| It's a great school though. | Все же, это замечательный вуз. |
| It was a good try, though. | И все же, неплохая попытка. |
| A huge do might be nice, though. | Большой все же смотрелся бы лучше. |
| He is being cautious, though. | Он, все же, осторожничает. |
| Can we ask you something, though? | Все же мы можем спросить кое-что? |
| She wasn't the only one there, though. | Все же она была в доме не одна. |
| I'll hang on to it though, we might need it later. | Все же буду держать его при себе, он может нам пригодиться позже. |
| I don't know his name though. | Все же я не знаю его имени. |
| It just isn't me, though. | Все же, это не я. |
| She managed to warm the milk to put in her gin, though. | Все же ей удалось нагреть молоко и добавить в него джин. |
| I'll never forget that name, though... of that guy they took off the plane. | Я никогда не забуду то имя, все же... человека, которого сняли с самолета. |
| There are times, though, when having a civilian on an operation is unavoidable. | Временами, все же, когда присутсвие гражданского на операции неизбежно |
| Really, though, if it was bothering you, you should have told me. | И все же, если вас беспокоило это, вы должны были мне сказать. |
| That's not what got him killed, though. | Все же это не то, что его убило. |
| There is cheesecake, though, right? | Все же есть чизкейк, правда? |
| And though you're not naive, you're very young. | Но ты все же... не скажу "наивная", но... очень юная. |
| You did all the work wrong, though. | И все же, ты сделал все неправильно. |
| l hardly blame them, though. | Конечно, я не виню их в том, но все же. |
| He did have some flair, though. | ќн все же действительно имел некоторый талант. |
| I do love you, though. | я все же действительно люблю теб€. |
| I do have a proposition to make, though. | Все же, у меня действительно есть предложение. |
| One piece of advice, though. | О! И все же один совет. |
| It doesn't make sense, though. | Все же это не имеет смысла. |
| I did take the fireman's exam, though. | Все же я сдавал экзамен на пожарного. |
| When measurement systems do change, though, it should be for well-founded reasons and, hopefully, not too often. | И все же, когда системы измерения меняются, то это должно мотивироваться некой веской причиной, и желательно, чтобы такие изменения не были чересчур частыми. |