| I noticed in the snack schedule that Thursday's supposed to be doughnuts. | Я заметила в меню полдника, что в четверг должны быть пончики. |
| Remember? My audition was supposed to be Thursday. | Ты помнишь, что у меня должны были быть пробы в четверг? |
| And the second one is Thursday 12th May. | И вторая - в четверг 12-го мая. |
| And the third one is Thursday 12th May. | И третья - в четверг 12-го мая. |
| The board has formal interviews Thursday and then announces their decision. | Правление проведет официальные собеседования в четверг, а затем огласит свое решение. |
| When do you leave for Rome? - Thursday. | Когда ты уезжаешь в Рим? - В четверг. |
| Right, it was early Thursday evening. | Да, это было рано вечером в четверг. |
| Addendum 6 will be issued tomorrow, Thursday, 13 November. | Добавление 6 будет выпущено завтра, в четверг, 13 ноября. |
| Mr. Mavroyiannis: I do indeed propose that the General Committee take up this matter at its Thursday meeting. | Г-н Мавройяннис: Да, я действительно предлагаю, чтобы Генеральный комитет рассмотрел этот вопрос на своем заседании в четверг. |
| His body was found in Ramallah on the morning of Thursday 29 June. | Его тело было найдено в Рамаллахе утром в четверг, 29 июня. |
| Government statement of Thursday, 1 June 2000 | Правительственное заявление, опубликованное в четверг, 1 июня 2000 года |
| The registration deadline is Thursday, 9 November. | Регистрация закончится в четверг, 9 ноября. |
| A technical visit to Fribourg will be organized on the afternoon and evening of Thursday 5 October. | Посещение Фрибурга в технических целях будет организовано в четверг, 5 октября, во вторую половину дня и вечером. |
| An evolving practice has been to set aside Thursday afternoons for action on proposals. | Сложилась практика использования проводимых в четверг дневных заседаний для принятия решений по предложениям. |
| The eighth session of AC. was held in the morning of Thursday 26 June 2003. | Восьмая сессия АС.З была проведена в четверг, 26 июня 2003 года. |
| Secretary Powell returned from the Middle East early Thursday morning after 10 days in the region. | Секретарь Пауэлл вернулся из поездки по Ближнему Востоку утром в четверг после 10 дней пребывания в регионе. |
| Thursday and Friday will be convened as a high-level segment. | В четверг и пятницу будут проведены заседания высокого уровня. |
| That report will be submitted for adoption at the plenary meeting during the afternoon of Thursday, 24 February 2011. | Этот доклад будет представлен для принятия на пленарном заседании во второй половине дня в четверг, 24 февраля 2011 года. |
| Next week, we will have two plenary sessions on Tuesday and Thursday mornings. | На следующей неделе у нас будет два пленарных заседания - утром во вторник и в четверг. |
| The first one, banks, is Thursday 12th May. | Первая комиссия, банковская, в четверг, 12-го мая. |
| Anyway, the other night, Thursday, he calls me. | В общем, как-то вечером, в четверг, он позвонил мне. |
| General wants the planes in Bobo Nagouda before Thursday for the parade. | Генерал хочет, чтобы самолёты были в Бобо-Нагуда в четверг на параде. |
| Two weeks Thursday. 6:00. | Через две недели в четверг, в 6:00. |
| I told Bill it was Thursday, not Tuesday. | Сказал Биллу, что это в четверг, а не во вторник. |
| Poker night's at my place Thursday. | Покер у меня в четверг вечером. |