Английский - русский
Перевод слова Though
Вариант перевода Все же

Примеры в контексте "Though - Все же"

Примеры: Though - Все же
Just as a wrap-up, though: И все же, в заключении, скажу:
Declarations and plans, though important, are not enough. Деклараций и планов, как бы важны они ни были, все же недостаточно.
Some elaboration is provided in cases involving financial impropriety, though it is still vague. Чуть подробнее прописаны вопросы, связанные с финансовой недобросовестностью, но и здесь их регулирование все же размыто.
And, though each of them is independent and complete, we still recommend those interested to buy all the four collections. И, хотя каждый из них является самостоятельным и завершенным, все же рекомендуем заинтересованным приобрести все четыре сборника.
The Genesis version is widely considered superior, though still of subpar quality. Версия для Genesis считается более функциональной, но все же некачественной.
It isn't enough to spend time there, though. Однако все же не достаточно просто проводить там время.
We should find him, though. И все же, нам нужно его найти.
Thanks for the ride, though. Все же, спасибо за поездку.
I'm a good driver, though. И я все же хороший водитель.
You hung in there, though. Все же, ты склонен к этому.
Seriously though, you do have to leave. Но все же вам придется уйти.
He must be nice, though. Должно быть, он все же хороший.
Good to know I got friends, though. Все же хорошо знать, что у меня есть друзья.
I wish you trusted me, though. И все же, я надеялся, что ты мне доверяешь.
He had a girlfriend, though. Но все же у него была подруга.
Nice things to say about you, though. Все же отзывается о тебе хорошо.
I do need something from you though. Мне кое-что от тебя все же нужно.
She's got my dad's nose, though. Все же у нее нос моего отца.
I'd prefer you didn't go to Special A, though... Я бы предпочел, чтобы вы все же не ходили в Специальный А...
You did accept the information I gave you though. Все же ты принял информацию, которую я дала тебе.
I can't leave Joey, though. Я все же не могу оставить Джоуи.
Don't use it too often, though. Все же не используй это слишком часто.
It's got to be here, though. Все же это должно быть здесь.
I do have dreams, though. И все же у меня есть сны.
We're going to need to make some rules, though. Все же, нам нужно составить кое-какие правила.