After the holidays, Thursday May 7 (normally Closed) - the resume. |
После праздников, в четверг 7 мая (нормально закрытый) - резюме. |
The second Thursday episode usually aired on Friday of that week. |
Второй записанный в четверг эпизод обычно транслировался в пятницу на той же неделе. |
Thursday quiz night is strictly no bosses, as you know. |
Если помнишь, в четверг состоится вечеринка только для "рядовых". |
St. Luke's, Thursday, 6pm. |
Больница Святого Луки, в четверг, в 6 вечера. |
Then go Thursday while I'm at the recital. |
Так сходи в четверг, пока я буду на концерте. |
We missed you at our meeting Thursday. |
Нам не хватало тебя в четверг. |
That will be on... Thursday. |
В Ютландию? ...в четверг. |
You are probably thinking the comic bookstore on a Thursday |
Вы, вероятно, думаете, что магазин комиксов в четверг |
Look at this. "more rain expected Thursday." |
Взгляните на это. "Еще больше дождей ожидается в четверг." |
Thursday nights, I eat pizza from Giacomo's. |
В четверг вечером я ем пиццу из Джакомо. |
Look, I can't do Thursday. |
Знаешь, я не могу в четверг. |
Like Thursday, we're going bowling. |
Как в четверг, когда мы ходили в боулинг. |
Come Thursday. Otherwise I'm afraid |
Приходи в четверг, иначе я боюсь, что мы проиграем. |
Thursday, I was expecting a package. |
В четверг, я ждал посылку. |
You're going to have some major problems if it's not on my desk Thursday. |
У тебя будут проблемы поважнее. если их не будет на моём столе в четверг. |
I said, "Thursday." |
Я сказал: "В четверг". |
But for the boys, Thursday's evening service will be rather tricky, recreating the complex ritual of medieval worship at Salisbury. |
Но для мальчиков вечерняя служба в четверг будет весьма непростой, воссоздавая сложный ритуал средневекового обряда в Солсбери. |
I'm free only Thursday afternoons and Sundays. |
Я свободна только в четверг днем и по воскресеньям. |
I... talked to her Thursday evening. |
Я общалась с ней вечером в четверг. |
Fernando, Thursday is our daughter's birthday. |
Фернандо, в четверг у нашей дочери день рождения. |
I have to go back Thursday for tests. |
Я ещё раз пойду в четверг, на анализы. |
You'll be ready to launch Thursday. |
А в четверг уже будешь готова к отплытию. |
The last time was Thursday, I think, for breakfast. |
В последний раз он, кажется, был в четверг. |
Nowadays, Congressmen fly in on Tuesday morning, they do battle for two days, then they fly home Thursday afternoon. |
Сейчас конгрессмены прилетают во вторник утром, сражаются два дня, а затем улетают домой в четверг. |
Go on blind dates or job interviews on a Thursday. |
В четверг идите на свидание или на интервью. |