Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Мыслить

Примеры в контексте "Think - Мыслить"

Примеры: Think - Мыслить
UNICEF needed to think creatively and expand its ability to work with all partners who can help accelerate progress for children. ЮНИСЕФ необходимо мыслить творчески и расширять свое взаимодействие со всеми партнерами, которые могут помочь ему активизировать работу в интересах детей.
The latter should think globally and have both vision and commitment to become competitive. Они должны мыслить глобально и быть нацелены в своих помыслах и делах на обеспечение своей конкурентоспособности.
In some cases we need to think small-scale. В некоторых случаях нам необходимо мыслить малыми масштабами.
But we must think big too. Однако масштабно мы мыслить тоже должны.
The right of all people to think and express themselves freely and peacefully is the birthright of all humanity. Право всех людей мыслить и выражать свои мнения свободно и миролюбиво - это неотъемлемое право всего человечества.
Because I can't think straight. Потому что не могу ясно мыслить.
Help her think like an operative. Помочь ей начать мыслить как оперативнику.
Look, you can't even think straight with a fever like that. Слушайте, Вы не можете даже мыслить трезво с таким жаром.
I feel like I can't think straight. Я чувствую, что не могу нормально мыслить.
Because only I know how my father taught Bodnar to think, all his little tricks. Потому что только я знаю как мой отец учил Боднара мыслить, все его маленькие трюки.
Don't talk to anybody until you can think clearly. Не с кем не говори, пока не сможешь мыслить ясно.
You take the others who are made to think, but who can't act. Возьми других, кто рожден мыслить, но не способен действовать.
The first chair of this year's session of the Conference on Disarmament - the distinguished Ambassador of India - urged us to think outside the box. Первый Председатель этой годовой сессии Конференции по разоружению уважаемый посол Индии настоятельно призывал нас мыслить шире.
What we have stranded on Earth in this colony, is basically the workers that are unable to think for themselves. С кем мы имеем дело в этой колонии на Земле, это просто рабочие особи, неспособные самостоятельно мыслить.
The ability to think outside convention, the ability to step into someone else's shoes. Способность мыслить без условностей, способность представить себя на месте другого.
It takes tremendous discipline, it takes tremendous courage... to think for yourself, to examine yourself. Требуется огромная дисциплина, огромная отвага, чтобы мыслить самостоятельно, познавать самого себя.
Courage to think, courage to love, courage to hope. Отвага мыслить, отвага любить, отвага надеяться.
So just like in melanie's case, They couldn't think outside the box. Также, как и в случае с Мэлони, они не смогли мыслить нестандартно.
Tim Brown urges designers to think big Тим Браун призывает дизайнеров мыслить широко.
On the plane, you're always telling me to think outside the box, so I went off book 'cause I was trying to watch their backs. В самолете, ты всегда говоришь мне мыслить нестандартно, так вот, я сделала это, потому что пыталась прикрыть их.
We could sell, but why think so small? Мы можем продать компанию, но зачем мыслить так узко?
you can't think clearly because of them. Ты не можешь трезво мыслить из-за них.
The crisis of climate change brought with it the risk of losing humanity's sole common heritage, challenging the world to think in terms of an ecologically interdependent world community. Вызванный изменением климата кризис угрожает утратой единственного общего наследия человечества, вынуждая мир мыслить в категориях экологически взаимозависимого мирового сообщества.
Its roots lie in fundamentalism; its target is modern civilization, democracy, pluralism and an individual's basic right to think and act independently. Своими корнями он уходит в интегризм, а его мишенью является современная цивилизация, демократия, плюрализм и фундаментальное право индивида мыслить и поступать самостоятельно.
As was concluded at the 2004 seminar in Papua New Guinea, we must begin to think outside of the basket. Как отмечалось на семинаре 2004 года в Папуа - Новой Гвинее, мы должны начать мыслить глобально.