The Commission on Investment, Technology and Related Financial Issues, at its third session in September 1998, decided to convene this Expert Meeting to consider the relationships between foreign portfolio investment and foreign direct investment. |
З. Комиссия по инвестициям, технологии и смежным финансовым вопросам на своей третьей сессии в сентябре 1998 года постановила созвать данное Совещание экспертов для рассмотрения взаимосвязей между иностранными портфельными инвестициями и прямыми иностранными инвестициями. |
Following these consultations, changes were introduced with regard to a new third preambular paragraph, which addresses the issue of the proliferation of nuclear weapons, as well as a new operative paragraph 3, which |
В результате этих консультаций были внесены изменения, касающиеся нового третьего пункта преамбулы по вопросу о распространении ядерного оружия, а также нового пункта З постановляющей части, который гласит следующее: |
During its third meeting, on 3 May, the Commission set 23 May as the date for the swearing-in of the Vice-Presidents, 28 May for the instalment of the Transitional Government, and 10 June for the inauguration of the Senate and the National Assembly. |
На своем третьем заседании З мая Комиссия определила 23 мая в качестве даты приведения к присяге вице-президентов; 28 мая - в качестве даты создания переходного правительства; и 10 июня - в качестве даты инаугурации сената и национальной ассамблеи. |
Requests the Working Group of the Parties to establish a procedure for the preparation of the strategic plan and to regularly monitor its preparation in order for it to be ready for consideration and adoption at the third ordinary meeting of the Parties. |
З. просит Рабочую группу Сторон определить процедуру подготовки стратегического плана и регулярно контролировать его подготовку, с тем чтобы он был готов для рассмотрения и принятия на третьем очередном совещании Сторон. |
The third inter-sessional meeting, held at Vienna from 3 to 5 December 1997 was also attended, as well as the second session of the Commission on Narcotic Drugs acting as preparatory body for the Special Session, held at Vienna from 16 to 20 March 1998. |
Институт был также представлен на третьем межсессионном совещании, состоявшемся в Вене З - 5 декабря 1997 года, и на проходившей в Вене 16 - 20 марта 1998 года второй сессии Комиссии по наркотическим средствам - органа по подготовке специальной сессии. |
The CTC is pleased to note the comprehensive measures outlined in the draft Anti-Terrorism Bill, enumerated on pages 3 and 4 of its third report, and looks forward to receiving a copy of the draft bill as noted at page 4 of the same report. |
КТК с удовлетворением принимает к сведению всеобъемлющие меры, закрепленные в законопроекте о борьбе с терроризмом и перечисленные на страницах З и 4 третьего доклада Республики Корея, и выражает надежду на получение текста законопроекта, как об этом говорится на странице 4 доклада. |
At its third session, held in Geneva from 26 May to 6 June 2003, the Forum agreed on the establishment of the Ad Hoc Expert Group on Approaches and Mechanisms for Monitoring, Assessment and Reporting and to the convening of a meeting of the expert group. |
З. На своей третьей сессии, проходившей в Женеве 26 мая - 6 июня 2003 года, Форум принял решение о создании специальной группы экспертов по подходам и механизмам в области контроля, оценки и отчетности и о созыве совещания этой группы. |
The third session of the Conference of States Parties to the Convention, held in New York from 1 to 3 September 2010, elected six new members as a result of the additional accessions to the Convention. |
З. На третьей сессии Конференции государств - участников Конвенции, проведенной в Нью-Йорке 1 - 3 сентября 2010 года, с учетом присоединения к Конвенции дополнительного числа государств были избраны шесть новых членов. |
Egypt calls upon the third session of the Preparatory Committee to produce a report adopted by consensus that will contain among its recommendations to the 2010 Review Conference, the above referred to recommendations, as well as the following: |
З. Египет призывает Подготовительный комитет подготовить и принять консенсусом на его третьей сессии доклад, в котором среди рекомендаций для представления Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора фигурировали бы вышеупомянутые рекомендации, а также нижеследующие предложения: |
The first, second and third sessions of this working group were held in Vienna, Austria from 14 to 15 April 2009, from 27 to 29 January 2010 and on 19 October 2010 respectively. |
З. Первая, вторая и третья сессии Рабочей группы были проведены в Вене, Австрия, 14-15 апреля 2009 года, 27-29 января 2010 года и 19 октября 2010 года, соответственно. |
Encourage the workshop to set up a small multi-stakeholder working group with representation from all United Nations regions to prepare recommendations for the SAICM Open-ended Working Group, and the International Conference on Chemicals Management at its third session; |
З. призывают участников семинара-практикума учредить небольшую рабочую группу различных заинтересованных сторон, в которой будут представлены все регионы Организации Объединенных Наций, с целью подготовки рекомендаций для рабочей группы СПМРХВ открытого состава и третьей сессии Международной конференции по регулированию химических веществ; |
In addition, while the average length of findings until the third session of the Meeting of the Parties was 3,700 words, the average length of findings during the last intersessional period has doubled to 7,545 words. |
Помимо этого, если до третьей сессии Совещания Сторон средний объем выводов составлял З 700 слов, то в течение последнего межсессионного периода этот показатель увеличился вдвое и достиг 7545 слов. |
For the third category, the prosecutor indicated that there are reasons to believe, based on testimonies and evidence, that about 3,000 people have been killed and 3,000 injured in connection with the crisis. |
В отношении третьей категории прокурор указал, что свидетельские показания и доказательства дают основания полагать, что в связи с кризисом было убито около З 000 человек и еще 3000 человек было ранено. |
The workshop was divided into three sessions. The first and third sessions of the workshop were open to all, including Parties and observer second session was open to Parties only. |
З. Рабочее совещание проходило в рамках трех заседаний. 1-е и 3-е заседания рабочего совещания были открыты для всех, включая все Стороны и все организации-наблюдатели. 2-е заседание было открыто только для Сторон. |
report is due third (3), fourth (4), those reports were |
доклада (З), четвертые (4), эти доклады |
Also decides to consider further the matter required under Article 17 of the Convention with the aim of reaching agreement on procedures and institutional mechanisms on non-compliance at its third meeting, if possible; |
З. постановляет также провести дальнейшее рассмотрение вопроса, предусмотренного в статье 17 Конвенции, с целью, по возможности, достижения договоренности на своем третьем совещании относительно процедур и организационных механизмов, касающихся несоблюдения; |
Relevant developments and activities since the fifth meeting of the Working Group on Pollutant Release and Transfer Registers, including outcomes of the third meeting of the Parties to the Convention and its special session on pollutant release and transfer registers. |
З. Соответствующие изменения и деятельность за период после проведения пятого совещания Рабочей группы по регистрам выбросов и переноса загрязнителей, включая итоги третьего совещания Сторон Конвенции и проведенного в его рамках специального заседания, посвященного регистрам выбросов и переноса загрязнителей. |
If he did... fill each grave, before he moved onto the next, there'd be three in two of the graves and one in the third, wouldn't they? |
Если он... заполнял каждую могилу, перед тем как перейти к следующей, тогда бы было З в двух первых и один в третьей. |
And by the third, I remember, you're my best friend, and that if anything ever happened to you I would lose my mind, so, yes, Bonnie, I do know how long 3 seconds are. |
А в третью я вспомнил, что ты моя лучшая подруга, и что если с тобой что-то случится, я точно сойду с ума, так что да, Бонни, я знаю, как долго длятся З секунды. |
Acknowledges with appreciation the third annual report of the Special Rapporteur, and takes note with interest of her recommendations and clarifications with regard to national and local planning for the implementation of the right to safe drinking water and sanitation; |
З. с признательностью отмечает публикацию третьего годового доклада Специального докладчика и с интересом принимает к сведению его рекомендации и разъяснения, касающиеся планов на национальном и местном уровнях по обеспечению реализации права на безопасную питьевую воду и санитарные услуги; |
And actually, in her defense, if she were here right now, she would point out that, when we got married in Georgia, there were three questions on the marriage certificate license, the third of which was, "Are you related?" |
В её защиту надо сказать, если бы она была здесь, она бы заметила, что, когда мы женились в Джорджии, надо было ответить на З вопроса в заявлении о вступлении в брак, и третий вопрос был: "Кем вы друг другу приходитесь?" |
Also takes note of the results of the third meeting of the Convention's Subsidiary Body on Scientific, Technical and Technological Advice, held at the headquarters of the secretariat of the Convention at Montreal from 1 to 5 September 1997; |
З. принимает также к сведению результаты третьего совещания Вспомогательного органа Конвенции по научным, техническим и технологическим консультациям, состоявшегося в штаб-квартире секретариата Конвенции в Монреале 1-5 сентября 1997 года; |
In this regard, the secretariat received the following four working papers prepared by Mr. Weissbrodt which will be issued as documents of the working group at its third session, to be held during the fifty-third session of the Sub-Commission: |
З. В этой связи секретариатом были получены следующие четыре рабочих документа, подготовленные г-ном Вайсбродтом (они будут выпущены в виде документов рабочей группы на ее третьей сессии, которая состоится в ходе пятьдесят третьей сессии Подкомиссии): |
Increased popular awareness of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions in advance of, during and after the United Nations Conference on Sustainable Development and the third meeting of the International Conference on Chemicals Management in 2012; |
З. Повышение уровня информированности о целях и задачах Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций до, в ходе и после Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, а также третьего совещания Международной конференции по регулированию химических веществ в 2012 году; |
A third tier consisting of micro enterprises uses a highly simplified system which is close to cash accounting. (UNCTAD has issued guidance on this referred to as Accounting and Financial Reporting Guidelines for Small and Medium - sized Enterprises or SMEGA Level 3.) |
На третьем уровне микропредприятий используется крайне упрощенная система, которая близка к кассовому методу учета (ЮНКТАД издала руководство по этому вопросу "Руководящие принципы бухгалтерского учета и финансовой отчетности для малых и средних предприятий" (РПУМСП) уровня З). |