As for the third area, vacancy rates, the relevant replies were contained in the informal note which had just been circulated to members. |
З. Что касается третьего вопроса - нормы вакансий, - то соответствующие ответы содержатся в неофициальной записке, которая была только что распространена среди членов. |
Individual insurance ("third pillar") |
З. Личное страхование (третий уровень) |
Delegations, expressing support for the third proposal, approved in their decision a $3 million level of annual funding for PAPP. |
Поддержав третье предложение, делегации утвердили в своем решении выделение средств в размере З млн. долл. |
While considerable progress had been made in reducing child mortality, only one third of developing countries were on track to achieve the World Summit goal. |
З. Несмотря на значительный прогресс в снижении уровня детской смертности, всего одна треть развивающихся стран предприняли шаги по достижению этой цели Всемирной встречи на высшем уровне. |
In the existing third preambular paragraph: |
З. В существующем третьем пункте преамбулы: |
With a view to addressing the above requirements, President Kama suggests that a third Trial Chamber of the Tribunal, staffed by three additional judges, be established. |
В целях решения вышеуказанных проблем Председатель Кама предлагает учредить Судебную камеру З Трибунала в составе трех дополнительных судей. |
The report of the third meeting was drafted immediately after its closure by Ms. Pinto and approved by myself. |
З. Доклад о работе третьего совещания был составлен г-жой Пинто и одобрен мною сразу же после закрытия совещания. |
The World Bank's 1995 report notes that in 1978 about a third of the world's workforce lived in countries with centrally-planned economies. |
З. В докладе Всемирного банка за 1995 год отмечено, что в 1978 году примерно треть экономически активного населения мира жила в странах с централизованно планируемой экономикой. |
3 Copies of the national reports submitted to the Forum at its third session are available on the Forum web site (). |
З Тексты национальных докладов, представленных Форуму на его третьей сессии, размещены на веб-сайте Форума (). |
They have paid an advance of some $3 million, including UNOPS administrative costs, corresponding to about one third of the first phase of this project. |
Фонд выплатил в качестве аванса около З млн. долл. США, в том числе в покрытие административных расходов ЮНОПС, что соответствует примерно трети стоимости первого этапа этого проекта. |
Of this year's participants, 50% have completed the third or fourth year of secondary school. |
В текущем году половину участников Программы составили молодые люди, окончившие З или 4 класса средней школы. |
Our third goal: Guarantee leisure activities and entertainment for needy children |
Цель З. Обеспечение детства и удовлетворение потребности в досуге и развлечениях |
The lamp according to a third embodiment is a combination of the lamps according to the first and second embodiments. |
Лампа по варианту З представляет собой комбинацию лампы по вариантам 1 и 2. |
According to the third table, the Office focused far too heavily on audit, as opposed to monitoring and investigative, activities. |
Из таблицы З видно, что Управление уделяет слишком много усилий проведению ревизий по сравнению с мероприятиями по надзору и расследованиям. |
It should be noted that some delegations expressed at the third meeting their readiness to provide text passages for additional articles or paragraphs as soon as possible. |
З. Следует отметить, что некоторые делегации выразили на третьем совещании свою готовность как можно скорее представить отрывки текстов для дополнительных статей или пунктов. |
The third issue concerned the possible reformulation of article 4, paragraph 3, which had raised a number of concerns at the previous session of the Commission. |
Третий вопрос касается возможного изменения формулировки пункта З статьи 4, в отношении которого на последней сессии Комиссии был высказан ряд замечаний. |
Following the third meeting of the Conference of the Parties, a five day Workshop on Traditional Knowledge and Biological Diversity was held in Madrid, in November 1997. |
З. Вслед за третьим совещанием Конференции Сторон в ноябре 1997 года в Мадриде прошел пятидневный семинар по традиционным знаниям и биологическому разнообразию. |
Forests, which cover around a third of the Earth's land surface or 3,866 million hectares, have declined by 2.4 per cent since 1990. |
Площадь лесов, на которые приходится около одной трети поверхности Земли или З 866 млн. гектаров, с 1990 года сократилось на 2,4 процента. |
As indicated in paragraphs 3 and 4 of the third report, the Special Rapporteur reaffirmed his commitment to completing the second reading of the draft articles in 2001. |
Как указано в пунктах З и 4 третьего доклада, Специальный докладчик подтвердил свое стремление завершить второе чтение проектов статей в 2001 году. |
My delegation welcomes the consensus reached in Seoul at the Pilot Group's third meeting, held on 3 and 4 September 2007. |
Наша делегация приветствует консенсус, достигнутый в Сеуле на третьем заседании Экспериментальной группы, проходившем З и 4 сентября 2007 года. |
In the third line of paragraph 3, the verb "welcomes" had been replaced by the phrase "takes note with appreciation of". |
В третьей строке пункта З фраза "выражает ему свою признательность за" была заменена фразой "с признательностью отмечает". |
Also requests the secretariat to submit the revised version of the technical guidelines to the Open-ended Working Group at its third session for its consideration. |
З. просит также секретариат представить пересмотренный вариант технических руководящих принципов Рабочей группе открытого состава на ее третьей сессии для рассмотрения. |
About one third currently have non-financial resources, and 3 per cent have only non-financial resources. |
Приблизительно одна треть партнерств располагает в настоящее время нефинансовыми ресурсами, и З процента партнерств располагают только нефинансовыми ресурсами. |
The third hypothesis, that covert discrimination on the ground of nationality exists in Kazakhstan in all areas of activity, was partially confirmed. |
З. Третья гипотеза о том, что в Казахстане существует скрытая дискриминация по национальному признаку во всех сферах деятельности, подтверждается частично. |
The formulation of draft article 3 depends on whether or not treaties concluded by a party to an armed conflict with a third State will be included. |
Формулировка проекта статьи З зависит от того, будут ли включены договоры, заключенные одной из сторон вооруженного конфликта с третьим государством, или нет. |