| Thursday at our villa. | В четверг на нашей вилле. |
| Thursday, Mr. knight? | В четверг, мистер Найт? |
| So, you busy Thursday? | Ты в четверг занят? |
| Owen's coming over Thursday. | Оуэн придёт к нам в четверг. |
| See you Thursday, sweetheart! | Увидимся в четверг, милая! |
| Thursday, under the bridge. | В четверг, под мостом. |
| She's coming down Thursday. | Она в четверг придет. |
| Won't be home Thursday. | В четверг меня не будет. |
| I need Thursday off. | ребую выходной в четверг! |
| We got a shipment Thursday. | Следующая поставка в четверг. |
| Then see you Thursday. | Значит увидимся в четверг. |
| Twenty more come Thursday, boy. | Еще двадцать получу в четверг. |
| Thursday, Alpha Delt. | В четверг, Альфа Дельта. |
| ~ Can't do Thursday then. | Значит в четверг не получается. |
| WI on a Thursday. | "БЛ" в четверг. |
| Thursday I'll know. | В четверг я буду знать. |
| Inspector Thursday in yet? | Инспектор в четверг еще? |
| I'm in Thursday. | Я буду в четверг. |
| Are you busy Thursday? | Вы заняты в четверг вечером? |
| We go to press Thursday. | Мы идем в четверг пресс. |
| Is the Thursday run special? | Была ли поездка в четверг какой-то особенной? |
| Thursday afternoon I can't. | В четверг днем я не могу |
| Dinner of the American Association of Obstetrics and 'Thursday'. | И в четверг ужин в Акушерстве Америки. |
| The moving Van won't be here until Thursday. | Наши вещи привезут только в четверг. |
| Thursday, the president will make his proclamation in the Rose Garden. | В четверг утром, в Розовом саду, президент выступит с обращением в честь Дня благодарения. |