| I may love her though. | И все же я могу влюбиться | 
| Be careful, though! | Все же опасайся ее! | 
| He likes you, though. | Ты все же нравишься ему. | 
| We flagged it, though. | Мы все же разослали ориентировки. | 
| Everything's all right, though... | Так все же в порядке... | 
| Just be careful, though. | И все же будь осторожен. | 
| I do, though. | Но я все же беспокоюсь. | 
| You're working a little too hard, though. | Все же ты немного перестарался. | 
| It worked, though. | И все же это работало. | 
| Still second place, though. | Но все же второй. | 
| He was good people though. | Это был хороший чел все же. | 
| I show up, though. | Я все же появился. | 
| But that raid, though. | Но тот обыск, все же. | 
| Thanks a lot, though. | Большое спасибо, все же. | 
| Not too bright, though. | Не слишком выдающаяся, все же. | 
| Wade: Did the job though, didn't it? | И все же он мертв. | 
| Interesting times, though. | Интересные времена, все же. | 
| You have to think, though. | Вы должны все же подумать. | 
| Something beautiful about them though. | И все же они прекрасны. | 
| Forbidden, though it is. | Запрещено, но все же. | 
| She hung in there, though. | Она все же держалась. | 
| You're right, though. | Но все же ты прав. | 
| There's a nip in the air, though. | Но воздух все же холодноват. | 
| He did shoot her though! | И все же он ее убил! | 
| I did find one thing, though. | Я все же нашел кое-что. |