I noticed in the snack schedule that Thursday's supposed to be doughnuts. |
Я заметила в меню полдника, что в четверг должны быть пончики. |
Remember? My audition was supposed to be Thursday. |
Ты помнишь, что у меня должны были быть пробы в четверг? |
And the second one is Thursday 12th May. |
И вторая - в четверг 12-го мая. |
And the third one is Thursday 12th May. |
И третья - в четверг 12-го мая. |
The board has formal interviews Thursday and then announces their decision. |
Правление проведет официальные собеседования в четверг, а затем огласит свое решение. |
When do you leave for Rome? - Thursday. |
Когда ты уезжаешь в Рим? - В четверг. |
Right, it was early Thursday evening. |
Да, это было рано вечером в четверг. |
Addendum 6 will be issued tomorrow, Thursday, 13 November. |
Добавление 6 будет выпущено завтра, в четверг, 13 ноября. |
Mr. Mavroyiannis: I do indeed propose that the General Committee take up this matter at its Thursday meeting. |
Г-н Мавройяннис: Да, я действительно предлагаю, чтобы Генеральный комитет рассмотрел этот вопрос на своем заседании в четверг. |
His body was found in Ramallah on the morning of Thursday 29 June. |
Его тело было найдено в Рамаллахе утром в четверг, 29 июня. |
Government statement of Thursday, 1 June 2000 |
Правительственное заявление, опубликованное в четверг, 1 июня 2000 года |
The registration deadline is Thursday, 9 November. |
Регистрация закончится в четверг, 9 ноября. |
A technical visit to Fribourg will be organized on the afternoon and evening of Thursday 5 October. |
Посещение Фрибурга в технических целях будет организовано в четверг, 5 октября, во вторую половину дня и вечером. |
An evolving practice has been to set aside Thursday afternoons for action on proposals. |
Сложилась практика использования проводимых в четверг дневных заседаний для принятия решений по предложениям. |
The eighth session of AC. was held in the morning of Thursday 26 June 2003. |
Восьмая сессия АС.З была проведена в четверг, 26 июня 2003 года. |
Secretary Powell returned from the Middle East early Thursday morning after 10 days in the region. |
Секретарь Пауэлл вернулся из поездки по Ближнему Востоку утром в четверг после 10 дней пребывания в регионе. |
Thursday and Friday will be convened as a high-level segment. |
В четверг и пятницу будут проведены заседания высокого уровня. |
That report will be submitted for adoption at the plenary meeting during the afternoon of Thursday, 24 February 2011. |
Этот доклад будет представлен для принятия на пленарном заседании во второй половине дня в четверг, 24 февраля 2011 года. |
Next week, we will have two plenary sessions on Tuesday and Thursday mornings. |
На следующей неделе у нас будет два пленарных заседания - утром во вторник и в четверг. |
The first one, banks, is Thursday 12th May. |
Первая комиссия, банковская, в четверг, 12-го мая. |
Anyway, the other night, Thursday, he calls me. |
В общем, как-то вечером, в четверг, он позвонил мне. |
General wants the planes in Bobo Nagouda before Thursday for the parade. |
Генерал хочет, чтобы самолёты были в Бобо-Нагуда в четверг на параде. |
Two weeks Thursday. 6:00. |
Через две недели в четверг, в 6:00. |
I told Bill it was Thursday, not Tuesday. |
Сказал Биллу, что это в четверг, а не во вторник. |
Poker night's at my place Thursday. |
Покер у меня в четверг вечером. |