Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Мыслить

Примеры в контексте "Think - Мыслить"

Примеры: Think - Мыслить
The third focused on ways to enhance productivity, to think better and to achieve a work-life balance. Третье занятие было посвящено способам, позволяющим повышать производительность, умнее мыслить и достигать баланса между работой и личной жизнью.
it undermines your ability to think rationally. но в то же время столь соблазнителен, что он разрушает вашу способность мыслить рационально.
Over the years we've put so much in society into being able to process and think logically. It's part of human society. Многие годы мы потратили множество усилий, чтобы научиться мыслить логически; это часть нашей человеческой натуры.
The ability to think with what Arendt had referred to as an "enlarged mentality" was, according to the author, potentially present in everyone. Способность мыслить, как заявляла Арендт, исходя из "широкого склада ума" потенциально заложена в каждом.
These problems in emotional regulation can diminish the ability of a person scoring high on neuroticism to think clearly, make decisions, and cope effectively with stress. Такие проблемы с упорядочением эмоций могут ослабить у невротика способности ясно мыслить, принимать решения, и эффективно справляться со стрессом.
The mind continues to think and feel, swarming with whatever dark thoughts it's trapped alone with, as it will be for hundreds of years. Он продолжает мыслить и чувствовать, И темные размышления бурлят в нем, И так будет сотни лет.
Wait, let us think logically. Ѕудем мыслить рационально. ќн, наверное, просто завалилс€ куда-нибудь.
Building a novel bridge, especially in the wake of a spectacular failure, forces engineers to think from scratch and also to think more deeply and critically. Строительство нестандартного моста, особенно под влиянием впечатляющей неудаи, побуждает проектировщика думать, начиная с черновика, а также мыслить более глубоко и критически.
Their willingness to experiment, take risks and think in new and innovative ways challenges us to think and act in ways that sometimes make us uncomfortable. Желание молодежи экспериментировать, рисковать и мыслить новыми и инновационными категориями заставляет нас порой думать и действовать несвойственным для нас образом.
Cults, they prey on people, suggesting that, you know, you should be able to think for yourself and then tell you exactly how you have to think, or get out. Новые религиозные организации (НРО = культы = секты) заманивают в свои сети, обещая свободу самоопределения, а затем диктуют, как тебе должно мыслить, а иначе - убирайся.
I also asked them to be bold and think "outside the box", in order to put forward proposals that would make a difference in practice. Я просил их также применять творческий подход и мыслить нестандартно, с тем чтобы дать предложения, способные на практике изменить положение к лучшему.
We want people at all levels of knowledge and experience, who think creatively and collaborate successfully both internally and with clients. Мы ищем людей, обладающих разными знаниями и имеющих разный опыт, способных мыслить творчески и нацеленных на успешную, плодотворную работу с коллегами и клиентами.
As opposed to a 100- or 200-meter sprint, both organizations need to think more in terms of a much longer race, perhaps a marathon. Обе организации должны мыслить не в терминах 100- или 200-метрового забега, а настраиваться на более длинную дистанцию, возможно, марафонскую.
And actually, in a certain sense, technology is a kind of a method for generating better ideas, if you can think about it that way. На самом деле, в нектором смысле, технология - это нечто вроде метода образования лучших идей, если можно мыслить в таких категориях.
Because if you have those young minds, they cause everyone in the room to think younger. Ведь если у вас есть такие люди, они и всех заставляют «мыслить моложе».
It was as though those tightly coiled wires in my head had been disconnected and I could think clearly. Такое ощущение, будто провода, туго навитые в моей голове, вдруг отключили и я смог мыслить здраво.
The organizations need managers who are client-oriented and team builders, who can think strategically and who are willing to take risks. Организациям требуются руководители, которые умеют работать с клиентами и организовать работу в коллективе, могут мыслить стратегически и принимать смелые решения.
Yes, it's for implanting an individual's personality into a seventh generation computer so it can think. Да, в этих системах матрица личности перенесена в органический компьютер седьмого поколения, что позволяет ему самостоятельно мыслить.
It's difficult to think clearly when one is exhausted by stress. Алия. Алия, Алия! Трудно мыслить здраво, после стольких потрясений.
But there are lessons to be learned and advantages to be gained from China if Latin American governments and businesses are willing to think creatively. Тем не менее, если правительства и деловые люди латиноамериканских стран готовы мыслить творчески, то Китай преподает уроки, которые следует изучить, и предоставляет выгоды, которыми грех не воспользоваться.
As our case is new, so we must think anew and act anew. То, что мы делаем, ново во всех отношениях, так что мы должны и мыслить, и действовать по-новому».
The programme encourages the Youth Peer Educators to think more holistically, critically, both globally and locally about sustainable development and developing countries. Эта программа побуждает молодых инструкторов по взаимному обучению мыслить более широко, критически анализируя реалии как глобального, так и местного масштаба применительно к вопросам устойчивого развития и к развивающимся странам.
No one could think freely if his eyes were locked in another's gaze. Никто не мог бы мыслить свободно, если бы не мог отвести взгляда от других глаз, за ним следящих.
You need to think in movies and cinematic experiences from the point you conceive your idea to the time you upload your final narrative. Вы должны мыслить кино-образами с момента обдумывания идеи и до последней редакции ролика.
The utilization of methods and tools to develop the appropriate learning environment to encourage creativity, innovation and the ability to "think outside the box" to solve problems should also be encouraged. Следует также стимулировать использование методов и средств для формирования соответствующей учебной среды в целях поощрения творческих начал, новаторства и способности мыслить нестереотипно.