See you Thursday at 8:00. |
Увидимся в четверг в восемь. |
I'm having people over this Thursday. |
В четверг я собираю гостей. |
The maid doesn't come until Thursday. |
Горничная придет только в четверг. |
It's Thursday at 2:00. |
В четверг в 2 часа. |
We're moving up the announcement to Thursday. |
В четверг мы сделаем объявление. |
She's not coming in till Thursday. |
Она прилетит только в четверг. |
Anyway, the big night is Thursday. |
Но главная ночь в четверг. |
I want the site spit-shined by Thursday. |
В четверг площадка должна блестеть. |
Relax. I'll be a widow by Thursday. |
В четверг я стану вдовой. |
I'm counting on you Thursday. |
Жду тебя в четверг. |
I shall receive money o' Thursday. |
Я получу деньги в четверг. |
You said that it would be done by Thursday! |
Ты обещала в четверг закончить! |
I can't go out with you Thursday. |
В четверг я не могу. |
You'll have to come back Thursday. |
Вам придётся заехать в четверг. |
I'll send an escort for you Thursday. |
В четверг я пришлю подводу. |
It'll all be over by Thursday. |
Всему наступит конец в четверг. |
Will I see you the Thursday after? |
Но в четверг увидимся? |
The guy comes in Thursday, Union Station. |
Он приезжает в четверг поездом. |
Thursday let it be, then! |
Итак, в четверг! |
I'll see you next Thursday. |
До встречи в четверг. |
So it's set, right? Thursday barbecue |
Как насчет барбекю в четверг? |
Meet me Thursday at 5:00 pm. |
Встречаемся в четверг в 17.00. |
No. We open Thursday. |
Нет, премьера в четверг. |
Doesn't come till Thursday. |
Только в четверг будет. |
They're coming Thursday. |
Они явятся в четверг. |