Tom, you've got to think it through and allow the people around you to think it through with you. |
Том, ты должен как следует это обдумать и позволить людям рядом подумать над этим с тобой. |
Look, think real carefully about this. |
Слушай, ты должен хорошо это обдумать. |
I don't want you to tell me to think about this or give me reasons why you think it's too soon. |
И я не хочу, чтобы ты сейчас просила меня обдумать это или нашла причины, почему это невозможно. |
We have to think very carefully about how to navigate these next steps. |
Мы должны очень осторожно обдумать наши следующие шаги. |
We have to think it through... |
Мы должны это как следует обдумать... |
I want to thank you guys for giving me a chance to think it over. |
Хочу вас, ребята, поблагодарить, что дали возможность еще раз обдумать. |
You understand I'll need some time to think this through. |
Вы понимаете, мне нужно время, чтобы всё обдумать. |
If Clive is who you fear he is, we need to think this through. |
Если Клайв тот, кем ты его считаешь, мы должны это обдумать. |
You need to cool down and think very carefully about what you just said. |
Тебе нужно остыть и хорошо обдумать что ты собираешься сказать. |
Kent has had 400 years to think on his mistakes. |
У Кента были 400 лет, чтобы обдумать свои ошибки. |
I'm just saying we should think about this. |
Я лишь говорю, что мы должны это обдумать. |
I haven't said yes yet - I need to think about it. |
Я ещё не дала согласие, мне нужно это обдумать. |
We should stop and think about this, Jack. |
Джек, мы не должны торопиться и надо хорошенько все обдумать. |
You really want to think about this. |
Тебе, правда, нужно всё обдумать. |
It's a lot to think about, even if her parents agreed to it. |
Даже если ее родители и пойдут на это, надо хорошенько все обдумать. |
Maybe you should think about it. |
Может быть, вам нужно время обдумать. |
You have two days to think this over, sergeant. |
У вас два дня, чтобы обдумать это, сержант. |
You've given me something to think about. |
Ты дал мне кое-что, что следует обдумать. |
Let me think upon these words, great spirit. |
Позволь мне обдумать эти слова, Великий Дух. |
In battle, you don't have the time to think everything through. |
В битве нет времени на то, чтобы все обдумать. |
To prove our goodwill, he has one more week to think things over. |
В доказательство своей доброй воли, у него есть еще одна неделя, чтобы все обдумать. |
I'll find somebody to help you think it through. |
Я найду того, кто поможет тебе всё обдумать. |
Let me think on this and the best way to proceed. |
Дайте мне время обдумать это и найти выход. |
So... Let me think this through. |
Знаешь позволь мне еще раз все обдумать. |
Now your homework assignment is to really think about this, to contemplate what it means. |
Итак, ваше домашнее задание - крепко подумать обо всем этом, обдумать, что это значит. |