And pulled the plug on the Thursday. |
Он перекрыл нам кислород, и в четверг наш проект был остановлен. |
I understand everything will be over by Thursday. |
Я так понимаю, все закончится в четверг. |
It was Tuesday, and she died that Thursday. |
Во вторник, а она погибла в четверг. |
I'll pick you up Thursday, seven o'clock. |
Я зайду за тобой в четверг в семь. |
He was in the store Thursday night.We have him on surveillance. |
Он был в магазине в четверг. |
I need you at the docks Thursday. |
Ты нужен мне в порту, в четверг. |
See you Thursday, same place? |
Встретимся в четверг, на том же месте. |
Call the general for me, tell him I can't make it Thursday. |
Позвоните генералу, скажите, что в четверг у меня не получится. |
And by Thursday, we were in Philadelphia, fending for ourselves. |
А уже в четверг мы были в Филадельфии, брошены на произвол судьбы. |
I'm on the sleeper Thursday morning. |
Я поеду на ночном поезде в четверг. |
Okay, because two priests were murdered there Thursday. |
Хорошо, потому что два священника были убиты там в четверг |
He says shipment moves Thursday at 6 a.m. |
Говорит, груз выезжает в четверг в 6 утра. |
I'll see you Thursday like always. |
Увидимся в четверг, как всегда. |
Thursday was what married Palm State political |
В четверг был "политик-женатик из пальмового штата". |
I'd say Thursday would be good. |
Я бы сказал, что в четверг будет как раз. |
They have a layover in Newark Thursday evening. |
Они будут в Ньюарке в четверг вечером. |
Well, Thursday afternoon, She had a closed-door meeting with Blackwell, |
Ну, днем в четверг у нее была встреча с Блэквеллом за закрытыми дверями. |
Thursday we got attacked by bees. |
В четверг на нас напали пчёлы. |
When you filmed her it wasn't Thursday. |
Запись с Зулой была сделана не в четверг. |
Thursday or Friday, I think. |
В четверг или пятницу, кажется. |
The dining room set arrives Thursday, but have a look in here. |
Мебель в столовую привезут в четверг, но посмотри пока сюда. |
Usually on a Thursday, but sometimes... |
Обычно её приносят в четверг, но сегодня... |
OK, submit it by Thursday for our staff meeting. |
ОК, дай нам это в четверг, будет заседание редакции. |
I'm pretty sure that's Thursday. |
Я абсолютно уверена, что в четверг. |
You tell Marshall to tell Barrett that he will have them on his desk by Thursday. |
Скажи Маршалу, чтобы он сказал Баррету, что он получит свой заказ в четверг. |