| And pulled the plug on the Thursday. | Он перекрыл нам кислород, и в четверг наш проект был остановлен. |
| I understand everything will be over by Thursday. | Я так понимаю, все закончится в четверг. |
| It was Tuesday, and she died that Thursday. | Во вторник, а она погибла в четверг. |
| I'll pick you up Thursday, seven o'clock. | Я зайду за тобой в четверг в семь. |
| He was in the store Thursday night.We have him on surveillance. | Он был в магазине в четверг. |
| I need you at the docks Thursday. | Ты нужен мне в порту, в четверг. |
| See you Thursday, same place? | Встретимся в четверг, на том же месте. |
| Call the general for me, tell him I can't make it Thursday. | Позвоните генералу, скажите, что в четверг у меня не получится. |
| And by Thursday, we were in Philadelphia, fending for ourselves. | А уже в четверг мы были в Филадельфии, брошены на произвол судьбы. |
| I'm on the sleeper Thursday morning. | Я поеду на ночном поезде в четверг. |
| Okay, because two priests were murdered there Thursday. | Хорошо, потому что два священника были убиты там в четверг |
| He says shipment moves Thursday at 6 a.m. | Говорит, груз выезжает в четверг в 6 утра. |
| I'll see you Thursday like always. | Увидимся в четверг, как всегда. |
| Thursday was what married Palm State political | В четверг был "политик-женатик из пальмового штата". |
| I'd say Thursday would be good. | Я бы сказал, что в четверг будет как раз. |
| They have a layover in Newark Thursday evening. | Они будут в Ньюарке в четверг вечером. |
| Well, Thursday afternoon, She had a closed-door meeting with Blackwell, | Ну, днем в четверг у нее была встреча с Блэквеллом за закрытыми дверями. |
| Thursday we got attacked by bees. | В четверг на нас напали пчёлы. |
| When you filmed her it wasn't Thursday. | Запись с Зулой была сделана не в четверг. |
| Thursday or Friday, I think. | В четверг или пятницу, кажется. |
| The dining room set arrives Thursday, but have a look in here. | Мебель в столовую привезут в четверг, но посмотри пока сюда. |
| Usually on a Thursday, but sometimes... | Обычно её приносят в четверг, но сегодня... |
| OK, submit it by Thursday for our staff meeting. | ОК, дай нам это в четверг, будет заседание редакции. |
| I'm pretty sure that's Thursday. | Я абсолютно уверена, что в четверг. |
| You tell Marshall to tell Barrett that he will have them on his desk by Thursday. | Скажи Маршалу, чтобы он сказал Баррету, что он получит свой заказ в четверг. |