The workshop is scheduled for Thursday, 9 December 2004. |
Это рабочее совещание планируется провести в четверг, 9 декабря 2004 года. |
The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. |
Телефонный номер для телеконференции в четверг утром - 415-904-8873. |
I think he might have a hard time showing up at the public library at noon on a Thursday. |
Думаю, ему будет затруднительно прийти в публичную библиотеку в четверг днем. |
Now I've moved some things around and I can get you in this Thursday morning with Dr. Walderson. |
Я передвинул кое-что и могу поставить вас утром в четверг к доктору Уолдерсон. |
Trip is meeting with the city council next Thursday. |
Трип встречается с городским советом в четверг. |
The second session of qualifying was held in the early evening of Thursday. |
Вторая квалификационная сессия состоялась в четверг в начале вечера. |
On the Thursday afternoon journalists and technology experts stopped from all over the world the breath. |
В четверг после полудня журналисты и эксперты техники останавливали со всего света дыхание. |
Now, there is a commercial sales meeting Thursday week. |
Итак, в четверг будет деловая встреча. |
The rest Thursday at 2:00 p.m. |
Остальное в четверг, в 14.00. |
Thursday morning, you close on the land acquisition in Gleason. |
В четверг завершаете сделку на приобретение земли в Глисоне. |
Then I'll fly in Thursday, meet you in the afternoon. |
Тогда я прилечу в четверг, встретимся днём. |
Well, they can squeeze you in Thursday at 4:00. |
Они могут принять тебя в четверг в два часа. |
You'll be happy to know you can have it delivered Thursday or Friday. |
Вам могут доставить ее в четверг или в пятницу. |
Ruth tells me there's a guy coming in Thursday to buy stolen diamonds. |
Рут говорит, что в четверг приедет человек покупать краденные бриллианты. |
Thursday's better, but I'll make it work. |
Лучше в четверг, но я постараюсь. |
Usually it comes on a Thursday, but it can be a day late... |
Обычно её приносят в четверг, но сегодня... |
We're pulling together a march for Thursday morning. |
Мы организовываем марш в четверг утром. |
That should make the conduct of Thursday's meeting more efficient. |
Это позволит более эффективным образом провести заседание в четверг. |
The working groups will be expected to report back to the Committee in plenary by Thursday. |
Ожидается, что рабочие группы представят доклады Комитету на пленарном заседании в четверг. |
All right. I'll see you in class Thursday. |
Хорошо, увидимся в четверг в классе. |
I get back from a business trip the Thursday before Labor Day. |
Я возвращаюсь из командировки в четверг перед Днем труда. |
When we pick the kids up Thursday, we should just tell them that night. |
В четверг заберём детей и вечером им всё расскажем. |
1To continue to hear statements remaining from Thursday, 1 November 2012. |
1 Продолжится заслушание ораторов, которые не смогли выступить в четверг, 1 ноября 2012 года. |
The deadline for applications is Thursday, 31 January 2013. |
Срок подачи заявлений истекает в четверг, 31 января 2013 года. |
More shells struck the city Thursday morning. |
Утром в четверг город снова подвергся артиллерийскому обстрелу. |