such a tie does exist, it is unrelated to female labor market participation or preference for sons. Хотя это и не гарантирует, что не существует никакой связи между религией и дискриминацией женщин, это наводит на мысль, что если даже такая связь и существует, она не относится к участию женщин на рынке труда или к предпочтению, отдаваемому сыновьям.
We can tie you to the two men who were killed. Мы можем доказать твою связь с двумя убитыми.
I can't, but I can tie their stalkers together. Нет, но я могу найти связь между их преследователями.
So how does this tie in with the photos Chicago found? Какая связь этого с фото, найденными в Чикаго?
Больше примеров...
Завязывать (примеров 24)
You should tie a string around your finger. Тебе нужно завязывать нитку вокруг пальца.
I can tie my shoes. Я умею завязывать бантиком.
How would I know how to make a tie? Откуда мне знать, как завязывать галстук?
how would I know how to make a tie? Ты сказала, что знаешь, как завязывать галстук.
And I would wear shoes that don't tie, but my feet are swollen or bigger or something, and shoes that tie are the only ones that fit. Я больше не вижу свою обувь, и я бы носила другую, которую не надо завязывать...
Больше примеров...
Привязывать (примеров 14)
When you tie the hand to the roof we'd like you to use extra thick straps please. Когда вы будете привязывать руку к крыше, мы бы хотели добавить толстых ремней, пожалуйста.
Why shoot somebody and then tie him to a horse? Зачем стрелять в кого то, а потом привязывать к лошади?
I'll not strap you in, I'll not tie you down. Я не буду тебя связывать, я не буду тебя привязывать.
It's crazy to just tie him up outside. Привязывать его снаружи - безумие.
I should tie it up from now on. Надо теперь её будет привязывать.
Больше примеров...
Узел (примеров 44)
Dr. Hunt, I think he could probably do the tie without the anatomy lesson... Доктор Хант, думаю, он смог бы сделать узел без уроков по анатомии.
But if you work the tie loose, you can see what's growing at your feet. Но если ослабить узел, можно видеть, что у тебя под ногами.
Can we tie you in a knot later. Можно мы попозже завяжем тебя в узел?
I tie a pretty good knot, don't I, Ted? Я завязал хороший узел, правда, Тед?
Which knot did you tie? Какой узел ты завязал?
Больше примеров...
Узы (примеров 8)
The matrimonial tie was also regarded as an aggravating circumstance in imposing penalties for conjugal violence. Семейные узы также являются отягчающим обстоятельством при определении меры наказания в случае насилия в быту.
As you said, old school tie. Как вы говорили - старые школьные узы.
The legitimacy of Kim Jong-un's claim to power is weak, despite his blood tie to his father and grandfather, the dynasty that has ruled North Korea since its inception. Легитимность притязаний на власть Ким Чен Ына, достаточна слабая, несмотря на его кровные узы со своим отцом и дедом, династией, которая правила Северной Кореей с момента ее создания.
Family is the tie that binds, but while one end undergirds human civilization, the other is a noose, choking away our individuation. Семья - это общие узы, но если один их конец удерживает человеческую цивилизацию, другой - петля на шее нашей индивидуальности.
I keep it with me to remind me of the ties that tie me to the young women I wrote about, ties that are not economic but personal in nature, measured not in money but in memories. Я храню её, чтобы напомнить себе о тех узах, которые связывают меня с молодыми женщинами, о которых я написала, узы не экономические, а духовные по природе, крепкие не из-за денег, а из-за воспоминаний.
Больше примеров...
Связка (примеров 5)
Yes! ...we have a three-way tie. Да! ...у нас тройная связка.
Every tie between them is a relationship. Связка между людьми - их отношения.
It was so close, almost a three-way tie. Это было настолько близко, почти как трехсторонняя связка.
we have a three-way tie. у нас тройная связка.
Every tie between them is a relationship. Связка между людьми - их отношения.
Больше примеров...
Связываться (примеров 2)
Equally remote is the chance that the US will agree with Japan on narrow exchange rate margins; the Japanese can't manage their own economy, so why should America tie itself to their misfortunes? Одинаково мала вероятность того, что США придут к согласию с Японией по вопросу сужения маржи обменных курсов; японцы не могут управлять своей собственной экономикой, так почему же Америка должна связываться с их бедами?
I will not tie up with Gilbert. Не буду связываться с Жильбером.
Больше примеров...
Равенство голосов (примеров 2)
Bridget and I are just going to vote no and then you're going to have a tie. Бриджет и я проголосуем нет и тогда у нас будет равенство голосов.
Worst-case scenario, sir, if we only get one should I hold the floor open for you to come down and break the tie? При худшем варианте развития событий, сэр, если мы получим один, должна ли я задержать открытие зала заседаний, чтобы вы могли спуститься и разбить равенство голосов.
Больше примеров...
Tie (примеров 51)
"TIE Advanced X1 Starfighter (Behind the Scenes)". TIE Advanced X1 Starfighter (Behind the Scenes) (неопр.) (недоступная ссылка).
The new album is entitled Ashes to Ashes and was released on July 8, 2014 via Artery Recordings/Razor & Tie. Новый альбом получил название Ashes to Ashes и был выпущен 8 июля 2014 года под лейблом Artery Recordings/Razor & Tie.
"Suit & Tie", featuring rapper Jay-Z, was released as the album's lead single on January 14, 2013. Песня «Suit & Tie» при участии рэпера Jay-Z была выпущена в качестве основного сингла с альбома 14 января 2013 года.
On January 27 the following year the album was announced as Devil, set for release on April 1, 2014 through Razor & Tie. 27 января 2014 года был объявлен новый альбом под названием Devil, выпущенный 1 апреля 2014 года через Razor & Tie.
She has composed music for Finnish theater, including for the play Neljäs Tie directed by Esa Leskinen shown at the Finnish National Theatre in 2013. Она писала музыку для финских театров, таких как «Finnish National Theatre» для спектакля «Neljäs Tie», который был поставлен Эса Лескинен (Esa Leskinen).
Больше примеров...