| You should see this place on a Thursday. | Видели бы вы что здесь творится в четверг. |
| Thursday or Friday, I was at the beach. | В четверг или в пятницу, я был на берегу моря. |
| Write down Wednesday, Thursday or Friday. I'm not sure. | Пиши: в среду, в четверг или в пятницу. |
| I'll go to town Thursday afternoon. | В четверг я буду в городе. |
| She needs to get an "A" on this Thursday's midterm. | Она должна получить "А" на тесте в четверг. |
| Come Thursday, the first team takes over. | Приходи в четверг, тогда первая смена заступает. |
| He first came on Tuesday, then Thursday, and it all ended on Saturday. | В первый раз он пришёл во вторник, затем в четверг, а закончилось всё в субботу. |
| Wednesday the World's Fair opens, Thursday our book goes on sale. | В среду открывается Всемирная выставка, в четверг наша книга выходит в продажу. |
| Thursday's bite had more marks. | От укуса в четверг осталось больше следов. |
| We were offered the summer house late Thursday. | Нам предложили поехать в коттедж вечером в четверг. |
| Beacon Hills High School is back open after being closed Thursday and Friday. | Старшая школа Бейкон Хиллс снова открыта после закрытия в четверг и пятницу. |
| I'll be back next Thursday. | Я зайду в четверг на следующей неделе. |
| And then Thursday head to Rochester for lunch. | А в четверг едем в Рочестер на ланч. |
| He was brought in Thursday, named Stover. | Его привезли в четверг, зовут Стовер. |
| And this Thursday I'm not working. | А в четверг мне вообще не нужно в офис. |
| Thursday and Friday will be convened as a ministerial level segment. | В четверг и пятницу совещание будет проводиться на уровне министров. |
| Issues related to financing for development will be discussed on the afternoon of Thursday, 23 June. | Вопросы, связанные с финансированием развития, будут обсуждаться во второй половине дня в четверг, 23 июня. |
| The Chairperson of UNHCR's Staff Council will make a statement on the afternoon of Thursday 6 October 2005. | Председатель Совета персонала УВКБ выступит с заявлением во второй половине дня в четверг, 6 октября 2005 года. |
| The next morning, Thursday 3 August, the Committee would discuss follow-up procedures. | На следующий день, в четверг, З августа, в первой половине дня Комитет обсудит процедуру последующих действий. |
| Thursday's session will start with the IAEA presentation and will be followed by a formal and informal session on transparency in armaments. | Заседание в четверг начнется с презентации МАГАТЭ, а затем последуют официальное и неофициальное заседание по транспарентности в вооружениях. |
| Only Thursday came and she was a no-show at the front desk. | Только в четверг она так и не появилась в регистратуре. |
| This decision will be effective as from Thursday, 12 April. | Это решение вступит в силу в четверг, 12 апреля. |
| His 1967 film Thursday We Shall Sing Like Sunday was entered into the 5th Moscow International Film Festival. | Его фильм 1967 года «В четверг мы будем петь как в воскресенье» был представлен на 5-м Московском международный кинофестивале. |
| The Thursday afternoon qualifying session was held under warm but overcast conditions. | В четверг днем квалификация проходила в теплую, но пасмурную погоду. |
| On the afternoon of Thursday 21st two tanks approached Cain's position. | Днём 21 сентября, в четверг, на позицию Кейна двинулись два танка. |