Примеры в контексте "Third - З"

Примеры: Third - З
Decides that the Task Force will report to the Working Group on Environmental Impact Assessment with a view to facilitating the proposal of amendments for consideration and possible adoption at the third meeting of the Parties. З. принимает решение о том, что Целевая группа будет представлять доклады Рабочей группе по оценке воздействия на окружающую среду с целью содействия подготовке предложений по поправкам для их рассмотрения и возможного принятия на третьем совещании Сторон.
Combined second and third periodic reports of States parties Статья З. Развитие и прогресс женщин 18
At each meeting held to consider claims in the third instalment, the Panel reviewed a number of claims with new issues that had not arisen in previous instalments. З. На каждом из совещаний, посвященных рассмотрению претензий третьей партии, Группа изучала ряд претензий, порождающих новые вопросы, которые не возникали в предыдущих партиях.
Of a total world labour force of some 3 billion, 140 million workers are out of work altogether, and a quarter to a third are underemployed. Из общей численности рабочей силы в мире примерно в З млрд. человек 140 млн. трудящихся вообще не имеют работы, а от одной четверти до одной трети - заняты неполный рабочий день.
Mr. KNOTHE (Poland) said that the period covered by the third periodic report had been marked by major reforms in the social and legal spheres alike. З. Г-н КНОТЕ (Польша) говорит, что период, охватываемый третьим периодическим докладом, был отмечен важными реформами как социального, так и правового порядка.
At the third meeting of the Signatories in 1994, delegates from Poland and Hungary offered to establish Regional Coordinating Centres to address issues associated with industrial accident training and exercises and the prevention of industrial accidents, respectively. З. На третьем совещании Сторон в 1994 году делегаты от Польши и Венгрии выступили с предложениями создать региональные координационные центры, которые занимались бы соответственно вопросами обучения и оперативной подготовки в целях обеспечения готовности к промышленным авариям и их предотвращения.
Maternal aunts, paternal aunts, paternal uncles, maternal uncles and their children (third rank). З. Тети по материнской и отцовской линиям, дяди по отцовской и материнской линиям и их дети (третья очередь).
Also requests the secretariat to submit the revised version of the technical guidelines to the Open-ended Working Group at its third session with a view to their adoption on an interim basis. З. просит также секретариат представить пересмотренный вариант технических руководящих принципов Рабочей группе открытого состава на ее третьей сессии с целью его принятия на временной основе.
The third general principle, which is stated in article 3 of the draft articles on the responsibility of States, reads as follows: "The characterization of an act of a State as internationally wrongful is governed by international law. Третий общий принцип, изложенный в статье З проектов статьи об ответственности государств, гласит следующее: «Квалификация деяния государства как международно противоправного определяется международным правом.
According to another point of view, in the light of draft guideline 2.6.1, the third paragraph of draft guideline 2.1.6 could be deleted. Согласно другой точки зрения в свете настоящего проекта руководящих положений пункт З проекта руководящего положения 2.1.6 можно было бы исключить.
Disabled children classified in the third group receive an allowance equal to 30 per cent of the minimum pension, i.e., seven somoni (about two dollars). Детям-инвалидам З группы выплачивается пособие в размере 30% от минимального размера пенсии, т.е. 7 сомони, или около 2 долл. США.
Beginning in the third quarter of 2008, the decline in remittances led to solvency problems in the banking system and to financial instability, seriously undermining income and increasing poverty. Начиная с З квартала 2008 года, падение объемов денежных переводов стали приводить к проблемам платежеспособности банковской системы, к финансовой нестабильности и серьезно повлияло на доходы населения и рост уровня бедности.
However, the Special Rapporteur noted that the third paragraph of draft guideline 2.1.6 (already adopted and entitled "Procedure for communication of reservations") dealt with the question of the period during which an objection could be raised, which might give rise to confusion. Однако Специальный докладчик указал, что в пункте З проекта руководящего положения 2.1.6 (уже принятого и озаглавленного "Процедура уведомления об оговорках") затрагивается вопрос о сроках формулирования возражения, что могло бы создать определенную путаницу.
At the first session of the Ad Hoc Committee, the delegation of the Philippines proposed the inclusion of a third paragraph to this article, which would read as follows: "3. На первой сессии Специального комитета делегация Филиппин предложила включить в эту статью третий пункт следующего содержания: "З.
The CTC notes, from Finland's third report (page 3), that the amendment to the Penal Code establishing the financing of terrorism as a criminal offence has entered into force. КТК отмечает, что в третьем докладе Финляндии (стр. З) говорится о том, что поправка к Уголовному кодексу о квалифицировании финансирования терроризма как уголовного преступления вступила в силу.
The reply, set out at page 3 of the third report, would seem to apply only to foreign non-profit organisations? Ответ, содержащийся на стр. З третьего доклада, как нам представляется, касается только иностранных некоммерческих организаций.
Only urgent parliamentary and in-session documents are printed during the third shift and they are printed on digital machines. З. В третью смену печатаются только срочные документы для заседающих органов и сессионные документы, и для этого используются цифровые машины.
Also pursuant to General Assembly resolution 59/67, the Secretary-General appointed a third Panel of Governmental Experts to explore further the issue of missiles in all its aspects, including identifying areas where consensus could be reached. З. Кроме того, в соответствии с резолюцией 59/67 Генеральный секретарь назначил третью Группу правительственных экспертов для дальнейшего рассмотрения вопроса о ракетах во всех его аспектах, включая выявление тех областей, по которым мог бы быть достигнут консенсус.
Due to the location and access limitations of the national universities as well as international exchange programmes offered by universities, third level students are, nowadays, a significant population group spending most of the year in living quarters rather than living with their families. З. В силу ограничений, связанных с местоположением университетов и доступом к ним, а также программами международного обмена, предлагаемых университетами, учащиеся третьей ступени в настоящее время являются многочисленной группой населения, проводящей большую часть года в жилых помещениях вне своих семей.
The third meeting, which was held in Hyderabad, India, from 3 to 6 December 2008, focused on the overall theme of "Internet for all". На третьей встрече, которая проходила в Хайдарабаде, Индия, с З по 6 декабря 2008 года, основное внимание было сосредоточено на общей теме «Интернет для всех».
In June, the United Nations estimated that almost 3 million people in Somalia faced food insecurity, almost one third of the overall population. Согласно июньской оценке Организации Объединенных Наций, в Сомали почти З млн. человек страдает от отсутствия продовольственной безопасности, что составляет почти треть от общей численности населения.
3.9 The author claims that article 14, paragraph 3 (c), was violated because he was judged twice for malpractice in office and a third set of criminal proceedings was still pending at the time of submission of the present communication, on the same grounds. Автор утверждает, что был нарушен подпункт с) пункта З статьи 14, поскольку его дважды судили по обвинению в злоупотреблении должностными полномочиями, а третье судебное разбирательство, еще продолжавшееся на момент подачи настоящего сообщения, было возбуждено на тех же основаниях.
The words "and subject to the supervision of the court" in the third line are vague. З. Выражение "и под надзором суда" в пятой строке слишком расплывчато.
This note is prepared for the third meeting of the Working Group on Ageing in order to assist the Working Group in its deliberations. З. Настоящая записка подготовлена для третьего совещания Рабочей группы по проблемам старения с целью оказания помощи Рабочей группе в ее работе.
Adequate provision for the crime of torture in the domestic legislation of the State party (observations of the Committee on the third periodic report, para. 14). З. Приведение определения пыток во внутреннем законодательстве государства-участника в соответствие с Конвенцией (замечания Комитета по третьему периодическому докладу, пункт 14).