Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Обдумать

Примеры в контексте "Think - Обдумать"

Примеры: Think - Обдумать
Son, you need to think and plan before you wrestle with animals. Сынок, прежде чем бороться со зверем, нужно хорошенько всё обдумать.
You don't have time to think up there. У нас не было времени, чтобы все обдумать.
Well done, he needs to think about what he did. Отлично, ему нужно время обдумать, что он натворил.
Then come stay with me while you think it over. Тогда приглашаю вас погостить у меня, у вас будет время всё обдумать.
He asked the panellists to consider these issues and think about strategies for helping such countries overcome their hurdles. Он просил участников дискуссионной группы рассмотреть эти вопросы и обдумать стратегии оказания помощи таким странам в решении их серьезных проблем.
Then maybe you and your boss should think that through more carefully. Тогда, может, вам с вашим боссом обдумать все потщательнее.
The deal the Governor offered about me - you had to think about it. Та сделка касательно меня, которую предложил Губернатор... тебе следовало бы обдумать ее.
No, I just want to lie here and think about the case. Нет, нет, просто я хочу полежать и обдумать дело.
We should we at least think about it. По крайней мере, мы должны обдумать это.
No, I don't need a night to think about it. Нет, мне не нужна ночь, чтоб обдумать это.
So... you should take some time and think about if you still want to do the surgery. Так что... вам нужно какое-то время, чтобы обдумать, по-прежнему ли вы хотите эту операцию.
I beg you... let me think it over. Я прошу Вас... позвольте мне обдумать это.
Must think over my position and how I may improve it. Надо обдумать все хорошенько, и решить, как бы мне выкрутиться.
I need to think about some things before coming back. Мне нужно многое обдумать, прежде чем я вернусь.
Put Tom off until I have time to think it over. Отделайтесь от Тома, пока я не найду время всё обдумать.
At least give him a second to think it through. По крайней мере, дай ему секунду все обдумать.
Does nobody but me think we should seriously consider this? Разве никто кроме меня не думает, что мы должны серьезно обдумать это?
Well, I will think it over. Ну, мне надо будет это обдумать.
Now your homework assignment is to really think about this, to contemplate what it means. Итак, ваше домашнее задание - крепко подумать обо всем этом, обдумать, что это значит.
You need to think it over carefully. Тебе нужно все очень тщательно обдумать.
Let's... delay think about it Давай... отложим возвращение... чтобы все обдумать.
Then there is something you need to think about. В таком случае есть нечто, что тебе нужно обдумать.
Your Majesty, I've had the opportunity to think about your very kind offer to become your Private Secretary. Ваше Величество, у меня была возможность обдумать ваше любезное предложение стать вашим личным секретарем.
You must go back and think about your own food chain. Мы должны вернуться к началу и обдумать наши собственные цепочки продовольствия.
Let Trapper John think about things and we'll call him back. Дайте Тапперу Джону все обдумать, и мы позвоним ему снова.