| Son, you need to think and plan before you wrestle with animals. | Сынок, прежде чем бороться со зверем, нужно хорошенько всё обдумать. |
| You don't have time to think up there. | У нас не было времени, чтобы все обдумать. |
| Well done, he needs to think about what he did. | Отлично, ему нужно время обдумать, что он натворил. |
| Then come stay with me while you think it over. | Тогда приглашаю вас погостить у меня, у вас будет время всё обдумать. |
| He asked the panellists to consider these issues and think about strategies for helping such countries overcome their hurdles. | Он просил участников дискуссионной группы рассмотреть эти вопросы и обдумать стратегии оказания помощи таким странам в решении их серьезных проблем. |
| Then maybe you and your boss should think that through more carefully. | Тогда, может, вам с вашим боссом обдумать все потщательнее. |
| The deal the Governor offered about me - you had to think about it. | Та сделка касательно меня, которую предложил Губернатор... тебе следовало бы обдумать ее. |
| No, I just want to lie here and think about the case. | Нет, нет, просто я хочу полежать и обдумать дело. |
| We should we at least think about it. | По крайней мере, мы должны обдумать это. |
| No, I don't need a night to think about it. | Нет, мне не нужна ночь, чтоб обдумать это. |
| So... you should take some time and think about if you still want to do the surgery. | Так что... вам нужно какое-то время, чтобы обдумать, по-прежнему ли вы хотите эту операцию. |
| I beg you... let me think it over. | Я прошу Вас... позвольте мне обдумать это. |
| Must think over my position and how I may improve it. | Надо обдумать все хорошенько, и решить, как бы мне выкрутиться. |
| I need to think about some things before coming back. | Мне нужно многое обдумать, прежде чем я вернусь. |
| Put Tom off until I have time to think it over. | Отделайтесь от Тома, пока я не найду время всё обдумать. |
| At least give him a second to think it through. | По крайней мере, дай ему секунду все обдумать. |
| Does nobody but me think we should seriously consider this? | Разве никто кроме меня не думает, что мы должны серьезно обдумать это? |
| Well, I will think it over. | Ну, мне надо будет это обдумать. |
| Now your homework assignment is to really think about this, to contemplate what it means. | Итак, ваше домашнее задание - крепко подумать обо всем этом, обдумать, что это значит. |
| You need to think it over carefully. | Тебе нужно все очень тщательно обдумать. |
| Let's... delay think about it | Давай... отложим возвращение... чтобы все обдумать. |
| Then there is something you need to think about. | В таком случае есть нечто, что тебе нужно обдумать. |
| Your Majesty, I've had the opportunity to think about your very kind offer to become your Private Secretary. | Ваше Величество, у меня была возможность обдумать ваше любезное предложение стать вашим личным секретарем. |
| You must go back and think about your own food chain. | Мы должны вернуться к началу и обдумать наши собственные цепочки продовольствия. |
| Let Trapper John think about things and we'll call him back. | Дайте Тапперу Джону все обдумать, и мы позвоним ему снова. |