| Just house slippers and the most humiliating tie there is: | Только домашние тапочки и самый унизительный галстук из существующих: |
| So I have 72 arrests, an 80% clearance rate, but most importantly, I wore a tie sometimes. | Итак, у меня 72 ареста, 80%-ная раскрываемость, но что самое главное, иногда я носил галстук. |
| If you're upset with me, we should talk about it, because making me wear this suit and tie is cruel and unusual punishment. | Если я тебя расстроил, мы должны поговорить об этом, потому что заставлять меня носить костюм и галстук - это жестокое и необычное наказание. |
| Why don't you loosen your tie? | почему вы не ослабите ваш галстук? |
| When you left the house this morning wearing that tie, perhaps your wife stopped you in the doorway. | Этим утром, когда вы, надев этот галстук, выходили из дома, ваша жена, возможно, окликнула вас на пороге. |
| Now, imagine for a minute you... you sit down here with us, and I say to you how much I admired that tie. | А теперь представьте: вы сидите здесь, с нами, и я говорю вам, что мне очень нравится ваш галстук. |
| A politician's word so that young fellas like yourself can wear a suit and a tie and have a job. | Политиканское слово, чтобы... такие молодые парни как ты могли носить костюм и галстук... и у них была работа. |
| It was a turquoise and onyx bolo tie. | Это был ковбойский галстук цвета бирюзы с ониксом |
| 'Next day I shaved, put on a tie, The dandy one with a polka dot. | С утра побрился и галстук новый В горошек синий я надел. |
| I just have a hard time taking the State seriously when it's wearing that tie. | Не могу серьезно говорить с государством, если у него такой галстук. |
| What if I put on the blue tie? | Что если я надену синий галстук? |
| How come you didn't just bring a tie from Washington? | А почему ты не захватил галстук из Вашингтона? |
| It'd be strange, if it wore a tie. | Вот если бы она галстук надела, было бы странно. |
| You think a dog tie is too on the nose? | Как думаешь, галстук с собачками не будет чересчур? |
| You see how loose my tie is? | Видишь, насколько у меня галстук распущен? |
| What's my tie have to do with anything? | Этот галстук мне нужен для работы. |
| His tie, yellow and blue, the latter is a particular shade, Garrison Blue, school colors. | Его галстук, желтый с синим, и синий очень характерного оттенка, цвета колледжа Гаррисон. |
| Haven't you ever tied a tie before? | Ты что, никогда не завязывал галстук? |
| Baby, have you seen my tie? | Дорогая, ты не видела мой галстук? |
| Well, either that or he's lost his tie rack and gotten really into Bryan Adams. | Ну, либо это, либо он забыл свой галстук на ручке, и фанатеет от Брайана Адамса. |
| Your tie's all jacked up - can I fix it, please? | У тебя галстук кривой... дай исправлю, пожалуйста? |
| Pignon's got a neat tie! | Смотри, какой красивый галстук у Пиньона! |
| I would always wait in the entrance of the Hotel Chelsea, and after he drank some drinks at El Coyote, he settled the tie and called him a cab. | Уильям... я обычно ждала его в холле отеля "Челси", и иногда, когда он пропускал несколько стаканчиков в баре Эль Койот я завязывала ему галстук, и помогала поймать такси. |
| We should just get him a Yale tie and pin a note to him that says, | Нам нужно купить ему галстук Йеля и приклеить записку: |
| Hashtag burn, hashtag duck tie slam, hashtag Stinson rocks. | Хэштэг отжиг, хэштег опустить утиный галстук хэштэг стинсон крут |