| The workshop is scheduled for Thursday, 9 December 2004. | Это рабочее совещание планируется провести в четверг, 9 декабря 2004 года. |
| The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | Телефонный номер для телеконференции в четверг утром - 415-904-8873. |
| I think he might have a hard time showing up at the public library at noon on a Thursday. | Думаю, ему будет затруднительно прийти в публичную библиотеку в четверг днем. |
| Now I've moved some things around and I can get you in this Thursday morning with Dr. Walderson. | Я передвинул кое-что и могу поставить вас утром в четверг к доктору Уолдерсон. |
| Trip is meeting with the city council next Thursday. | Трип встречается с городским советом в четверг. |
| The second session of qualifying was held in the early evening of Thursday. | Вторая квалификационная сессия состоялась в четверг в начале вечера. |
| On the Thursday afternoon journalists and technology experts stopped from all over the world the breath. | В четверг после полудня журналисты и эксперты техники останавливали со всего света дыхание. |
| Now, there is a commercial sales meeting Thursday week. | Итак, в четверг будет деловая встреча. |
| The rest Thursday at 2:00 p.m. | Остальное в четверг, в 14.00. |
| Thursday morning, you close on the land acquisition in Gleason. | В четверг завершаете сделку на приобретение земли в Глисоне. |
| Then I'll fly in Thursday, meet you in the afternoon. | Тогда я прилечу в четверг, встретимся днём. |
| Well, they can squeeze you in Thursday at 4:00. | Они могут принять тебя в четверг в два часа. |
| You'll be happy to know you can have it delivered Thursday or Friday. | Вам могут доставить ее в четверг или в пятницу. |
| Ruth tells me there's a guy coming in Thursday to buy stolen diamonds. | Рут говорит, что в четверг приедет человек покупать краденные бриллианты. |
| Thursday's better, but I'll make it work. | Лучше в четверг, но я постараюсь. |
| Usually it comes on a Thursday, but it can be a day late... | Обычно её приносят в четверг, но сегодня... |
| We're pulling together a march for Thursday morning. | Мы организовываем марш в четверг утром. |
| That should make the conduct of Thursday's meeting more efficient. | Это позволит более эффективным образом провести заседание в четверг. |
| The working groups will be expected to report back to the Committee in plenary by Thursday. | Ожидается, что рабочие группы представят доклады Комитету на пленарном заседании в четверг. |
| All right. I'll see you in class Thursday. | Хорошо, увидимся в четверг в классе. |
| I get back from a business trip the Thursday before Labor Day. | Я возвращаюсь из командировки в четверг перед Днем труда. |
| When we pick the kids up Thursday, we should just tell them that night. | В четверг заберём детей и вечером им всё расскажем. |
| 1To continue to hear statements remaining from Thursday, 1 November 2012. | 1 Продолжится заслушание ораторов, которые не смогли выступить в четверг, 1 ноября 2012 года. |
| The deadline for applications is Thursday, 31 January 2013. | Срок подачи заявлений истекает в четверг, 31 января 2013 года. |
| More shells struck the city Thursday morning. | Утром в четверг город снова подвергся артиллерийскому обстрелу. |